background image

10

EMBALAJE

La herramienta adquirida, completa de accesorios y manual 

para  el  uso,  se  encuentra  contenida  en  un  embalaje  de 

cartón  (o  en  una  maleta  de  metal)  con  dimensiones  y 

espesor adecuados al uso previsto para esta herramienta, 

conservarlo con atención, les servirá para el cumplimiento 

de vs. trabajo.

INSTALACION

Las condiciones ambientales, la temperatura, la humedad, 

la iluminación, la correcta posición de vuestra herramienta 

y  la  limpieza  del  ambiente  de  trabajo  son  condiciones 

importantes para la seguridad personal y para el rendimiento 

de la herramienta misma. Mantenerlas siempre controladas, 

trabajarán mejor y con mayor seguridad.

EMPALME ELECTRICO

Antes de empalmar la herramienta a la red de alimentación 

asegurarse  que  corresponda  a  las  normas  vigentes  en  el 

pais de utilizo y que el voltaje y la frecuencia correspondan a 

lo indicado en la tarjeta datos.

Para  el  empleo  de  prolongaciones  asegurarse  que  el 

diámetro de los cables escogidos sea adecuado al largo de 

los mismos. En la eventualidad que se utilicen prolongaciones 

envolvibles  asegurarse  que  estén  totalmente  enrolladas, 

para evitar sobrecalientamientos.

ATENCION

El interruptor de estas herramientas posee un bloqueo 

para  poder  trabajar  durante  periodos  prolongados  sin 

que sea obligatorio mantenerlo presionado.

Antes  de  inserir  el  enchufe  en  la  toma  de  corriente 

controlar que el interruptor se encuentre en la posición 

de  desbloqueo.  Cuando  no  se  utiliza  la  herramienta 

por un periodo prolongado no olvidar que la tecla del 

interruptor debe permanecer desbloqueada.

PUESTO DE TRABAJO

La herramienta que Ud. compró es una electro-herramienta 

portatil.

Para  su  utilizo  se  prevee  un  solo  operador,  gracias  a  su 

construcción, peso y manejabilidad.

El  empleo  normal  prevee  las  manos  del  operador  que 

sujetan en firme la máquina y siempre lejos de la herramienta 

montada.

REGULACION

El  constructor  entrega  la  herramienta  regulada  según 

parámetros  estandard.Si  necesario  es  posible  efectuar 

la  regulación  de  la  oscilación  y  de  la  velocidad  para  las 

versiones denominadas ‘/E’.

REGULACION OSCILACION (fig. 1-2)

Con este movimiento, la cuchilla, durante la carrera de ida, 

es presionada contra la pieza a trabajar, durante la carrera 

de  retorno,  en  cambio,  la  cuchilla  se  separa  del  material 

para  favorecer  la  descarga  de  las  virutas  y  disminuir  el 

recalentamiento.  La  regulación  del  movimiento  oscilatorio 

puede controlarse mientras la máquina está en movimiento: 

La conmutación de la posición ‘O’ a la posición ‘III’ se cumple 

por medio de la leva N.

Para  obtener  en  cada  material,  la  máxima  velocidad  de 

trabajo y el mejor resultado, es necesario utilizar la oscilación 

apropiada.

- Para la madera y materiales sintéticos blandos, es necesario 

trabajar con la máxima oscilación, por lo tanto el regulador 

debe posicionarse en ‘III’.

- Para acero y materiales duros, la sierra no debe ser forzada 

contra el material, por lo tanto la oscilación debe ser mínima 

y el regulador debe posicionarse en ‘O’.

-  Para  los  materiales  cuya  dureza  es  intermedia  como  el 

aluminio o la madera dura deben utilizarse las posiciones ‘I’ 

o ‘II’ después de haber cumplido pruebas adecuadas.

Los valores abastecidos son indicativos y por lo tanto pueden 

variar según el espesor, la dureza, la dirección de la fibra del 

material y el estado de desgaste de la cuchilla.

REGULACION DE LA VELOCIDAD

Para mejorar las prestaciones de la máquina y trabajar con 

la máxima eficacia sobre todos los tipos de material, utilizar 

la sierra con control electrónico de la velocidad. El regulador 

ubicado sobre el cuerpo de la máquina sobresale del mismo 

con un pomo grafilado de color naranja H (fig. 1-2) numerado 

de 1 a 6. La mínima velocidad se obtiene en la posición 1 y 

progresivamente la misma aumenta hasta el máximo cuando 

el pomo se encuentra en la posición 6. 

Se  aconsejan  las  siguientes  velocidades:Velocidad 

baja  para  cortar  vidrio,  cerámica,  metal.Velociad 

media  para  cortar  plástico,  material  aglomerado, 

contrachapadoVelocidad  alta  para  cortar  madera  dura, 

madera blanda o paneles aislantes 

Escoger atentamente la velocidad ideal para vuestro trabajo 

cumpliendo pruebas preliminares.

REGULACION DE LA BASE DE APOYO (fig.3)

Es  posible  efectuar  cortes  inclinados  hasta  5°,  con  este 

fin:

- Volcar la máquina

- Con la llave hexagonal aflojar el tornillo a cabeza cóncava 

que ajusta la base a la cabeza de la máquina.

-  Regular  la  angulación  deseada  sirviéndose  de  la  escala 

graduada.

- Ajustar nuevamente el tornillo con cabeza cóncava.

FUNCIONAMIENTO Y USO

Las sierras de vaivén de nuestra producción son máquinas 

de notable resistencia y robustez particularmente versátiles 

y manejables para todos los trabajos continuativos de corte 

de la madera, aluminio, plástico, acero, etc.
1. ACCIONAMIENTO

JSF120/750E

Empujar  hacia  adelante  la  tecla  hasta  engancharla  en  el 

específico  alojamiento  (dirección  I),  en  esta  posición  el 

interruptor resulta bloqueado en ON.

Atención  para  desbloquear  el  interruptor  presionar  la 

tecla naranja hacia la posición O.

JSF65/550E, JSF85/600E, JSF100/700E

Presionar  la  tecla  del  interruptor,  para  bloquearlo  en 

ON  accionar  el  pulsador  de  bloqueo  situado  al  lado  del 

interruptor.

Atención para desbloquear el interruptor presionarlo a 

tope, en esta forma el pulsador de bloqueo se desconecta 

Содержание JSF65/550E

Страница 1: ...JSF65 550E JIG SAW SIERRAS CALADORAS SCIES PERCEUSES SEGHETTI ALTERNATIVI STICHS GEN SERRAS DE RECORTES JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E...

Страница 2: ......

Страница 3: ...y Use only sharp flawless saw blades Bent or unsharp saw blades can break or cause kickback Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off The saw blade can be dama...

Страница 4: ...uld be securely clamped in order that they remain in position during working operations for example fix in position with a clamp SAFETY STANDARDS The tool has been designed and constructed to permit o...

Страница 5: ...diate hardness such as aluminium or hard wood positions I or II should be used after the appropriate tests have been carried out The values supplied are approximate and can vary according to the thick...

Страница 6: ...GR MU EP2 AGIP grease or a similar product The motor must be correctly ventilated during tool operation For this reason avoid blocking the air inlets with hands The movable needle on the blade suppor...

Страница 7: ...n an ecologically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards...

Страница 8: ...sierra deformadas o melladas pueden romperse o ser rechazadas al trabajar Despu s de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presion ndola lateralmente contra la pieza La hoja de s...

Страница 9: ...uctor DOTACION STANDARD N 1 embalaje con 3 sierras pantalla contra las astillas l mina contra las virutas empalme para aspiraci n llave hexagonal varilla de regulaci n lateral ACCESORIOS SOBRE PEDIDO...

Страница 10: ...Para obtener en cada material la m xima velocidad de trabajo y el mejor resultado es necesario utilizar la oscilaci n apropiada Para la madera y materiales sint ticos blandos es necesario trabajar con...

Страница 11: ...penetraci n demasiado r pida de la misma en el material pueden originar la rotura de la cuchilla La penetraci n debe ser realizada solo a la m xima velocidad CORTES CURVADOS Y A 45 Para los cortes cu...

Страница 12: ...o en el tubo de aspiraci n posicionado en el plano de apoyo GARANT A Ver condiciones generales de concesi n de Garant a en el impreso anexo a estas instrucciones VALORES DE RUIDO Y VIBRACI N La herram...

Страница 13: ...es de scie d form es ou mouss es peuvent se casser ou causer un contrecoup Une fois l appareil arr t ne pas freiner la lame de scie en exer ant une pression lat rale La lame de scie peut tre endommag...

Страница 14: ...NDARD Un set de trois scies un cran de protection contre les clats une plaquette de protection contre les copeaux un raccord pour aspiration une cl 6 pans une tige de r glage lat rale ACCESSOIRES SUR...

Страница 15: ...r obtenir une vitesse de travail maximale et le meilleur r sultat Pour le bois et les mat riaux synth tiques tendres il faut avoir un maximum d oscillations positionner donc le r gulateur sur la posit...

Страница 16: ...AGES ARRONDIS ET A 45 Pour les d coupages arrondis ou la coupe de formes il faut monter une lame troite type 0000 512 054 Felisatti Pour les d coupages circulaires utiliser le dispositif de r glage de...

Страница 17: ...oint ces instructions MESURES DU NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATION L outil a t con u et construit avec objectif de r duire le niveau de bruit au maximum Malgr tout dans certaines conditions le niveau de...

Страница 18: ...affilate possono rompersi oppure provocare un contraccolpo Dopo aver spento la macchina non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralmente La lama pu subire dei danni rompersi oppure pr...

Страница 19: ...ostruttore DOTAZIONE STANDARD N 1 Confezione con 3 lame schermo paraschegge piastrina paratruciolo raccordo per aspirazione chiave esagonale Asta di regolazione laterale ACCESSORI A RICHIESTA Lame asp...

Страница 20: ...entre la macchina in moto La commutazione dalla posizione 0 alla posizione III avviene tramite la levetta N Per ottenere su ogni materiale la massima velocit di lavoro e il miglior risultato necessari...

Страница 21: ...ovraccarichi improvvisi durante il contatto della lama al pezzo od una penetrazione troppo rapida della stessa nel materiale possono provocare la rottura della lama La penetrazione deve essere eseguit...

Страница 22: ...irazione posto sul piatto di appoggio GARANZIA Vedere le condizioni generali di validit della garanzia riportate sul foglietto allegato a queste istruzioni VALORI RELATIVI AI RUMORI E ALLE VIBRAZIONI...

Страница 23: ...unscharfe S gebl tter k nnen brechen oder einen R ckschlag verursachen Bremsen Sie das S geblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendr cken ab Das S geblatt kann besch digt werden breche...

Страница 24: ...hen Daten von Motor und Hersteller an LIEFERUMFANG 1 Packung mit 3 S gebl ttern Splitterschutzschirm Spanschutzplatte Sauganschlu Sechskantschl ssel seitliche Einstellstange ZUBEH R AUF WUNSCH S gebl...

Страница 25: ...on 0 auf Position III erfolgt ber den Hebel N Um bei jedem Werkstoff die gr te Arbeitsgeschwindigkeit und das beste Ergebnis zu erzielen mu die geeignete Pendelbewegung angewendet werden Bei Holz und...

Страница 26: ...tungen w hrend des Kontakts des S geblatts mit dem Werkst ck oder ein zu schnelles Eindringen des S geblatts in das Material k nnen den Bruch des S geblatts bewirken Das Eindringen darf nur bei H chst...

Страница 27: ...m Lieferumfang der Maschine und befindet sich in der ffnung des Saugrohrs auf dem Auflageteller GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigef gt werden G...

Страница 28: ...a com seguran a S utilizar l minas de serra em perfeito estado e que n o apresentem danos L minas de serra tortas e n o suficientemente afiadas podem quebrar ou causar um contragolpe N o frenar a l mi...

Страница 29: ...plaquinha para apara jun ao para aspira o chave hexagonal barra de regula o lateral ACCESS RIOS POR PEDIDO Serras aspirador kit para aspirador Guia lateral DISPOSITIVOS PARA A SEGURAN A O utens lio f...

Страница 30: ...o apropriada Para a madeira e os materiais sint ticos tenros necess rio ter o m ximo da oscila o portanto o regulador deve ser posto na posi o III Para a o e materiais duros a serra n o deve ser for a...

Страница 31: ...s rio montar uma l mina estreita tipo 0000 512 054 Felisatti Para cortes circulares utilize o dispositivo de regula o dos cortes laterais virado de maneira que a ponta situada na extremidade dele seja...

Страница 32: ...Ver condi es gerais de concess o de Garantia na brochura anexa a estas instru es VALORES DE RU DO E VIBRA O A ferramenta foi desenhada e constru da para reduzir ao m nimo os ru dos mas apesar disto em...

Страница 33: ...33 8...

Страница 34: ...JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E 65 12 6 85 15 8 100 20 10 120 20 10 45 45 45 45 230V 2 4A 230V 2 6A 230V 3 0A 230V 3 1A 50 60 50 60 50 60 50 60 550 600 705 720 1 200 2800 500 3000 700 3...

Страница 35: ...35 1 2 N 0 I II III 0 I II 1 1 6 1 6 3 45...

Страница 36: ...36 FELISATTI 1 JSF120 750E 1 I 0 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 D D 2 JSF120 750E 1 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 0 55 60 4 45 0 000 512 054 Felisatti 45 45 L 1 2 5 5 100 GR MU EP2 AGIP...

Страница 37: ...0745 1 2009 EN60745 2 11 2003 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 12 2011 150 200 5 6 5 6 85 N 60745 90 A 101 A 4 0 Sant...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: