background image

6

ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

Электрические лобзики FELISATTI являются универсаль

-

ными, прочными и маневренными машинами, идеальны

-

ми для распиловки древесины, алюминия, пластмассы, 

стали и т.д.

1. ВКЛЮЧЕНИЕ
 JSF120/750E (рис. 1)

Переместите переключатель вперед, пока он не займет 

положение «I» (Вкл.).

Внимание! Чтобы выключить машину переместите пере

-

ключатель в положение «0» (Выкл.).

 

JSF65/550E, JSF85/600E, JSF100/700E  (рис. 2)

Включение/выключение  лобзика  осуществляется  кла

-

вишей  D  выключателя.  Конструкция  выключателя  пре

-

дусматривает  возможность  его  фиксации  в  положении 

«Вкл.» с помощью кнопки М.

Внимание!  Чтобы  выключить  машину  нажмите  на 

клавишу D, кнопка фиксации отключится автомати

-

чески.
2. РУКОЯТКИ
JSF120/750E (рис. 1)

Корпус  этих  моделей  позволяет  легко  управлять  инс

-

трументом. Передняя рукоятка, расположенная спереди 

машины, улучшает управляемость.

Внимание! Во время работы оператор должен удержи

-

вать инструмент двумя руками.

JSF65/550E, JSF85/600E, JSF100/700E  (рис. 2)

Корпус  этих  моделей  выполнен  в  виде  “утюга”  и  обес

-

печивает  прекрасную  сбалансированность  и  маневрен

-

ность при работе.

Внимание!  Учитывая  специфическую  форму  корпу

-

са, работать этой машиной можно одной рукой, но из 

соображения  безопасности  рекомендуем  во  время 

работы удерживать инструмент двумя руками.

ПРИМЕНЕНИЕ

Машина  поставляется  готовой  к  работе,  единственной 

необходимой  операцией  является  установка  пилки  в 

правильное положение. Во время пиления плотно прижи

-

майте основание лобзика к обрабатываемому материа

-

лу. Чтобы получить пропил высокого качества, выбирай

-

те оптимальные режимы настройки инструмента, число 

двойных ходов, амплитуда «подкачки», скорость подачи 

должны  быть  точно  отрегулированы,  в  зависимости  от 

обрабатываемого  материала.  (Например:  амплитуда 

«подкачки» - «0» и медленная скорость подачи должны 

применяться при распиловке металла). При распиловке 

металла советуем смазывать место пропила машинным 

маслом. Листовые материалы должны быть ровными и 

находиться на устойчивых плоских основаниях (древес

-

но-стружечные плиты или столы из фанеры). Во время 

работы следите, чтобы кабель электропитания не попал 

в зону резания. Маленькие заготовки должны быть на

-

дежно закреплены.

ВЫПИЛИВАНИЕ ОТВЕРСТИЙ

Для  этих  работ  в  материале  необходимо  выполнить 

начальное отверстие для ввода пилки. Для деревянных 

заготовок  пилка  может  непосредственно  вставляться  в 

материал,  но  эта  операция  должна  выполняться  опыт

-

ным  оператором  с  использованием  коротких  пилок. 

Наклоните основание лобзика на угол 55-60º к обраба

-

тываемой заготовке относительно переднего края маши

-

ны (рис. 4), включите лобзик и осторожным медленным 

нажатием врежьтесь в заготовку. Первая фаза операции 

должна выполняться с особой осторожностью, удары и 

перегрузка двигателя во время первого контакта пилки с 

обрабатываемым материалом, а также чрезмерно быс

-

трое  проникновение  пилки  в  материал,  могут  вызвать 

поломку полотна пилки. Врезание должно выполняться 

на максимальной частоте двойных ходов штока.

ВЫПИЛИВАНИЕ КРУГЛЫХ ОТВЕРСТИЙ 

И РЕЗКА ПОД УГЛОМ 45º

Для  выпиливания  круглых  отверстий  используют  узкие 

пилки (тип 0 000 512 054 Felisatti). Для выполнения этой 

операции  используют  перевернутую  направляющую 

линейку,  установив  циркульный  центр  линейки  в  центр 

круга, который должен быть выпилен. Для выполнения 

реза под углом 45º поверните основание лобзика на угол 

45º в ту или другую сторону.

ПИЛЕНИЕ ПАРАЛЛЕЛЬНО БАЗОВОЙ КРОМКЕ

Если необходимо сделать пропил на некотором рассто

-

янии от базовой кромки, используйте направляющую ли

-

нейку L (рис. 1-2). Направляющую линейку вставляют в 

специальные пазы в передней части основания лобзика 

и закрепляют винтом.

ПРОТИВОСКОЛЬНЫЙ ВКЛАДЫШ (Рис. 5)

Противоскольный вкладыш устанавливается на основа

-

нии лобзика, как показано на рис. 5. В процессе пиления 

волокна древесины упираются во вкладыш, что препятс

-

твует возникновению сколов, трещин и заусенец. Вкла

-

дыш возможно использовать только при прямоугольных 

резах.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА

Чтобы  содержать  рабочее  место  в  чистоте,  машина 

снабжена адаптером для подключения пылесоса.

 Для этого подсоедините шланг пылесоса к переходнику.

НЕПОДХОДЯЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Функции и использование этого инструмента – исключи

-

тельно те, которые обозначены в этом руководстве.

ЛЮБОЕ  ДРУГОЕ  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  ИНСТРУМЕНТА 

– ЗАПРЕЩЕНО!

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Регулярный осмотр уменьшает потребность техническо

-

го обслуживания и будет держать Ваш инструмент в хо

-

рошем рабочем состоянии. Подшипники инструмента по

-

жизненно смазаны, однако рекомендуем Вам проверять 

наличие смазки в редукторе каждые 100 часов работы, 

в случае необходимости замените смазку (используйте 

смазку GR-MU-EP2 AGIP или подобный продукт). Двига

-

тель должен быть правильно проветрен во время работы 

инструмента. По этой причине избегайте перекрывания 

Содержание JSF65/550E

Страница 1: ...JSF65 550E JIG SAW SIERRAS CALADORAS SCIES PERCEUSES SEGHETTI ALTERNATIVI STICHS GEN SERRAS DE RECORTES JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E...

Страница 2: ......

Страница 3: ...y Use only sharp flawless saw blades Bent or unsharp saw blades can break or cause kickback Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off The saw blade can be dama...

Страница 4: ...uld be securely clamped in order that they remain in position during working operations for example fix in position with a clamp SAFETY STANDARDS The tool has been designed and constructed to permit o...

Страница 5: ...diate hardness such as aluminium or hard wood positions I or II should be used after the appropriate tests have been carried out The values supplied are approximate and can vary according to the thick...

Страница 6: ...GR MU EP2 AGIP grease or a similar product The motor must be correctly ventilated during tool operation For this reason avoid blocking the air inlets with hands The movable needle on the blade suppor...

Страница 7: ...n an ecologically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards...

Страница 8: ...sierra deformadas o melladas pueden romperse o ser rechazadas al trabajar Despu s de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presion ndola lateralmente contra la pieza La hoja de s...

Страница 9: ...uctor DOTACION STANDARD N 1 embalaje con 3 sierras pantalla contra las astillas l mina contra las virutas empalme para aspiraci n llave hexagonal varilla de regulaci n lateral ACCESORIOS SOBRE PEDIDO...

Страница 10: ...Para obtener en cada material la m xima velocidad de trabajo y el mejor resultado es necesario utilizar la oscilaci n apropiada Para la madera y materiales sint ticos blandos es necesario trabajar con...

Страница 11: ...penetraci n demasiado r pida de la misma en el material pueden originar la rotura de la cuchilla La penetraci n debe ser realizada solo a la m xima velocidad CORTES CURVADOS Y A 45 Para los cortes cu...

Страница 12: ...o en el tubo de aspiraci n posicionado en el plano de apoyo GARANT A Ver condiciones generales de concesi n de Garant a en el impreso anexo a estas instrucciones VALORES DE RUIDO Y VIBRACI N La herram...

Страница 13: ...es de scie d form es ou mouss es peuvent se casser ou causer un contrecoup Une fois l appareil arr t ne pas freiner la lame de scie en exer ant une pression lat rale La lame de scie peut tre endommag...

Страница 14: ...NDARD Un set de trois scies un cran de protection contre les clats une plaquette de protection contre les copeaux un raccord pour aspiration une cl 6 pans une tige de r glage lat rale ACCESSOIRES SUR...

Страница 15: ...r obtenir une vitesse de travail maximale et le meilleur r sultat Pour le bois et les mat riaux synth tiques tendres il faut avoir un maximum d oscillations positionner donc le r gulateur sur la posit...

Страница 16: ...AGES ARRONDIS ET A 45 Pour les d coupages arrondis ou la coupe de formes il faut monter une lame troite type 0000 512 054 Felisatti Pour les d coupages circulaires utiliser le dispositif de r glage de...

Страница 17: ...oint ces instructions MESURES DU NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATION L outil a t con u et construit avec objectif de r duire le niveau de bruit au maximum Malgr tout dans certaines conditions le niveau de...

Страница 18: ...affilate possono rompersi oppure provocare un contraccolpo Dopo aver spento la macchina non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralmente La lama pu subire dei danni rompersi oppure pr...

Страница 19: ...ostruttore DOTAZIONE STANDARD N 1 Confezione con 3 lame schermo paraschegge piastrina paratruciolo raccordo per aspirazione chiave esagonale Asta di regolazione laterale ACCESSORI A RICHIESTA Lame asp...

Страница 20: ...entre la macchina in moto La commutazione dalla posizione 0 alla posizione III avviene tramite la levetta N Per ottenere su ogni materiale la massima velocit di lavoro e il miglior risultato necessari...

Страница 21: ...ovraccarichi improvvisi durante il contatto della lama al pezzo od una penetrazione troppo rapida della stessa nel materiale possono provocare la rottura della lama La penetrazione deve essere eseguit...

Страница 22: ...irazione posto sul piatto di appoggio GARANZIA Vedere le condizioni generali di validit della garanzia riportate sul foglietto allegato a queste istruzioni VALORI RELATIVI AI RUMORI E ALLE VIBRAZIONI...

Страница 23: ...unscharfe S gebl tter k nnen brechen oder einen R ckschlag verursachen Bremsen Sie das S geblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendr cken ab Das S geblatt kann besch digt werden breche...

Страница 24: ...hen Daten von Motor und Hersteller an LIEFERUMFANG 1 Packung mit 3 S gebl ttern Splitterschutzschirm Spanschutzplatte Sauganschlu Sechskantschl ssel seitliche Einstellstange ZUBEH R AUF WUNSCH S gebl...

Страница 25: ...on 0 auf Position III erfolgt ber den Hebel N Um bei jedem Werkstoff die gr te Arbeitsgeschwindigkeit und das beste Ergebnis zu erzielen mu die geeignete Pendelbewegung angewendet werden Bei Holz und...

Страница 26: ...tungen w hrend des Kontakts des S geblatts mit dem Werkst ck oder ein zu schnelles Eindringen des S geblatts in das Material k nnen den Bruch des S geblatts bewirken Das Eindringen darf nur bei H chst...

Страница 27: ...m Lieferumfang der Maschine und befindet sich in der ffnung des Saugrohrs auf dem Auflageteller GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigef gt werden G...

Страница 28: ...a com seguran a S utilizar l minas de serra em perfeito estado e que n o apresentem danos L minas de serra tortas e n o suficientemente afiadas podem quebrar ou causar um contragolpe N o frenar a l mi...

Страница 29: ...plaquinha para apara jun ao para aspira o chave hexagonal barra de regula o lateral ACCESS RIOS POR PEDIDO Serras aspirador kit para aspirador Guia lateral DISPOSITIVOS PARA A SEGURAN A O utens lio f...

Страница 30: ...o apropriada Para a madeira e os materiais sint ticos tenros necess rio ter o m ximo da oscila o portanto o regulador deve ser posto na posi o III Para a o e materiais duros a serra n o deve ser for a...

Страница 31: ...s rio montar uma l mina estreita tipo 0000 512 054 Felisatti Para cortes circulares utilize o dispositivo de regula o dos cortes laterais virado de maneira que a ponta situada na extremidade dele seja...

Страница 32: ...Ver condi es gerais de concess o de Garantia na brochura anexa a estas instru es VALORES DE RU DO E VIBRA O A ferramenta foi desenhada e constru da para reduzir ao m nimo os ru dos mas apesar disto em...

Страница 33: ...33 8...

Страница 34: ...JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E 65 12 6 85 15 8 100 20 10 120 20 10 45 45 45 45 230V 2 4A 230V 2 6A 230V 3 0A 230V 3 1A 50 60 50 60 50 60 50 60 550 600 705 720 1 200 2800 500 3000 700 3...

Страница 35: ...35 1 2 N 0 I II III 0 I II 1 1 6 1 6 3 45...

Страница 36: ...36 FELISATTI 1 JSF120 750E 1 I 0 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 D D 2 JSF120 750E 1 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 0 55 60 4 45 0 000 512 054 Felisatti 45 45 L 1 2 5 5 100 GR MU EP2 AGIP...

Страница 37: ...0745 1 2009 EN60745 2 11 2003 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 12 2011 150 200 5 6 5 6 85 N 60745 90 A 101 A 4 0 Sant...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: