background image

22

la calotta di protezione non presenta alcuna protezione 

contro la lama di taglio.

 

Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo 

in lavorazione. Nella parte inferiore del pezzo in lavorazione 

la lama deve uscire in misura inferiore all’altezza del dente.

 

Non tenere mai con le mani il pezzo in lavorazione che 

si intende tagliare e non appoggiarlo neppure sulla gamba. 

Assicurare il pezzo in lavorazione su un supporto stabile. 

Per ridurre al minimo possibile il pericolo di un contatto 

con il corpo, la possibilità di un blocco della lama di taglio 

oppure la perdita del controllo, è importante fissare bene il 

pezzo in lavorazione.

  Quando si eseguono lavori nel corso dei quali 

l’accessorio potrebbe arrivare a toccare linee elettriche 

non visibili, afferrare l’elettroutensile soltanto alle superfici 

di  impugnatura.  Un  contatto  con  un  cavo  elettrico  mette 

sotto tensione anche le parti in metallo dell’elettroutensile e 

provoca quindi una scossa elettrica.

 

In caso di taglio longitudinale utilizzare sempre una 

battuta oppure una guida angolare diritta. In questo modo 

è possibile migliorare la precisione del taglio riducendo il 

pericolo che la lama di taglio possa incepparsi.

 

Utilizzare sempre lame per sega che abbiano la misura 

corretta ed il foro di montaggio adatto (p. es. a stella oppure 

rotondo). In caso di lame per sega inadatte ai relativi pezzi 

di montaggio, la rotazione non sarà perfettamente circolare 

e si crea il pericolo di una perdita del controllo.

 

Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama di taglio 

che non dovessero essere in perfetto stato o che non 

dovessero essere adatte. Le rondelle e le viti per lama di 

taglio sono appositamente previste per la Vostra sega e 

sono state realizzate per raggiungere ottimali prestazioni e 

massima sicurezza di utilizzo.

  Possibili cause ed accorgimenti per impedire un 

contraccolpo:

–  Un contraccolpo è la reazione improvvisa provocata da 

una lama di taglio rimasta agganciata, che si blocca oppure 

che non è stata regolata correttamente comportando un 

movimento incontrollato della sega che sbalza dal pezzo 

in lavorazione e si sposta in direzione dell’operatore.

–  Quando la lama di taglio rimane agganciata oppure si 

blocca nella fessura di taglio che si restringe, si provoca un 

blocco e la potenza del motore fa balzare la lama di taglio 

indietro in direzione dell’operatore.

–  Torcendo  la  lama  nella  fessura  di  taglio  oppure 

regolandola in maniera non appropriata vi è il pericolo che 

i denti del bordo posteriore della lama restano agganciati 

nella superficie del pezzo in lavorazione provocando una 

reazione della lama di taglio che sbalza dalla fessura di 

taglio e la sega salta indietro in direzione dell’operatore. 

Un  contraccolpo  è  la  conseguenza  di  un  utilizzo  non 

appropriato  oppure  non  corretto  della  sega.  Esso  può 

essere evitato soltanto prendendo misure adatte di 

sicurezza come dalla descrizione che segue.

 

Tenere la sega ben ferma afferrandola con entrambe le 

mani e portare le braccia in una posizione che Vi permetta 

di controllare bene le forze di contraccolpi. Tenere sempre 

una posizione laterale rispetto alla lama di taglio e mai 

mettere la lama di taglio in una linea con il vostro corpo. 

In caso di un contraccolpo la lama di taglio può balzare 

all’indietro;  comunque,  prendendo  misure  precauzionali 

adatte l’operatore può essere in grado di controllare le 

forze di contraccolpo.

 

Qualora la lama di taglio dovesse bloccarsi oppure 

dovesse essere interrotto il lavoro, spegnere la sega e 

tenerla ferma in posizione nel pezzo in lavorazione fino a 

quando la lama non si sarà fermata completamente. Non 

tentare mai di togliere la sega dal pezzo in lavorazione 

e neppure tirarla all’indietro fintanto che la lama di taglio 

si  muove.  In  caso  contrario  si  crea  il  pericolo  di  un 

contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il blocco 

della lama di taglio.

 

Volendo avviare nuovamente una sega che ancora 

si trova nel pezzo in lavorazione, centrare la lama nella 

fessura di taglio ed accertarsi che la dentatura della sega 

non  sia  rimasta  agganciata  nel  pezzo  in  lavorazione. 

Una lama di taglio inceppata può balzare fuori dal pezzo 

in lavorazione oppure provocare un contraccolpo nel 

momento in cui si avvia nuovamente la sega.

 

Per eliminare il rischio di un contraccolpo dovuto al 

blocco di una lama di taglio, assicurare bene pannelli di 

dimensioni  maggiori.  Pannelli  di  dimensioni  maggiori 

possono piegarsi sotto il peso proprio. In caso di pannelli è 

necessario munirli di supporti adatti su entrambi i lati, sia in 

vicinanza della fessura di taglio che a margine.

 

Non utilizzare mai lame per seghe che non siano più 

affilate  oppure  il  cui  stato  generale  non  dovesse  essere 

più  perfetto.  Lame  per  seghe  non  più  affilate  oppure 

deformate implicano un maggiore attrito nella fessura di 

taglio aumentando il pericolo di blocchi e di contraccolpi 

della lama di taglio.

 

Prima di eseguire l’operazione di taglio, determinare la 

profondità e l’angolatura del taglio. Se durante l’operazione 

di  taglio  si  modificano  le  registrazioni  è  possibile  che  la 

lama di taglio si blocchi e che si abbia un contraccolpo.

 

Operare con particolare attenzione in caso di «taglio 

dal centro» da eseguire in pareti già esistenti oppure in 

altre parti non visibili. La lama di taglio che inizia il taglio su 

oggetti nascosti può bloccarsi e provocare un contraccolpo.

 

Prima di ogni intervento operativo accertarsi che la 

calotta di protezione chiuda perfettamente. Non utilizzare 

la sega in caso non fosse possibile muovere liberamente la 

calotta di protezione inferiore e non potesse essere chiusa 

immediatamente.  Mai  bloccare  oppure  legare  la  calotta 

di  protezione  inferiore  in  posizione  aperta.  Se  la  sega 

dovesse accidentalmente cadere a terra è possibile che la 

calotta di protezione inferiore subisca una deformazione. 

Operando con la leva di ritorno, aprire la calotta di 

protezione ed accertarsi che possa muoversi liberamente 

in ogni angolazione e profondità di taglio senza toccare né 

lama né nessun altro pezzo.

 

Controllare il funzionamento della molla per la calotta 

di protezione inferiore. Qualora la calotta di protezione e la 

molla non dovessero funzionare correttamente, sottoporre 

la lama di taglio ad un servizio di manutenzione prima di 

utilizzarla.  Componenti  danneggiati,  depositi  di  sporcizia 

appiccicosi oppure accumuli di trucioli comportano una 

riduzione della funzionalità della calotta inferiore di 

protezione.

 

Aprire  manualmente  la  cuffia  inferiore  di  protezione 

solo in caso di tagli particolari, come potrebbero essere 

«tagli dal centro e tagli ad angolo». Aprire la cuffia inferiore 

di protezione mediante la leva di ritorno e rilasciare 

questa non appena la lama di taglio sarà penetrata nel 

pezzo  in  lavorazione.  Nel  caso  di  ogni  altra  operazione 

di  taglio  la  cuffia  inferiore  di  protezione  deve  funzionare 

automaticamente.

 

Non poggiare la sega sul banco di lavoro oppure sul 

pavimento se la calotta inferiore di protezione non copre 

completamente la lama di taglio. Una lama di taglio non 

protetta ed ancora in fase di arresto sposta la sega in senso 

contrario a quello della direzione di taglio e taglia tutto ciò 

Содержание DP207/920M

Страница 1: ...DP207 920M LIJADORA DE DISCO PONCEUSES A DISQUE LEVIGATRICI A DISCO SCHEIBENSCHLEIFER DP207 920F DISC SANDER...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...ools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in...

Страница 4: ...ic field during operation This field may under somecircumstancesinterferewithactiveorpassivemedical implants To reduce the risk of serious or fatal injury we recommend persons with medical implants to...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...pboard etc BEFORE USING THIS TOOL Before using the tool make sure the mains voltage is correct it must be the same as that on the specification label Machines with 230V can also be connected to a 220...

Страница 7: ...improve working conditions and ensure safety ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the power tool to the mains or to the isolation transformer make sure that it complies with local norms and that th...

Страница 8: ...take it to an Official Service Centre to have it replaced Use only Felisatti accessories and spares Parts the changing of which is not covered in this instruction man ual should be replaced in a Felis...

Страница 9: ...n marcha accidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramienta a la l nea el ctrica Transportar las herramientas el ctricas con el dedo en el interrupt...

Страница 10: ...irmemente la sierra con ambas manos manteniendo los brazos en una posici n que le permita oponerse a la fuerza de reacci n Mantenga el cuerpo a un lado de la hoja de sierra y jam s coloc ndose en l ne...

Страница 11: ...enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste o reparaci n Instrucciones de seguridad adicionales Riesgos residuales Aunque la herramienta el ctrica se utilice de la forma indica...

Страница 12: ...aracter sticas debe coincidir con la tensi n de red Los aparatos a 230V pueden conectarse tambi n a una tensi n de red de 220V Antes de enchufar la herramienta comprobar siempre si el interruptor de c...

Страница 13: ...lo y exclusivamente aquellas indicadas en el presente manual Est totalmente prohibido cualquier otro uso de la herramienta INSTALACION EMBALAJE La herramienta adquirida completa de accesorios y manual...

Страница 14: ...rmemente Si cualquier tornillo estuviera suelto volver a apretarlo inmediatamente El no hacer esto provocar a un riesgo serio Mantenimiento del motor Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bo...

Страница 15: ...r est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter les outils lectriques avec le doigt sur l interrupteur ou les raccorder au r seau avec l interrupteur en position On peut pr...

Страница 16: ...nt prises Lorsque la lame est gripp e ou lorsqu une coupe est interrompue pour quelque raison que ce soit rel chez le bouton de commande et maintenez la scie immobile dans le mat riau jusqu ce que la...

Страница 17: ...paration Risques r siduels M me si l outil lectrique est utilis de la fa on indiqu e il est impossible d liminer tous les facteurs de risque r siduel Les risques ventuels d riv s de la fabrication et...

Страница 18: ...rancher l outil v rifier toujours que l interrupteur de commande D fonctionne correctement et revient la position 0 off lorsque vous le l chez R GLAGES 1 Mise en service et mode d emploi La machine es...

Страница 19: ...votre travail INSTALLATION Les conditions du milieu la temp rature l humidit l clairage un emplacement correct et une bonne hygi ne de la zone de travail sont des param tres importants pour votre s c...

Страница 20: ...ou de l eau Maintenez toujours les ou es de ventilation d gag es et propres Nettoyer soigneusement la machine apr s utilisation Nettoyer r guli rement le moteur l air comprim V rifier que le c ble et...

Страница 21: ...ettrico pu provocare lesioni personali e Non sbilanciarsi Mantenere sempre la posizione e l equilibrio appropriati Questo permette di controllare meglio l utensile elettrico in situazioni impreviste f...

Страница 22: ...il lavoro spegnere la sega e tenerla ferma in posizione nel pezzo in lavorazione fino a quando la lama non si sar fermata completamente Non tentare mai di togliere la sega dal pezzo in lavorazione e...

Страница 23: ...lla presa di corrente prima di realizzare qualsiasi regolazione o riparazione Rischi residui Sebbene l apparecchio elettrico si usi seguendo le istruzioni impossibile eliminare tutti i fattori di risc...

Страница 24: ...0V possono essere collegati anche a una tensione di rete di 220V Prima di collegare a rete l utensile verificare sempre se l interruttore ON OFF D funziona bene e ritorna nella posizione 0 OFF quando...

Страница 25: ...i la temperatura l umidit l illuminazione la corretta dislocazione del vostro utensile e la pulizia dell ambiente di lavoro sono condizioni importanti ai fini della sicurezza personale e del rendiment...

Страница 26: ...la macchina dopo l uso Soffiare con aria compressa sul motore a intervalli regolari Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni in caso contrario farlo sostituire presso un centro...

Страница 27: ...or er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden derselben mit dem Stromnetz in eingeschalteter Stellung kann zu Unf llen f hren...

Страница 28: ...er bringen Bei einem R ckschlag kann die S ge r ckw rts springen jedoch kann die Bedienperson durch geeignete Vorsichtsma nahmen die R ckschlagkr fte beherrschen Falls das S geblatt verklemmt oder Sie...

Страница 29: ...hinweise ver wendet wird k nnen nicht alle Gefahren ausgeschlossen werden Aus der Herstellung und dem Entwurfsdesign des Elektrowerkzeugs k nnen sich die folgenden Gefahren ableiten Lungensch den wenn...

Страница 30: ...schild mu mit der Netzspannung bereinstimmen Die Ger te mit 230 V k nnen auch an eine Netzspannung von 220 V angeschlossen werden Pr fen Sie vor dem Einstecken des Werkzeugs da der Ein Ausschalter D k...

Страница 31: ...beh r und Bedienungsanleitung wird im Karton oder Metallkoffer von geeigneten Abmessungen und Dicke geliefert der zur Aufbewahrung vorgesehen ist INSTALLATION Umweltbedingungen Temperatur Feuchtigkeit...

Страница 32: ...len da die Spule des Motors nicht besch digt und oder mit l oder Wasser in Kontakt kommt Die Bel ftungsschlitze immer frei und sauber halten Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit mit trockener Dru...

Страница 33: ...33 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b d...

Страница 34: ...34 f g h i 5...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...CRUC ES ME77 B 00288 20 03 2013 20 03 2018 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Crta de Sant Joan de les Abadesses s n 17500 Ripol Girona Spain INTERSKOL Power Tools S L...

Страница 37: ...37 A B C D E F G H I L 1 1 1 2 0 220 A OFF DP207 920M DP207 920F 230 230 400 50 900 920 1 1500 180 Gewicht 14 Lpa dB A 67 6 61 1 Lwa dB A 80 6 61 1 2 3 3 2 5 1 5 Messungen nach den Normen EN 50144 2 3...

Страница 38: ...38 85 60745 96 A 109 A 2 9 2 Y FELISATTI FELISATTI 40 80...

Страница 39: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: