background image

13

MASCHINEN

MARKT

Sistema di filtraggio per aria 

Luchtfiltersysteem

LF 600 / LF 950

2.2 Contenuto delle istruzioni per l‘uso

Prima di qualsiasi operazione, le persone autorizzate a svol-

gere dei lavori sulla o con la macchina devono assicurarsi di 

aver letto e compreso integralmente le indicazioni contenute 

nelle istruzioni per l‘uso. Ciò trova applicazione anche nel caso 

in cui la persona in  

questione abbia già lavorato con questa o con macchine simili 

o abbia ricevuto una formazione da parte del produttore.

La conoscenza del contenuto delle presenti istruzioni per l‘uso è 

uno dei presupposti al fine di proteggere il personale da even-

tuali incidenti, evitare errori e poter utilizzare la macchina in 

modo sicuro ed affidabile. Inoltre, si consiglia all‘operatore di 

ottenere conferma da parte del personale in merito all‘avvenuta 

lettura delle istruzioni per l‘uso.

2.3  Modifiche e adattamenti della macchina

Al fine di evitare pericoli ed assicurare la massima resa, la 

macchina non dovrà essere né modificata, né  

implementata o ricostruita senza l‘approvazione scritta da 

parte del produttore.

Tutti i pittogrammi, le targhette e le diciture riportate sulla 

macchina non dovranno essere rimosse e saranno mantenute in 

buono stato, senza comprometterne la leggibilità. I pittogram-

mi, le targhette e le diciture danneggiate o illeggibili dovranno 

essere immediatamente sostituite.

2.4 Responsabilità dell‘operatore

Le presenti istruzioni per l‘uso dovranno essere conservate nelle 

immediate vicinanze della macchina ed essere accessibili in 

qualsiasi momento alle persone che operano con la stessa. 

La macchina dovrà essere messa in funzione solamente in 

presenza di condizioni tecniche ineccepibili ed affidabili. Le in-

dicazioni riportate nel manuale d‘uso dovranno essere seguite 

integralmente ed incondizionatamente.

Accanto alle disposizioni e alle indicazioni di sicurezza ripor-

tate nel presente manuale d‘uso, dovranno essere osservate e 

rispettate anche le norme antinfortunistiche locali valevoli per il 

luogo di utilizzo della macchina e le disposizioni di sicurezza 

generali, nonché le normative ambientali vigenti.

L‘operatore e il personale da esso autorizzato saranno respon-

sabili per il regolare funzionamento della macchina, così come 

per la determinazione delle competenze in caso di installazio-

ne, manutenzione, assistenza e pulizia della stessa. La macchi-

na, gli utensili e gli accessori dovranno essere tenuti fuori dalla 

portata dei bambini.

2.2 Inhoud van de handleiding

Iedere persoon die de opdracht heeft om aan of met de machi-

ne te werken, moet de gebruiksaanwijzing voor het begin van 

de werkzaamheden aan de machine gelezen en begrepen heb-

ben. Dit geldt ook wanneer de betreffende persoon al met deze 

machine of met een gelijkwaardige machine heeft gewerkt of 

door de fabrikant werd opgeleid.

De kennis van de inhoud van de handleiding is één van de 

voorwaarden om het personeel tegen gevaren te bescher-

men, om fouten te vermijden en de machine veilig en zonder 

storingen te kunnen gebruiken. We raden de exploitant aan 

zijn medewerkers schriftelijk te laten bevestigen dat ze kennis 

hebben genomen van de inhoud van de handleiding.

2.3  Veranderingen en constructiewijzigingen aan de 

machine

Om gevaarlijke situaties te vermijden en optimale prestaties 

te garanderen, mogen aan de machine geen veranderingen 

worden aangebracht en mag er niets  

aan- of omgebouwd worden zonder de uitdrukkelijke  

toestemming van de fabrikant.

Alle aan de machine aangebrachte pictogrammen, bordjes 

en teksten moeten in een goed leesbare toestand worden 

gehouden en mogen niet worden verwijderd. Beschadigde of 

onleesbaar geworden pictogrammen, bordjes en teksten moe-

ten onmiddellijk worden vervangen.

2.4 Verantwoordelijkheid van de exploitant

Deze handleiding moet in de directe omgeving van de machine 

worden bewaard en altijd goed toegankelijk zijn voor de 

personen die met of aan de machine werken. De machine mag 

alleen in een technisch perfecte en bedrijfsveilige toestand wor-

den gebruikt. De instructies in de handleiding moeten nauwkeu-

rig worden opgevolgd!

Naast de genoemde veiligheidsrichtlijnen en aanwijzingen in 

deze handleiding dienen ook de voor het toepassingsbereik 

geldende plaatselijke ongevalspreventievoorschriften, algemene 

veiligheidsbepalingen en de geldende milieubeschermingsbe-

palingen in acht te worden genomen en te worden opgevolgd.

De exploitant en het door hem geautoriseerde personeel zijn 

verantwoordelijk voor het storingvrije gebruik van de machine 

en voor het duidelijk vastleggen van de bevoegdheden bij 

installatie, bediening, onderhoud en reiniging van de machine. 

Machine, gereedschappen en toebehoren buiten het bereik van 

kinderen bewaren.

Содержание 400-12-033

Страница 1: ...uf User Manual Translation Air Filtration system LF 600 LF 950 Keep this manual handy and in good condition for continual reference Istruzioni per l uso Traduzione Sistema di filtraggio per aria LF 60...

Страница 2: ...Maschine geh rt Halten Sie die Betriebsanleitung au erdem im Bereich des Benutzers wenn er mit der Maschine arbeitet oder die Maschine gewartet oder repariert wird Fernbedienung Tragegriff LF 600 Luf...

Страница 3: ...ella macchina Inoltre si consiglia di conservarlo nelle vicinanze dell operatore quando la macchina viene utilizzata riparata o nel caso in cui venga effettuata la manutenzione Unit de t l commande Po...

Страница 4: ...36 7 4 St rungen Ursachen und Abhilfe 36 8 Anhang Elektroschema Ersatzteile 36 8 1 Ersatzteilbestellungen 36 8 2 Ersatzteile LF 600 38 8 3 Ersatzteile LF 950 39 8 4 Elektroschema 40 Contents 02 Engli...

Страница 5: ...sti cause e rimedi 37 8 Allegato Schema elettrico Pezzi di ricambio 37 8 1 Ordinazioni dei pezzi di ricambio 37 8 2 Pezzi di ricambio LF 600 38 8 3 Pezzi di ricambio LF 950 39 8 4 Schema elettrico 40...

Страница 6: ...wahren Die Betriebsanleitung ist stets mit der Maschine weiterzugeben 1 3 Garantieerkl rung Der Gew hrleistungszeitrahmen richtet sich nach den natio nalen Bestimmungen und kann unter www felder group...

Страница 7: ...duta unitamente alle istruzioni d uso 1 3 Dichiarazione di garanzia I termini di garanzia si basano sulle disposizioni nazionali e possono essere consultati visitando il sito Internet www felder group...

Страница 8: ...r seine Beauftragten H ndler und Vertreter Nur Original Ersatzteile des Herstellers verwenden Hinweis Die zur Verwendung freigegebenen Original Ersatzteile sind am Ende dieser Betriebsanleitung aufgel...

Страница 9: ...civile nei confronti del produttore o del suo delegato venditore e rappresentante Si consiglia di utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio origina li del produttore Nota bene I pezzi di ricambio o...

Страница 10: ...Einhaltung der Betriebsbedingungen sowie die Angaben und Anweisungen dieser Betriebsanleitung Die Maschine darf nur mit Teilen und Original Zubeh r des Herstellers betrieben werden 1 7 Disposal If no...

Страница 11: ...izioni di funzionamento nonch delle in formazioni ed istruzioni contenute nel presente manuale d uso La macchina dovr funzionare esclusivamente con pezzi ed accessori originali del produttore 1 7 Verw...

Страница 12: ...rantwortlich f r den st rungsfreien Betrieb der Maschine sowie f r eindeutige Festlegungen ber die Zust ndigkeiten bei Installation Bedienung Wartung und Reinigung der Maschine Maschine Werkzeuge und...

Страница 13: ...come per la determinazione delle competenze in caso di installazio ne manutenzione assistenza e pulizia della stessa La macchi na gli utensili e gli accessori dovranno essere tenuti fuori dalla porta...

Страница 14: ...e der f r den Einsatzbereich geltenden Unfallverh tungs vorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen sind jegliche Haftpflicht und Schadenersatzanspr che gegen den Hersteller oder seinen Beauf...

Страница 15: ...istiche e delle disposizioni di sicurezza generali vigenti per il campo d impiego sono esclusi tutti i diritti di responsabilit civile e di risarcimento danni nei confronti del produttore o del suo in...

Страница 16: ...ch Ver n derungen au er Betrieb setzen 2 7 Personal protective equipment When working on or with the machine the following must always be worn by personnel Hearing protection to protect against loss o...

Страница 17: ...assicurarsi che non possa essere riavviata Per tutti gli interventi all impianto elettrico controllare che la tensione sia stata tolta dalla macchina Non rimuovere alcun dispositivo di sicurezza o dis...

Страница 18: ...g ist der Bevollm chtigte f r das Zusammenstellen der technischen Unterlagen Prof h c Ing Johann Georg Felder Gesch ftsf hrer FELDER KG KR FELDER STR 1 A 6060 Hall in Tirol Manufacturer Felder KG KR F...

Страница 19: ...zione Il soggetto che sottoscrive la presente dichiarazione incaricato della predisposizione della documentazione tecnica Prof h c Ing Johann Georg Felder Amministratore delegato FELDER KG KR FELDER S...

Страница 20: ...Motorspannung 1 x 230 V Motorfrequenz 50 60 Hz Motorleistung 150 W Schutzart IP 54 Absicherung Ausl secharakteristik 10 A C 4 Technical specifications 4 1 Air Filtration system LF 600 4 2 Air Filtrat...

Страница 21: ...Micron Filtro interno 1 Micron Motore di azionamento Tensione corrente 1 x 230 V Frequenza 50 60 Hz Potenza motore 150 W Tipo di protezione IP 54 Protezione Caratteristica di sgancio 10 A C 4 Technis...

Страница 22: ...jahr Herstellerangaben 4 4 Betriebs und Lagerbedingungen Betriebs Raumtemperatur 10 bis 40 C Lagertemperatur 10 bis 50 C Warnung Sachschaden Maschine nur bei einer Betriebs Raumtemperatur von 10 bis 4...

Страница 23: ...produttore 4 4 Condizioni di funzionamento e di stoccaggio Temperatura di funzionamento ambiente 10 Fino a 40 C Temperatura di stoccaggio 10 Fino a 50 C Attenzione Danni a cose Mettere in funzione la...

Страница 24: ...LF 650 LF 950 Stufe Langsam 57 dB A 62 dB A Stufe Mittel 59 dB A 67 dB A Stufe Schnell 61 dB A 69 dB A 4 5 Noise emission The specified values are emission values and therefore do not represent safe...

Страница 25: ...ente essicante Durante il trasporto la macchina non dovr essere esposta alle intemperie ad es pioggia neve Valori delle emissioni sul posto di lavoro L pA EN ISO 11202 LF 650 LF 950 Petite vitesse 57...

Страница 26: ...unterneh men beauftragen 5 2 Transport inspection Upon arrival inspect the shipment to ensure that it is complete and has not suffered any damage If any transport damage is visible do not accept the d...

Страница 27: ...ono molto utili e possono essere riutilizzati in maniera diversa oppure trattati e riciclati Attenzione Effettuare lo smaltimento dei materiali d imballaggio in modo eco compatibile e conformemente al...

Страница 28: ...and Hinweis F r eine optimale Funktion sollte das Luftfiltersystem nicht in Raumecken oder in der N he von Heiz K hll f tern installiert bzw aufgestellt werden Warning Risk of injury Improper assembly...

Страница 29: ...ro o della parete Nota bene Pour un fonctionnement optimal ne pas installer le syst me de filtration d air dans un coin de la pi ce ou pr s d un r chauffeur ou r frig rant d air Waarschuwing Verwondin...

Страница 30: ...en 5 an den Veranke rungspunkten befestigen wie in der Abbildung gezeigt 3 Bevor Sie das Ger t auf einer ebenen und belastbaren Fl che aufstellen kleben Sie die gelieferten Schaumgummi auflagen unter...

Страница 31: ...points d ancrage sur le b ti de la machine comme indiqu sur l illustration 3 Avant de placer le syst me sur une surface plane et stable coller les rondelles en caoutchouc mousse en dessous des quatre...

Страница 32: ...Strom Vor Anschluss an die Stromversorgung Daten des Typen schilds mit den Daten des Stromnetzes vergleichen Nur bei bereinstimmung anschlie en 6 3 3 Inserting replacing the filters Note There is an a...

Страница 33: ...alternata L alimentazione di corrente deve essere protetta contro eventuali danni ad es tubo armato Il cavo di allacciamento dovr essere posizionato in modo tale da evitare la formazione di piegature...

Страница 34: ...tandhaltung Bei St rungen Maschine erst ausschalten und dann gegen Wiedereinschalten sichern Wartungs Reinigungs und Reparaturarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker durchf hren Warnung Verletzungsgefa...

Страница 35: ...Non posizionare alcun oggetto o utensile sull apparecchio Entretien et maintenance In caso di guasti spegnere innanzitutto la macchina e assicurarsi che non possa essere riavviata Faire tous les trava...

Страница 36: ...ungen der Maschine f hren Bei Verwendung nicht freige gebener Ersatzteile verfallen jegliche Garantie und Serviceanspr che ohne Vorank ndigung 8 Anhang Elektroschema Ersatzteile 7 4 Faults causes and...

Страница 37: ...ori possono causare gravi danni alla macchina Nel caso in cui vengano utilizzate delle parti di ricambio non autorizzate decadranno tutti i diritti di garanzia e di assistenza senza preavviso alcuno 8...

Страница 38: ...witch plate 21 BU LF600 21 PHLP head screw M4x20 22 BU LF600 22 Switch plate label 23 BU LF600 23 Power cord 1 24 BU LF600 24 Fuse holder 25 BU LF600 25 Strain relief 28 BU LF600 28 Eyelet bolt M4x40...

Страница 39: ...6 BU LF950 26 Rubber foot 27 BU LF950 27 Flat washer 28 BU LF950 28 PHLP head screw M10x20 31 BU LF950 31 Eye bolt 37 BU LF950 37 Hex nut M4 39 BU LF950 39 PHLP head screw M4x20 40 BU LF950 40 Spacer...

Страница 40: ...chemen wurden f r die Benutzung von Seiten fachkundiger Elektriker oder autorisierter Techniker des Herstellers geliefert Ihr Vorhandensein autorisiert keinesfalls Eingriffe an Elek troteile oder ihre...

Страница 41: ...41 MASCHINEN MARKT Sistema di filtraggio per aria Luchtfiltersysteem LF 600 LF 950...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...FELDER KG KR Felder Str 1 A 6060 Hall in Tirol Tel 43 0 5223 5850 0 Fax 43 0 5223 5613 0 E mail info felder group com Internet www felder group com MASCHINEN MARKT...

Отзывы: