background image

27

MASCHINEN

MARKT

!

Sistema di filtraggio per aria 

Luchtfiltersysteem

LF 600 / LF 950

5.2 Ispezione successiva al trasporto

All‘arrivo, controllare immediatamente l‘integrità e  

l‘assenza di danni. Qualora vengano rilevati dei danni di 

trasporto visibili, non prendere in consegna la merce oppure 

accettarla con riserva. Annotare l‘entità del danno sui docu-

menti di trasporto/bolla di accompagnamento del trasportatore 

e avviare il reclamo. Qualora vengano rilevati dei difetti non 

riscontrati immediatamente, provvedere a notificarli al più 

presto, dal momento che i diritti al risarcimento danni potran-

no essere esercitati esclusivamente entro i termini di reclamo 

vigenti.

5.3 Stoccaggio

Conservare i colli sigillati fino all‘installazione/montaggio, 

osservando le indicazioni per l‘installazione e lo stoccaggio 

riportate sulla parte esterna.

Immagazzinare i colli seguendo esclusivamente le condizioni di 

seguito riportate:

•  Non conservare all‘aperto.

•  Immagazzinare in un luogo asciutto e non polveroso.

•  Non esporre a sostanze aggressive.

•  Proteggere dai raggi del sole.

•  Evitare scuotimenti meccanici.

•  Temperatura di stoccaggio : da –10 a +50 °C

•  Umidità massima dell‘aria: 60 %

•  Evitare sbalzi di temperatura elevati  

(formazione di condensa).

•  Lubrificare tutti i componenti scoperti della macchina (pro-

tezione antiruggine).

•  In caso di stoccaggio prolungato (oltre i 3 mesi), lubrifica-

re tutti i componenti scoperti della macchina (protezione 

antiruggine). Controllare regolarmente lo stato generale 

di tutti i componenti e dell‘imballaggio. Ove necessario, 

rinfrescare o rinnovare l‘imballaggio.

•  In caso di stoccaggio in ambienti umidi, l‘imballaggio 

contenente la macchina dovrà essere a tenuta stagna e 

anticorrosivo (agente essicante).

5.4 Imballaggio

Nel caso in cui non venga stipulato un accordo per il ritiro 

dell‘imballaggio, dividere i materiali in base alla tipologia e 

alle dimensioni e provvedere per l‘ulteriore utilizzo o riciclag-

gio.

Nota bene: Salvaguardia dell‘ambiente!

I materiali d‘imballaggio sono molto utili e possono 

essere riutilizzati in maniera diversa oppure trattati e 

riciclati.

Attenzione!

Effettuare lo smaltimento dei materiali d‘imballaggio in 

modo eco-compatibile e conformemente alle disposizioni 

locali vigenti per lo smaltimento. All‘occorrenza, incari-

care una società per lo smaltimento.

5.2 Transportinspectie

Levering bij ontvangst onmiddellijk op volledigheid en trans-

portschade controleren. Bij uiterlijk herkenbare transportschade 

de levering niet of slechts onder voorbehoud aanvaarden. De 

omvang van de schade op transportformulieren/vrachtbrief van 

de transporteur vermelden. Klacht opstellen. Niet onmiddellijk 

opgemerkte gebreken onmiddellijk na het opmerken melden, 

omdat schadeclaims alleen binnen de geldende meldingster-

mijnen geldend kunnen worden gemaakt.

5.3 Opslag

Dozen tot aan de opstelling/installatie gesloten en  

conform de aan de buitenkant aangebrachte  

opstellings- en opslaginstructies bewaren.

Dozen alleen onder de volgende omstandigheden  

opslaan

•  Niet in de open lucht bewaren.

•  Droog en stofvrij bewaren.

•  Niet aan agressieve media blootstellen.

•  Tegen zonlicht beschermen.

•  Mechanische schokken vermijden.

•  Opslagtemperatuur : –10 °tot +50 °C

•  Max. luchtvochtigheid: 60 %

•  Grote temperatuurschommelingen vermijden  

(condenswatervorming).

•  Alle blanke machinedelen inoliën (roestbescherming).

•  Bij langdurige opslag (> 3 maanden) alle blanke  

machinedelen inoliën (roestbescherming). Regelmatig de 

algemene toestand van alle delen en de verpakking contro-

leren. Indien nodig conservering vernieuwen.

•  Bij opslag in vochtige ruimtes moet de machine dicht wor-

den verpakt en tegen corrosie worden beschermd 

(droogmiddel).

5.4 Verpakking

Als er geen overeenkomst werd gesloten met betrekking tot de 

terugname van de verpakking, sorteer dan de  

materialen volgens soort en formaat voor verder gebruik of 

recyclage.

Tip: Goed voor het milieu!

Verpakkingsmaterialen zijn waardevolle grondstoffen 

en kunnen in vele gevallen verder worden gebruikt of 

zinvol worden verwerkt en herbruikt.

Opgelet!

De verpakkingsmaterialen altijd op een milieuvrien-

delijke manier en conform de geldende  

plaatselijke verwerkingsvoorschriften verwijderen. Even-

tueel een beroep doen op een recyclagebedrijf.

Содержание 400-12-033

Страница 1: ...uf User Manual Translation Air Filtration system LF 600 LF 950 Keep this manual handy and in good condition for continual reference Istruzioni per l uso Traduzione Sistema di filtraggio per aria LF 60...

Страница 2: ...Maschine geh rt Halten Sie die Betriebsanleitung au erdem im Bereich des Benutzers wenn er mit der Maschine arbeitet oder die Maschine gewartet oder repariert wird Fernbedienung Tragegriff LF 600 Luf...

Страница 3: ...ella macchina Inoltre si consiglia di conservarlo nelle vicinanze dell operatore quando la macchina viene utilizzata riparata o nel caso in cui venga effettuata la manutenzione Unit de t l commande Po...

Страница 4: ...36 7 4 St rungen Ursachen und Abhilfe 36 8 Anhang Elektroschema Ersatzteile 36 8 1 Ersatzteilbestellungen 36 8 2 Ersatzteile LF 600 38 8 3 Ersatzteile LF 950 39 8 4 Elektroschema 40 Contents 02 Engli...

Страница 5: ...sti cause e rimedi 37 8 Allegato Schema elettrico Pezzi di ricambio 37 8 1 Ordinazioni dei pezzi di ricambio 37 8 2 Pezzi di ricambio LF 600 38 8 3 Pezzi di ricambio LF 950 39 8 4 Schema elettrico 40...

Страница 6: ...wahren Die Betriebsanleitung ist stets mit der Maschine weiterzugeben 1 3 Garantieerkl rung Der Gew hrleistungszeitrahmen richtet sich nach den natio nalen Bestimmungen und kann unter www felder group...

Страница 7: ...duta unitamente alle istruzioni d uso 1 3 Dichiarazione di garanzia I termini di garanzia si basano sulle disposizioni nazionali e possono essere consultati visitando il sito Internet www felder group...

Страница 8: ...r seine Beauftragten H ndler und Vertreter Nur Original Ersatzteile des Herstellers verwenden Hinweis Die zur Verwendung freigegebenen Original Ersatzteile sind am Ende dieser Betriebsanleitung aufgel...

Страница 9: ...civile nei confronti del produttore o del suo delegato venditore e rappresentante Si consiglia di utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio origina li del produttore Nota bene I pezzi di ricambio o...

Страница 10: ...Einhaltung der Betriebsbedingungen sowie die Angaben und Anweisungen dieser Betriebsanleitung Die Maschine darf nur mit Teilen und Original Zubeh r des Herstellers betrieben werden 1 7 Disposal If no...

Страница 11: ...izioni di funzionamento nonch delle in formazioni ed istruzioni contenute nel presente manuale d uso La macchina dovr funzionare esclusivamente con pezzi ed accessori originali del produttore 1 7 Verw...

Страница 12: ...rantwortlich f r den st rungsfreien Betrieb der Maschine sowie f r eindeutige Festlegungen ber die Zust ndigkeiten bei Installation Bedienung Wartung und Reinigung der Maschine Maschine Werkzeuge und...

Страница 13: ...come per la determinazione delle competenze in caso di installazio ne manutenzione assistenza e pulizia della stessa La macchi na gli utensili e gli accessori dovranno essere tenuti fuori dalla porta...

Страница 14: ...e der f r den Einsatzbereich geltenden Unfallverh tungs vorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen sind jegliche Haftpflicht und Schadenersatzanspr che gegen den Hersteller oder seinen Beauf...

Страница 15: ...istiche e delle disposizioni di sicurezza generali vigenti per il campo d impiego sono esclusi tutti i diritti di responsabilit civile e di risarcimento danni nei confronti del produttore o del suo in...

Страница 16: ...ch Ver n derungen au er Betrieb setzen 2 7 Personal protective equipment When working on or with the machine the following must always be worn by personnel Hearing protection to protect against loss o...

Страница 17: ...assicurarsi che non possa essere riavviata Per tutti gli interventi all impianto elettrico controllare che la tensione sia stata tolta dalla macchina Non rimuovere alcun dispositivo di sicurezza o dis...

Страница 18: ...g ist der Bevollm chtigte f r das Zusammenstellen der technischen Unterlagen Prof h c Ing Johann Georg Felder Gesch ftsf hrer FELDER KG KR FELDER STR 1 A 6060 Hall in Tirol Manufacturer Felder KG KR F...

Страница 19: ...zione Il soggetto che sottoscrive la presente dichiarazione incaricato della predisposizione della documentazione tecnica Prof h c Ing Johann Georg Felder Amministratore delegato FELDER KG KR FELDER S...

Страница 20: ...Motorspannung 1 x 230 V Motorfrequenz 50 60 Hz Motorleistung 150 W Schutzart IP 54 Absicherung Ausl secharakteristik 10 A C 4 Technical specifications 4 1 Air Filtration system LF 600 4 2 Air Filtrat...

Страница 21: ...Micron Filtro interno 1 Micron Motore di azionamento Tensione corrente 1 x 230 V Frequenza 50 60 Hz Potenza motore 150 W Tipo di protezione IP 54 Protezione Caratteristica di sgancio 10 A C 4 Technis...

Страница 22: ...jahr Herstellerangaben 4 4 Betriebs und Lagerbedingungen Betriebs Raumtemperatur 10 bis 40 C Lagertemperatur 10 bis 50 C Warnung Sachschaden Maschine nur bei einer Betriebs Raumtemperatur von 10 bis 4...

Страница 23: ...produttore 4 4 Condizioni di funzionamento e di stoccaggio Temperatura di funzionamento ambiente 10 Fino a 40 C Temperatura di stoccaggio 10 Fino a 50 C Attenzione Danni a cose Mettere in funzione la...

Страница 24: ...LF 650 LF 950 Stufe Langsam 57 dB A 62 dB A Stufe Mittel 59 dB A 67 dB A Stufe Schnell 61 dB A 69 dB A 4 5 Noise emission The specified values are emission values and therefore do not represent safe...

Страница 25: ...ente essicante Durante il trasporto la macchina non dovr essere esposta alle intemperie ad es pioggia neve Valori delle emissioni sul posto di lavoro L pA EN ISO 11202 LF 650 LF 950 Petite vitesse 57...

Страница 26: ...unterneh men beauftragen 5 2 Transport inspection Upon arrival inspect the shipment to ensure that it is complete and has not suffered any damage If any transport damage is visible do not accept the d...

Страница 27: ...ono molto utili e possono essere riutilizzati in maniera diversa oppure trattati e riciclati Attenzione Effettuare lo smaltimento dei materiali d imballaggio in modo eco compatibile e conformemente al...

Страница 28: ...and Hinweis F r eine optimale Funktion sollte das Luftfiltersystem nicht in Raumecken oder in der N he von Heiz K hll f tern installiert bzw aufgestellt werden Warning Risk of injury Improper assembly...

Страница 29: ...ro o della parete Nota bene Pour un fonctionnement optimal ne pas installer le syst me de filtration d air dans un coin de la pi ce ou pr s d un r chauffeur ou r frig rant d air Waarschuwing Verwondin...

Страница 30: ...en 5 an den Veranke rungspunkten befestigen wie in der Abbildung gezeigt 3 Bevor Sie das Ger t auf einer ebenen und belastbaren Fl che aufstellen kleben Sie die gelieferten Schaumgummi auflagen unter...

Страница 31: ...points d ancrage sur le b ti de la machine comme indiqu sur l illustration 3 Avant de placer le syst me sur une surface plane et stable coller les rondelles en caoutchouc mousse en dessous des quatre...

Страница 32: ...Strom Vor Anschluss an die Stromversorgung Daten des Typen schilds mit den Daten des Stromnetzes vergleichen Nur bei bereinstimmung anschlie en 6 3 3 Inserting replacing the filters Note There is an a...

Страница 33: ...alternata L alimentazione di corrente deve essere protetta contro eventuali danni ad es tubo armato Il cavo di allacciamento dovr essere posizionato in modo tale da evitare la formazione di piegature...

Страница 34: ...tandhaltung Bei St rungen Maschine erst ausschalten und dann gegen Wiedereinschalten sichern Wartungs Reinigungs und Reparaturarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker durchf hren Warnung Verletzungsgefa...

Страница 35: ...Non posizionare alcun oggetto o utensile sull apparecchio Entretien et maintenance In caso di guasti spegnere innanzitutto la macchina e assicurarsi che non possa essere riavviata Faire tous les trava...

Страница 36: ...ungen der Maschine f hren Bei Verwendung nicht freige gebener Ersatzteile verfallen jegliche Garantie und Serviceanspr che ohne Vorank ndigung 8 Anhang Elektroschema Ersatzteile 7 4 Faults causes and...

Страница 37: ...ori possono causare gravi danni alla macchina Nel caso in cui vengano utilizzate delle parti di ricambio non autorizzate decadranno tutti i diritti di garanzia e di assistenza senza preavviso alcuno 8...

Страница 38: ...witch plate 21 BU LF600 21 PHLP head screw M4x20 22 BU LF600 22 Switch plate label 23 BU LF600 23 Power cord 1 24 BU LF600 24 Fuse holder 25 BU LF600 25 Strain relief 28 BU LF600 28 Eyelet bolt M4x40...

Страница 39: ...6 BU LF950 26 Rubber foot 27 BU LF950 27 Flat washer 28 BU LF950 28 PHLP head screw M10x20 31 BU LF950 31 Eye bolt 37 BU LF950 37 Hex nut M4 39 BU LF950 39 PHLP head screw M4x20 40 BU LF950 40 Spacer...

Страница 40: ...chemen wurden f r die Benutzung von Seiten fachkundiger Elektriker oder autorisierter Techniker des Herstellers geliefert Ihr Vorhandensein autorisiert keinesfalls Eingriffe an Elek troteile oder ihre...

Страница 41: ...41 MASCHINEN MARKT Sistema di filtraggio per aria Luchtfiltersysteem LF 600 LF 950...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...FELDER KG KR Felder Str 1 A 6060 Hall in Tirol Tel 43 0 5223 5850 0 Fax 43 0 5223 5613 0 E mail info felder group com Internet www felder group com MASCHINEN MARKT...

Отзывы: