39
es
Indicaciones:
la amoladora no se pone en marcha:
– al pulsar simultáneamente el sensor anterior
y
el pos-
terior
– si la palanca de fijación rápida no se hubiese cerrado
hacia atrás hasta enclavarla
– al mantener pulsado uno o varios pulsadores en el
momento de conectar el enchufe a la red
Operación:
Solamente mantenga pulsado
uno
de los 4 pulsadores. La
amoladora trabaja a las revoluciones de régimen.
Indicaciones:
Los sensores requieren un fuerza de activa-
ción reducida para que el manejo resulte más cómodo. El
cambio a otra posición de agarre puede llevarse a cabo en
todo momento. Si el útil de amolar no ha sido frenado
automáticamente, la amoladora puede alcanzar otra vez
las revoluciones de régimen dentro de 0,5 segundos pul-
sando uno de los 4 pulsadores.
Si durante el funcionamiento de la amoladora ésta
hubiese dejado de alimentarse, incluso brevemente,
p. ej., al sacar el enchufe de la red, la
protección contra
rearranque
se encarga de que al volver a alimentarse la
amoladora, ésta no vuelva a conectarse automáticamente.
Reparación y servicio técnico.
Sople periódicamente desde afuera aire com-
primido seco por las rejillas de refrigeración
para limpiar el interior de la herramienta
eléctrica.
Enrosque a mano la brida de sujeción para protegerla de
posibles daños y de la suciedad.
En caso de que se dañe el cable de conexión de la herra-
mienta eléctrica es necesario sustituirlo por un cable de
repuesto original adquirible a través de uno de los servi-
cios técnicos FEIN.
Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas
siguientes:
Útiles, empuñadura adicional, unidad de sujeción.
Garantía.
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu-
laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio-
nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo
con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
El material suministrado de serie con su herramienta
eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al
material descrito o mostrado en estas instrucciones de
uso.
Declaración de conformidad.
La empresa FEIN declara bajo su responsabilidad, que
este producto cumple con los documentos normalizados
mencionados en la última página de estas instrucciones de
uso.
Protección del medio ambiente,
eliminación.
Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios
inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida
correspondientes para que puedan ser sometidos a un
reciclaje ecológico.
Accesorios disponibles (ver páginas 9).
Únicamente utilice accesorios originales FEIN. Los acce-
sorios deberán ser los apropiados para el tipo de herra-
mienta eléctrica utilizado.
A
Disco de desbastar, disco lijador de láminas
(emplear solamente teniendo montada la carcasa de
protección)
B
Disco tronzador
(emplear únicamente teniendo montada la carcasa de
protección para discos tronzadores)
C
Cepillo de alambre de acero, disco de lijar de vellón
(emplear solamente teniendo montada la carcasa de
protección)
D
Plato de apoyo para discos lijadores de fibra, discos
lijadores de fibra
(usar únicamente con los elementos de sujeción del
plato de apoyo suministrados, utilizar solamente
teniendo montada la protección para las manos o la
carcasa de protección)
E
Cepillo cónico de alambre de acero
(emplear solamente teniendo montada la carcasa de
protección)
3 41 01 104 06 0.book Seite 39 Mittwoch, 2. Juli 2008 1:43 13
Содержание 7 221 46
Страница 3: ...3 5 4 6 4 8 8 7 3 41 01 104 06 0 book Seite 3 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13 ...
Страница 4: ...4 2 1 2 1 3 3 41 01 104 06 0 book Seite 4 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13 ...
Страница 5: ...5 2 3 1 2 1 3 3 41 01 104 06 0 book Seite 5 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13 ...
Страница 6: ...6 3 41 01 104 06 0 book Seite 6 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13 ...
Страница 7: ...7 20 40 3 41 01 104 06 0 book Seite 7 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13 ...
Страница 8: ...8 3 41 01 104 06 0 book Seite 8 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13 ...
Страница 9: ...9 A E D B C 3 41 01 104 06 0 book Seite 9 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13 ...