Fbt MXA 3120 Скачать руководство пользователя страница 18

F

D

1.1  ALIMENTATION ET MISE A LA TERRE

L’appareil est prévu pour être alimenté sur secteur à une tension de 

230 V ± 10% 50/60 Hz. Il est possible d’utiliser l’appareil également 

avec une tension de secteur de 120 V ±10% 50/60 Hz; pour cela 

mettre le sélecteur (

34

) situé sur le panneau arrière sur la position 

“120 V”. Les systèmes compact de la Série 

MXA 3000

 peuvent 

également  être  alimentés  par  une  source  externe  en  courant 

continu (24V), laquelle doit être branchée, en veillant à respecter 

les  polarités,  aux  bornes  correspondantes  du  bornier  (

32

). 

Conformément aux normes de sécurité, l’interrupteur d’allumage 

(

7

) est actif uniquement sur l’alimentation de secteur. L’appareil est 

fourni avec un câble d’alimentation pourvu de conducteur de terre; 

la terminaison de terre de la fiche de branchement sur secteur ne 

doit en aucun cas être retirée. Brancher la fiche (

11

) de l’appareil 

au secteur d’alimentation électrique en utilisant le câble fourni à 

cet effet et s’assurer que la prise de secteur est raccordée à la 

mise à la terre conformément à la réglementation. L’appareil est 

protégé par deux fusibles (voir chap. 7.1, page 27).

1.1  EINSpEISUNG UND ERDUNG

Diese  Geräte  sind  für  den  Betrieb  mit  einer  Netzspannung 

von  230  V  ±  10%  50/60  Hz  ausgelegt.  Es  besteht  auch  die 

Möglichkeit, das Gerät mit einer Netzspannung von 120V ±10% 

50/60  Hz  zu  betreiben;  zu  diesem  Zweck  muss  der 

Wählschalter  (

34

)  an  der  Rückseite  in  die  Position  

“120 V” gestellt werden. Die kompakte Systeme Serie 

MXA 3000

 

können  auch  über  eine  externe  Gleichstromspeisung  mit  einer 

Spannung von 24V versorgt werden, die unter Berücksichtigung 

der Pole an die entsprechenden Endstücke des Klemmenbretts 

(

32

) angelegt wird. Gemäß den Sicherheitsvorschriften wirkt der 

Schalter EIN/AUS (

7

) nur auf die Netzstromversorgung. 

Mit dem Gerät wird ein Stromkabel mit Erdschutzleiter geliefert; 

das  Erdschutz-Endstück  des  Netzsteckers  darf  auf  keinen  Fall 

entfernt werden. Stecken Sie den Netzstecker (

11

) des Geräts in 

die Steckdose und versichern Sie sich, dass die Steckdose einen 

normentsprechenden Erdleiter besitzt. Das Gerät ist durch zwei 

Sicherungen geschützt (siehe Abschnitt 7.1, Seite 27).

PRECAUTIONS

HINWEISE

1.3  INSTALLATION

Ces appareils peuvent être installés sur une armoire rack standard 

19” en se servant des accessoires optionnels appropriés.

1.3  INSTALLATION

Diese  Geräte  sind  für  die  Montage  in  einem  19”-Standard-Rack 

ausgelegt,  für  die  die  entsprechenden  optional  erhältlichen 

Zubehörteile verwendet werden.

1.2  CONSEILS DE SECURITE

Pour un bon fonctionnement de l’appareil il est nécessaire d’assurer 

une ventilation correcte. Éviter de placer l’appareil dans un meuble 

sans aération ou de boucher les fentes de ventilation et en particulier 

la prise d’air latérale du ventilateur de refroidissement. Éviter en 

outre de placer l’appareil à proximité de sources de chaleur. Il est 

recommandé d’intercaler un panneau d’aération entre les appareils. 

Toute intervention à l’intérieur de l’appareil, comme la sélection 

de  certains  modes  d’emploi,  l’application  d’accessoires  ou  la 

substitution de fusibles, doit être exclusivement effectuée par un 

personnel expert: le retrait du couvercle rend accessibles certaines 

parties  présentant  des  risques  d’électrocution.  Avant  d’enlever 

le couvercle, contrôler toujours que le cordon d’alimentation est 

débranché. En cas de chute accidentelle de liquides sur l’appareil, 

débrancher  immédiatement  la  fiche  d’alimentation  et  contacter 

le  centre  d’assistance  FBT  le  plus  proche.  Il  est  possible  de 

relier d’autres appareils à la connexion de masse du châssis (

12

seulement pour la fonction de protection des signaux à bas niveau: 

cette prise ne doit pas être utilisée pour la connexion de sécurité 

du châssis à la terre.

1.2  SICHERHEITSANwEISUNGEN

Füreinen  fehlerfreien  Betriebs  des  Geräts  ist  einen  geeignete 

Belüftung  erforderlich.  Schließen  Sie  das  Gerät  nicht  in  einem 

geschlossenen  Schrank  ohne  Belüftung  ein  oder  verschließen 

Sie  nicht  die  Belüftungsschlitze,  insbesondere  die  seitliche 

Luftzufuhr des Belüfters. Vermeiden Sie außerdem das Aufstellen 

des Geräts  in  der Nähe  von  Wärmequellen.  Es  wird  empfohlen 

ein  Belüftungspaneel  zwischen  nebeneinander  installierten 

Geräten  zu  montieren.  Jeder  Eingriff  im  Innern  des  Geräts, 

wie  die  Wahl  einiger  Anwendungen,  die  Montage  von  Zubehör 

oder  das  Auswechseln  von  Schmelzsicherungen  darf  nur  von 

Fachpersonal vorgenommen werden: die Entfernung des Deckels 

legt  Komponenten  mit  Stromschlaggefahr  frei.  Vor  Öffnen  des 

Deckels ist immer sicherzustellen, daß der Netzstecker abgezogen 

ist. Bei versehentlichem Vergießen von Flüssigkeiten auf dem Gerät 

muß der Netzstecker unver züglich abgezogen und das nächste 

FBT Kundendienstzentrum verständigt werden. Die Verbindung des 

Erdschutzleiters des Gehäuses (

12

) erlaubt auch die Verbindung 

anderer  Geräte,  allerdings  mit  auschließlicher  Schutzfunktion 

gegen Niederfrequenzsignale: dieser Anschluß darf nicht für die 

Verbindung des Erdschutzleiters verwendet werden.

Recommandations pour l’élimination du produit 

conformément à la Directive Européenne 2002/96/

EC

 Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas 

être éliminé avec les déchets urbains. L’appareil doit 

être remis à l’un des centres de tri sélectif agréés par 

l’administration communale ou à un revendeur assurant 

ce service. L’élimination différenciée des appareils électroniques 

(WEEE) permet non seulement d’éviter les retombées négatives 

pour l’environnement et la santé dues à une élimination incorrecte, 

mais aussi de récupérer les matériaux qui le composent et permet 

ainsi d’effectuer d’importantes économies en termes d’énergie et 

de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les 

appareils électroniques, le produit porte le symbole d’un caisson 

à ordures barré.

wichtiger Hinweis für die Entsorgung des produkts 

in übereinstimmung mit der EG-richtlinie 2002/96/

EC

 Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht 

zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden, 

sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den 

städtischen  Behörden  eingerichteten  Sammelstellen 

oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, 

gebracht  werden.  Die  getrennte  Entsorgung  von  Elektro-  und 

Elektronik-Altgeräten  (WEEE  -  Waste  Electric  and  Electronic 

Equipment)  vermeidet  mögliche  negative  Auswirkungen  auf  die 

Umwelt und die Gesundheit infolge einer nicht vorschriftsmäßigen 

Entsorgung.  Zudem  wird  die  Wiederverwertung  der  Materialen, 

aus denen das Gerät besteht, ermöglicht, so dass eine bedeutende 

Einsparung an Energie und Ressourcen erzielt wird. Aus diesem 

Grund ist das Produkt mit dem Symbol einer durchgestrichenen 

Mülltonne gekennzeichnet. 

Ce produit est conforme aux Directives de la 

Communauté Européenne auxquelles il est soumis.

Dieses produkt entspricht den 

diesbezüglichen EU-Richtlinien.

Содержание MXA 3120

Страница 1: ...240 FBT ELETTRONICA S p A Via Paolo Soprani 1 ZONA IND SQUARTABUE 62019 RECANATI MC ITALY TEL 071750591 r a FAX 0717505920 P O BOX 104 E mail info fbt it www fbt it ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D UTILISATION Gebrauchsanleitung UK Mixer Amplificatori I D F ...

Страница 2: ...one acustica 10 6 4 Lettore di SD Card USB opzionale 10 7 NOTE DI SERVIZIO 13 7 1 Sovraccarico e protezione 13 DATI TECNICI 14 I INDICE DEI CONTENUTI UK 1 warnings 1 1 1 Power supply and earthing 1 1 2 Safety notes 1 1 3 Installation 1 2 GENERAL description 2 2 1 Front panel 2 2 2 Rear panel 3 3 description of functions 4 3 1 Priority management 4 3 2 Muting of inputs 4 3 3 Chime and enabling of t...

Страница 3: ... 4 Lecteur de SD Card USB option 24 7 NOTICES DE SERVICE 27 7 1 Surcharge et protection 27 DONNEES TECHNIQUES 28 F SOMMAIRE 1 Hinweise 15 1 1 Einspeisung und Erdung 15 1 2 Sicherheitsanweisungen 15 1 3 Installation 15 2 allgemeine beschreibung 16 2 1 Frontpaneel 16 2 2 Rückpaneel 17 3 beschreibung der funktionen 18 3 1 Steuerung der Vorrangschaltung 18 3 2 Stummschaltung der Eingänge 18 3 3 Ankünd...

Страница 4: ... accessibili parti con rischio di scosse elettriche Prima di rimuovere il coperchio accertarsi sempre che il cavo di rete sia staccato Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull apparecchio staccare immediatamente la spina di rete ed interpellare il centro di assistenza FBT più vicino La connessione di telaio 12 consente di collegare altre apparecchiature per la sola funzione di schermatura de...

Страница 5: ...SD CARD USB opzionale 2 1 front panel 1 Level control for microphone inputs 2 Microphone input unit level control 3 Microphone input line level control 4 Level control and selection of auxiliary inputs 5 Tone controls 6 General volume control 7 Mains switch 8 Output level indicator 9 Music activation keys 10 SD CARD USB reader optional Gli amplificatori MXA 3120 e MXA 3240 sono dotati di una CPU i...

Страница 6: ... 32 Morsettiera per alimentazione esterna in corrente continua 33 Morsettiera uscita altoparlanti 34 Selettore della tensione di rete 2 2 rear panel 11 Mains plug with built in fuse 12 Frame connection 13 Zone selection terminal strip 14 Push button for settings 15 LED for confirming acquisition of settings 16 DIP switches for making settings 17 Level control of the warning signal 18 MIC 1 input p...

Страница 7: ...bile ed è possibile prolungarlo fino ad un massimo di 6 sec Impostazione di fabbrica Tempo rilascio VOX base 2 sec Per la verifica la modifica dei parametri e o il dettaglio delle impostazioni fare riferimento al Cap 5 Impostazioni pag 9 The main feature of these pieces of equipment is the possibility of making a detailed choice of operating mode of the equipment by means of DIP switches that enab...

Страница 8: ...ello telefonico 4 3 ingresso MIC 3 UNITS Alla presa XLR MIC 3 22 è possibile collegare microfoni di tipo dinamico e ad elettrete con alimentazione Phantom i collegamenti a queste prese sono riportati nella Fig 4 2 1 In alternativa al microfono è possibile collegare alla presa IN UNITS una o più postazioni microfoniche preamplificate MBT 1106 che consentono di inviare messaggi su una o più zone d a...

Страница 9: ...catore di un centralino telefonico od altro L uscita di potenza morsetti MON GND è in grado di pilotare direttamente un piccolo altoparlante monitor da 8 ohm con potenza massima di 1 W The operating mode can be selected by means of the specific three position switches next to the sockets in the MIC position the sensitivity of the microphone with the phantom power supply de activated is selected in...

Страница 10: ...bles shielded The selection will be made automatically via connection to the IN UNITS socket 22 An example of a connection for a three zone calling system is illustrated in Figure 4 9 1 The output level is controlled from the front panel 2 Fig 4 9 1 4 10 Selezione zone d ascolto Gli apparecchi consentono l attivazione disattivazione della musica di sottofondo nella zona prescelta tramite gli inter...

Страница 11: ... equipped with a line transformer fig 4 12 2 In both cases the overall load must not be such as to overload the amplifier This means that you must not apply loudspeakers or groups of loudspeakers with an impedance lower than the rated impedance of the socket to which they are connected 4 13 Recorder output and equaliser socket In those cases in which acoustic processing of the signal is required i...

Страница 12: ...el NOTE This test is possible regardless of the position of DIP switch D 1 Procedure for changing the setting of a parameter 1 Select the address by means of the ADDRESS DIP switches 2 to 8 2 Select the value of the parameter by means of DIP switch D 1 ON HIGH OFF LOW 3 Press the SET push button holding it down for at least 2 seconds 4 The LED will flash twice to show that the change has been acqu...

Страница 13: ... lettore di sd card usb opzionale L apparecchio è dotato di un vano per l inserimento di un modulo opzionale che consente la lettura di dispositivi esterni quali SD card ed unità d archiviazione USB In dotazione al modulo viene fornito anche un telecomando per il controllo remoto 6 1 Start up Before starting up the equipment make sure that all the connections required for completing the system hav...

Страница 14: ...minerà indicando la presenza mancanza di supporti SD USB 2 Se mancante inserire il supporto desiderato nell apposita fenditura il lettore si avvierà automaticamente facendo partire la prima traccia audio 6 4 1 Installation It must be remembered that this operation should be carried out by specialised personnel ONLY To install the module inside the amplifier 1 remove the lid of the amplifier 2 unsc...

Страница 15: ...a volta completata la selezione della sequenza desiderata premere il tasto PLAY PAUSE per avviare la riproduzione del programma Per passare velocemente da una traccia all altra utilizzare i tasti PREV e NEXT per cancellare la sequenza memorizzata premere 2 volte il tasto STOP Premendo REPEAT 1 volta viene ripetuta la traccia in corso 2 volte viene ripetuto il contenuto della cartella 3 volte al te...

Страница 16: ...are infine che tutti i modelli sono dotati di ventola di raffreddamento con controllo automatico della velocità in funzione della temperatura del dissipatore su cui sono applicati i dispositivi di potenza 7 1 Overload and protection Applying a load impedance value lower than the rated loan means that the equipment is required to supply power in excess of the capacity that can be delivered with con...

Страница 17: ...to segnale disturbo MIC 66 dB LINE 75 dB S N Ratio Risposta in frequenza MIC 35 17 000 Hz LINE 30 20 000 Hz Frequency response Ingressi ausiliari Auxiliary inputs Sensibilità impedenza ingresso CD 600 mV 35 kW CD Input sensitivity impedance Sensibilità impedenza ingresso TAPE 300 mV 18 kW TAPE Input sensitivity impedance Rapporto segnale disturbo 80 dB S N Ratio Risposta in frequenza 30 20 000 Hz ...

Страница 18: ...alimentation est débranché En cas de chute accidentelle de liquides sur l appareil débrancher immédiatement la fiche d alimentation et contacter le centre d assistance FBT le plus proche Il est possible de relier d autres appareils à la connexion de masse du châssis 12 seulement pour la fonction de protection des signaux à bas niveau cette prise ne doit pas être utilisée pour la connexion de sécur...

Страница 19: ...1 frontpanEel 1 Stufenkontrolle der Mikrofoneingänge 2 Stufensteuerung des Mikrofoneingangs Einheit 3 Stufensteuerungen der Mikrofoneingänge Leitung 4 Stufenkontrolle und Auswahl der Hilfseingänge 5 Klangkontrolle 6 Kontrolle der allgemeinen Lautstärke 7 Netzschalter 8 Anzeige der Ausgangsstufe 9 Musikschalttasten 10 SD CARD USB Leser optional Les amplificateurs MXA 3120 et MXA 3240 sont équipés d...

Страница 20: ... pour sorties haut parleurs 34 Sélecteur de tension de secteur 2 2 rüCKPANEEL 11 Netzstecker mit integrierter Sicherung 12 Anschluss Rahmen 13 Klemmenbrett Zonenauswahl 14 Taste Einstellungen 15 Led Bestätigung der Akquirierung der Einstellungen 16 Dip Schalter Einstellungen 17 Einstellung der Signalstufe der Vorankündigung 18 Einstellung des Schwellenwerts des Vorrangs MIC 1 19 Einstellung des Sc...

Страница 21: ...secondes Pour vérifier ou modifier des paramètres et ou le détail des réglages voir le chapitre 5 Réglages à la page 23 Die Haupteigenschaft dieser Geräte besteht in der Möglichkeit den Betriebsmodus des Geräts mit Hilfe von Dip Schaltern auszuwählen dank der die Einstellung aller Funktionsparameter überprüft und oder modifiziert werden kann Insbesondere können die im Folgenden dargestellten Funkt...

Страница 22: ... 4 11 Seite 23 dargestellt Jeder Mikrofoneingang verfügt über einen eigenen Stufenregler 1 um die Signalbreite der verschiedenen Signale in geeigneter Weise einstellenzukönnen DerMikrofoneingangMIC 1besitztaußerdem die Funktion der automatischen Vorrangschaltung VOX Bei Verwendung des an diesen Eingang angeschlossenen Mikrofons werden automatisch alle Musikeingänge und die Mikrofoneingänge je nach...

Страница 23: ...un petit haut parleur moniteur de 8 ohm avec une puissance maximum de 1 W Die Auswahl der Modi erfolgt über die entsprechenden Wechselschalter mit drei Positionen seitlich der Buchsen In der Position MIC wird bei deaktivierter Phantomspeisung die Mikrofonempfindlichkeit ausgewählt In der Position PH wird durch Aktivierung der Phantomspeisung die Mikrofonempfindlichkeit ausgewählt bei Elektretmikro...

Страница 24: ...r Zonen erfolgt automatisch mittels Anschluss an die Buchse IN UNITS 22 In der Abb 4 9 1 wird das Anschlussbeispiel für eine Rufanlage mit drei Zonen erläutert Die Einstellung der Ausgangsstufe erfolgt über die Kontrolle an der Vorderseite 2 4 11 PrioritE microphonique et signal de prEavis En fermant les contacts PR et 12V du bornier 31 toutes les entrées sont assourdies à l exception de l entrée ...

Страница 25: ...a section de puissance constitué du mixage des différentes sources en aval du contrôle de volume général MASTER 6 Ce signal peut être utilisé pour la commande d une unité de puissance et ou dévié vers un appareil d enregistrement 4 13 Ausgang Aufnahmegerät und Buchse Equalizer An den Fällen in denen eine Tonbearbeitung des Signals erfolgen soll kann ein Equalizer oder ein anderes Gerät für die Ton...

Страница 26: ...destens 2 Sek Lang blinkt ist dar ausgewählte Parameter auf ON gestellt oder besitzt eine hohe Vorrangstufe HIGH Das Lesen ist unabhängig von der Position des Schalters D 1 Das Verfahren für Überprüfung des eingestellten Parameters ist das Folgende 1 Die Adresse mithilfe der Dip Schalter ADDRESS auswählen 2 Mithilfe der Dip Schalter D 1 den Parameterwert ON HIGH oder OFF LOW auswählen 3 Die Taste ...

Страница 27: ...et des unités de stockage USB Le module est fourni avec une télécommande pour le contrôle à distance 6 1 Einschalten Vor Einschalten des Geräts muss sichergestellt werden dass alle für die komplette Installation der Anlage erforderlichen Anschlüsse hergestellt und die Betriebseinstellungen vorgenommen wurden Den Netzschalter POWER 7 auf ON schalten Falls erforderlich die Lautstärkestufe mit Hilfe ...

Страница 28: ...oc le lecteur se mettra automatiquement en marche et lira la première piste audio 6 4 1 Installation Diese Maßnahme darf AUSSCHLIESSLICH nur von spezialisiertem Fachpersonal durchgeführt werden Für die Installation des Moduls im Verstärkerinnern muss wie folgt vorgegangen werden 1 Den Deckel des Verstärkers entfernen 2 Die vier Befestigungsschrauben des Deckels lösen und das Paneel abnehmen 3 Das ...

Страница 29: ... la lecture du programme Pour passer rapidement d une piste à l autre se servir des touches PREV et NEXT pour supprimer la séquence enregistrée appuyer deux fois sur la touche STOP En appuyant la touche REPEAT une fois la piste en cours de lecture sera lue une deuxième fois En appuyant la touche deux fois lorsque toutes les pistes auront été lues le lecteur lancera de nouveau leur lecture En appuy...

Страница 30: ...contrôle automatique de la vitesse en fonction de la température du dissipateur sur lequel les dispositifs de puissance sont appliqués 7 1 überlastung und Schutz Die Verwendung eines niedrigeren Verbraucherimpedanzwertes als dem des Nennwertes entsprechenden Wertes bedeutet vom Gerät eine höhere Leistung als die kontinuierlich lieferbare Leistung zu verlangen Dies kann zur Beschädigung der Endleis...

Страница 31: ... kW Empfindlichkeit Impedanz Rapport signal bruit MIC 66 dB LINE 75 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence MIC 35 17 000 Hz LINE 30 20 000 Hz Frequenzgang Entrées auxiliaires Hilfseingänge Sensibilité impédance entrée CD 600 mV 35 kW CD Empfindlichkeit Impedanz Sensibilité impédance entrée TAPE 300 mV 18 kW TAPE Empfindlichkeit Impedanz Rapport signal bruit 80 dB Verhältnis von Sign...

Страница 32: ...er übernimmt FBT aber keine Haftung FBT Elettronica S p A Behält sich das Recht auf Anderung der produkte und Spezifikationen vor Le informazioni contenute in questo manuale sono state scrupolosamente controllate tuttavia FBT non si assume nessuna responsabilità per eventuali inesattezze La FBT Elettronica S p A si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche ed estetiche dei prodo...

Отзывы: