Fbt MMA 3120 Скачать руководство пользователя страница 7

5

CONNESSIONI

CONNECTIONS

3.1 CRITERI GENERALI
Per un corretto funzionamento dell’apparecchio è opportuno osservare
alcuni criteri di massima nell’esecuzione dei collegamenti:

evitare il posizionamento di cavi e di microfoni sul mobile

dell’apparecchio.

evitare di stendere le linee di segnale parallele a quelle di rete;

osservare una distanza minima di 30/40 cm.

posizionare le linee di ingresso e le linee di uscita distanti tra loro.

posizionare i microfoni al di fuori dell’angolo di radiazione dei diffusori

sonori per evitare il fenomeno di reazione acustica (effetto Larsen).

3.2 INGRESSI MICROFONICI
Alle prese XLR “MICRO 1 ” e “ MICRO 2 ” [ 21 ] è possibile collegare
microfoni PASO di tipo dinamico e ad elettrete con alimentazione phantom;
i collegamenti a queste prese sono riportati nella Fig. 3.2.1.
Ulteriori possibilità di connessione, che sfruttano l’uso della morsettiera
PRIORITY [ 19 ], sono riportate al par. 3.7.
Ogni ingresso microfonico dispone di un proprio controllo di livello [ 10]
per dosare opportunamente l’ampiezza dei vari segnali.
L’ingresso microfonico “MICRO 1 ” dispone, inoltre, della funzione di
precedenza automatica (VOX): parlando al microfono collegato a questo
ingresso verranno automaticamente ammutoliti gli ingressi ausiliari e
l’ingresso “INPUT 4 ” (se selezionato, vedi par. 3.3); il livello della soglia
di attivazione del circuito di precedenza automatica non è dipendente
dalla posizione del controllo “ MICRO 1 ” [ 10 ].
Gli ingressi microfonici [ 21 ] sono dotati di alimentazione Phantom per
microfoni elettrete 12/24V.
In caso si volesse disinserire l’alimentazione Phantom, agire sui ponticelli
SW201 - SW202 situati sul circuito ingressi (v edi par. 2.3).

Fig. 3.2.1

3.3 INGRESSI MIC/LINE
Le prese “INPUT 3 ” ed “ INPUT 4 ” [ 22 ] sono configurabili in modo
indipendente come ingressi microfonici (con o senza alimentazione
phantom) o come ingressi di linea. La selezione della modalità è ottenuta
tramite i deviatori a tre posizioni [ 18 ]:
• in posizione MIC, si seleziona la sensibilità microfonica con alimentazione

phantom disattivata;

• in posizione PHANTOM, si seleziona la sensibilità microfonica attivando

l’alimentazione phantom (per microfoni elettrete 12/24V);

• in posizione LINE, si seleziona la sensibilità di linea.
É possibile effettuare il collegamento sia con spine di tipo XLR maschio che
con spinotto jack 1/4”. I col legamenti a queste prese sono riportati
nella Fig. 3.2.1.
Ogni ingresso dispone di un proprio controllo di livello [ 9] per dosare
opportunamente l’ampiezza dei vari segnali.
L’ingresso “INPUT 4 ” può essere assoggettato o meno alla precedenza
automatica (VOX) dell’ingresso “MICRO 1” ed alla chiusura del contatto
di precedenza PRIORITY. In caso si volesse disinserire questa funzione,
agire sul ponticello SW207 posto sul circuito ingressi (vedi par. 2.3).

1 = schermo / shield
2 = segnale (lato caldo) / signal (hot side)
3 = segnale (lato freddo) / signal (cold side)

1 = segnale (lato caldo) / signal (hot side)
2 = segnale (lato freddo) / signal (cold side)
3 = schermo / shield

3.1 GENERAL FEATURES
For proper unit operation, use the following instructions when making
the connections:

Do not place cables or microphones on the unit cabinet;

Do not lay signal lines parallel to power lines; ensure a minimum

distance of 30/40 cm between them;

Keep input lines and the output lines far apart;

Keep the microphones outside the operating span of the speakers to

avoid acoustic feedback (Larsen effect).

3.2 MICROPHONE INPUTS
It is possible to connect PASO microphones of the dynamic or of the electret
type with a phantom power supply to the XLR sockets “ MICRO 1 ” and
“ MICRO 2 ” [ 21 ].
The connections to these sockets are shown in Figure 3.2.1.
Further possible connections exploiting the PRIORITY terminal strip
[ 19 ] are indicated under point 3.7.
Each microphone input has its own level control [ 10 ] so that the
amplitude of the various different signals can be suitably adjusted.
The “ MICRO 1 ” microphone input also has an automatic priority
function (VOX). When speaking with the microphone connected to this
input, the auxiliary inputs and “ INPUT 4 ” will be automatically muted
(if selected, see point 3.3). The level of the threshold for activating
the automatic priority circuit does not depend on the position of the
“ MICRO 1 ” control [ 10 ].
The microphone inputs [ 21 ] have a phantom power supply for 12/24V
electret microphones. To exclude the phantom power supply, use
jumpers SW201 and SW202 on the input circuit (see point 2.3).

3.3 MIC/LINE INPUTS
The “ INPUT 3 ” and “ INPUT 4 ” sockets [ 22 ] can be separately
configured as microphone inputs (with or without phantom power supply)
or as line inputs.
The modes are selected by means of the three-position switches [ 18 ]:
• in the MIC position the sensitivity of the microphone with the phantom

power supply de-activated is selected;

• in the PHANTOM position the sensitivity of the microphone with the

phantom power supply activated (for 12/24V electret microphones) is
selected;

• in the LINE position the sensitivity of the line is selected.
It is possible to make the connections either with male XLR plugs or with
1/4” jacks. The connections to these sockets are shown in Figure 3.2.1.
Each input has its own level control [ 9 ] so as to be able to adjust the
amplitude of the various different signals suitably.
“INPUT 4 ” can be subjected or otherwise to automatic priority (VOX) on
the part of the “ MICRO 1 ” input and to closing of the PRIORITY contact.
In the event that you wish to de-activate this function, use jumper
SW207 situated on the input circuit (see point 2.3).

COLLEGAMENTO BILANCIATO - BALANCED CONNECTION

1 = schermo e massa / shield and

GND

2 = schermo e massa / shield and

GND

3 = segnale / signal

1 = segnale / signal
2 = schermo e massa / shield and

GND

COLLEGAMENTO SBILANCIATO - UNBALANCED CONNECTION

Содержание MMA 3120

Страница 1: ...INTEGRATED AMPLIFIER Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo MMA 3120 MMA 3060 MMA 3240...

Страница 2: ...oit d apporter des modifications aux dessins et caract ristiques techniques tout instant et sans pr avis aucun FBT das Recht vor jederzeit und ohne Vorank ndigung nderungen an technischen Zeichnungen...

Страница 3: ...7 3 8 Power outputs 8 3 8 1 Low impedance systems 8 Calculating the impedance value in series connections 8 Calculating the impedance value in parallel connection 8 3 8 2 Constant voltage systems 9 De...

Страница 4: ...3 8 Vermogensuitgangen 28 3 8 1 Systemen met een lage impedantie 28 Berekening van de impedantie bij serieschakeling 28 Berekening van de impedantie bij parallelschakeling 28 3 8 2 Constante spannings...

Страница 5: ...s 2 Output level indicator 3 ON OFF signalling lamp 4 Mains switch 5 General volume control 6 Tone controls 7 Auxiliary inputs selector switch 8 Auxiliary input level control 9 Inputs 3 and 4 level co...

Страница 6: ...esto apparecchio predisposto per il montaggio in mobile rack standard 19 Si consiglia di interporre un pannello di aerazione tra un apparecchio e l altro vedi fig 2 1 1 2 1 INSTALLATION All F B T equi...

Страница 7: ...ressi vedi par 2 3 1 schermo shield 2 segnale lato caldo signal hot side 3 segnale lato freddo signal cold side 1 segnale lato caldo signal hot side 2 segnale lato freddo signal cold side 3 schermo sh...

Страница 8: ...a filo ecc La doppia presa consente un veloce collegamento della sorgente all amplificatore tramite cavetto stereo la miscelazione dei due canali destro e sinistro L R realizzata internamente La selez...

Страница 9: ...EGNALE DI PREAVVISO Chiudendo i contatti della morsettiera PRIORITY 19 vengono ammutoliti la sorgente musicale selezionata e l ingresso INPUT 4 vedi par 3 3 la chiusura del contatto genera un segnale...

Страница 10: ...ed values for the various outputs Output 8 50 V 70 V 100 V 43 8 V 10 4 20 4 41 7 31 V 20 8 40 8 83 3 Table 3 8 1 21 9 V 41 7 81 6 167 Fig 3 8 2 20W 20W Fig 3 8 1 16 16 3 8 1 Sistemi a bassa impedenza...

Страница 11: ...ffusori 12 Determining the number of speakers through impedance If the impedance of the speaker is known the maximum number of speakers which may be connected to the line is where the amplifier rated...

Страница 12: ...V 3 10 SELECTING THE LISTENING AREAS With the amplifiers of the MMA Series it is possible to include or exclude up to three broadcasting areas separately using the ZONE 1 ZONE 2 and ZONE 3 switches 1...

Страница 13: ...l funzionamento dell amplificatore in caso di guasto interno dello stesso Da segnalare infine che i modelli MMA3120 e MMA3240sono dotati di ventola di raffreddamento con controllo automatico della vel...

Страница 14: ...z n e d e p m i t i l i b i s n e S 0 0 0 1 V m 0 2 1 e c n a d e p m i y t i v i t i s n e s t u p n I o b r u t s i d e l a n g e s o t r o p p a R B d 2 8 o i t a r N S a z n e u q e r f n i a t s...

Страница 15: ...olle der allgemeinen Lautst rke 6 Klangkontrolle 7 W hlschalter Hilfseing nge 8 Stufenkontrolle Hilfseingang 9 Stufenkontrolle Eing nge 3 und 4 10 Stufenkontrolle der Mikrofoneing nge 1 2 R CKPANEEL 1...

Страница 16: ...l proximit de sources de chaleur Cet appareil est pr vu pour tre install dans un meuble racks standard de 19 Il est recommand d intercaler un panneau d a ration entre les appareils voir fig 2 1 1 2 1...

Страница 17: ...weise f r die Anschl sse beachtet werden Kabel und Mikrophone nie auf das M bel des Ger tes legen Mikrophonleitungen und Netzkabel nie parallel f hren sondern einen Mindestabstand von 30 40 cm einhalt...

Страница 18: ...radio pour micro sans fil etc La double prise permet un branchement rapide de la source l amplificateur par l interm diaire du c ble st r o le mixage des deux canaux droite et gauche L R s effectue l...

Страница 19: ...e INPUT 4 sont coup es voir Chap 3 3 la fermeture du contact produit un signal d annonce deux tonalit s CARILLON CHIME lorsque le s lecteur CHIME 17 se trouve sur la position ON Il est possible de mo...

Страница 20: ...ngs und Impedanznennwerte f r die verschiedenen Ausg nge Ausgang 8 50 V 70 V 100 V 43 8 V 10 4 20 4 41 7 31 V 20 8 40 8 83 3 Tabelle 3 8 1 21 9 V 41 7 81 6 167 Fig Abb 3 8 2 20W 20W Fig Abb 3 8 1 16 1...

Страница 21: ...das leistungsseitige Steuersignal verf gbar das aus der Mischung der verschiedenen Quellen vor der generellen Lautst rkekontrolle MASTER VOLUME 5 besteht Dieses Signal kann f r die Steuerung der Leis...

Страница 22: ...e ligne de 100V 3 10 AUSWAHL DER KLANGZONE Die Verst rker der Serie MMA verf gen ber die M glichkeit unabh ngig mit Hilfe der Schalter ZONE 1 ZONE 2 e ZONE 3 1 bis zu drei Klangzonen zu ein bzw auszus...

Страница 23: ...on de la temp rature du dissipateur sur lequel sont appliqu s les dispositifs de puissance 4 1 EINSCHALTEN Vor Einschalten des Ger ts muss sichergestellt werden dass alle f r die komplette Installatio...

Страница 24: ...i l e d s e r t n E e c n a d p m i t i l i b i s n e S 0 0 0 1 V m 0 2 1 z n a d e p m I t i e k h c i l d n i f p m E t i u r b l a n g i s t r o p p a R B d 2 8 g n u r t S l a n g i S n o v s i n...

Страница 25: ...lector entradas auxiliares 8 Mando nivel entrada auxiliar 9 Mandos de nivel entradas 3 y 4 10 Controles de nivel de las entradas microf nicas 1 2 PANEL TRASERO 11 Selector de la tensi n de red 12 Regu...

Страница 26: ...aat bovendien niet op in de buurt van warmtebronnen Dit apparaat is geschikt voor montage in standaard rack meubel van 19 Er wordt aanbevolen een ventilatiepaneel tussen de apparaten te plaatsen zie a...

Страница 27: ...unos criterios de m xima cuando se efect an las conexiones de la instalaci n de amplificaci n evitar el posizionamiento de cables y de micr fonos sobre el mueble del aparato evitar extender las l neas...

Страница 28: ...e dubbele aansluiting maakt een snelle aansluiting van de bron op de versterker mogelijk door middel van een stereokabeltje het mengen van de twee kanalen rechts en links L R gebeurt intern De selecti...

Страница 29: ...luiten worden de geselecteerde muziekbron en de ingang INPUT 4 zie par 3 3 tijdelijk uitgeschakeld mute het sluiten van het contact genereert een waarschuwingssignaal van twee tonen CHIME wanneer de k...

Страница 30: ...de tensi n y de impedancia para las diferentes salidas Salida 8 50 V 70 V 100 V 43 8 V 10 4 20 4 41 7 31 V 20 8 40 8 83 3 Tabla 3 8 1 21 9 V 41 7 81 6 167 Afb Fig 3 8 2 20W 20W Afb Fig 3 8 1 16 16 3...

Страница 31: ...de schakelaar LINK op de achterkant van het apparaat in de stand OFF staan Deze installatie maakt akoestische correctie van ruimtes met bijzonder veel galm en onderdrukking van akoestische feedback l...

Страница 32: ...lijnspanning 100 V 3 10 SELECCI N DE ZONAS DE ESCUCHA Los amplificadores de laSerie MMA disponen de la posibilidad de activar desactivar de manera independiente hasta tres zonas de difusi n mediante...

Страница 33: ...met automatische regeling van de snelheid op basis van de temperatuur van de dissipator waarop de vermogensystemen zijn aangebracht 4 1 ENCENDIDO Antes de poner en funci n el aparato se debe comproba...

Страница 34: ...i d i e h g i l e o v e G 0 0 0 1 V m 0 2 1 a i c n a d e p m i d a d i l i b i s n e S g n i r o t s l a a n g i s g n i d u o h r e V B d 2 8 o d i u r l a e s n i c a l e R e i t n e u q e r f n i...

Страница 35: ...33 BLOCK DIAGRAM...

Страница 36: ...34...

Отзывы: