Fbt MMA 3120 Скачать руководство пользователя страница 19

17

CONNEXIONS

ANSCHLÜSSE

3.6 SORTIE ‘MUSIC ON HOLD’ (MOH)
Les borniers [ 13 ] fournissent le signal de la seule source sonore
sélectionnée sur l’entrée “INPUT 5 ” [7 ]; ce signal n’est pas soumis à la
fonction de priorité micro ou téléphonique.
La sortie équilibrée à transformateur (bornes 1-2-3 , fig. 3.6.1) peut être
utilisée pour le contrôle d’un amplificateur supplémentaire, d’un standard
téléphonique ou autre dispositif; la sortie de puissance (bornes 3-4,
fig. 3.6.1) est en mesure de contrôler directement un petit haut-parleur
moniteur de 8

de puissance maximum de 1W.

Il est possible de régler le niveau de sortie par l’intermédiaire du contrôle
“ LEV. ” [ 12 ].

Fig./Abb. 3.6.1

3.6 AUSG˜NGE ‘MUSIC ON HOLD’ (MOH)
An diesen Klemmen [13 ] liegt nur das Signal der auf “ INPUT 5 ” [7]
g e w ä h l t e n To n q u e l l e ;

d i e s e s

S i g n a l

u n t e r l i e g t

n i c h t

der

Vorrangeinstellung für Mikrofon und Telefon. Insbesondere kann der
symmetrische Ausgang mit Transformator (Klemmen 1-2-3 , Abb. 3.6.1)
für die Steuerung eines weiteren Verstärkers, einer Telefonzentrale
oder anderem verwendet werden; Der Leistungsausgang (Klemmen
3- 4 der Abb. 3.6.1) kann direkt einen kleinen 8

Monitor-Lautsprecher

mit einer Leistung von max. 1 W steuern. Die Stufe ist mittels der
Kontrolle “ LEV. ” [ 12 ] auf der Rückseite des Geräts einstellbar.

3.7 PRIORITE MICRO ET SIGNAL D’ANNONCE
En fermant les contacts du bornier “ PRIORITY ” [ 19 ] la source musicale
sélectionnée et l’entrée “ INPUT 4 ” sont coupées (voir Chap. 3.3); la
fermeture du contact produit un signal d’annonce à deux tonalités
(CARILLON/CHIME) lorsque le sélecteur “CHIME ” [ 17 ] se trouve sur la
position ON. Il est possible de modifier le niveau du signal d’annonce
en intervenant sur le trimmer semi-fixe VR301 situé sur le circuit de
priorité (voir Chap. 2.3).

La fig. 3.7.1 montre un exemple de branchement d’une base.

3.7 MIKROFONVORRANG UND VORANKÜNDIGUNGSSIGNAL
Bei Schließen der Kontakte des Klemmenbretts “PRIORITY ” [ 19 ] werden
die gewählte Musikquelle und der Eingang “ INPUT 4 ” stummgeschaltet
(siehe Abschnitt 3.3); das Schließen des Kontakts generiert ein
zweitöniges Vorankündigungssignal (CHIME), wenn sich der Wählschalter
“CHIME ” [ 17 ] in der Position ON befindet.
Es besteht die Möglichkeit, die Stufe des Vorankündigungssignals
einzustellen, indem man den halbfesten Trimmer VR301 auf dem
Schaltkreis Priority bedient (siehe Abschnitt 2.3).

In Abb. 3.7.1 ist ein Anschlussbeispiel für eine Sprechstelle dargestellt.

Fig./Abb. 3.7.1

INPUT5

INPUT4

INPUT3

MICRO2

MICRO1

POWERIN

24V

COM

50V

70V 100V

LINK

PRIORITY

+

P

S.p.A.-ITALY

COM

COM

COM

VIN

Z2

Z3

Z1

MOHOUTPUT

TEL

1V

1W

G

COM HOT

8

8

600

FUSE

T6,3A

CONSUMPT. 2 0 0 W

CONSUM T. 2 0 0 W

AUX

CD

PREOUT

PHANTOM

LINE

MIC

PHANTOM

LINE

MIC

LEV.

LEV.

5 : TEL (masse et blindage)

(Erdung und Abschirmung)

6 : TEL (entrée - côté froid)

(eingang - kalte Seite)

7 : TEL (entrée - côté chaud)

(eingang - warme Seite)

1 : 600

(ligne - côté chaud)
(Leitung - warme Seite)

2 : 600

(ligne - côté froid)
(Leitung - kalte Seite)

3 : masse et blindage

Erdung und Abschirmung

4 : 1W/8

sortie haut-parleurs
Lautsprecherausgang

BLANC / WEIß

VERT / GRÜN

Содержание MMA 3120

Страница 1: ...INTEGRATED AMPLIFIER Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo MMA 3120 MMA 3060 MMA 3240...

Страница 2: ...oit d apporter des modifications aux dessins et caract ristiques techniques tout instant et sans pr avis aucun FBT das Recht vor jederzeit und ohne Vorank ndigung nderungen an technischen Zeichnungen...

Страница 3: ...7 3 8 Power outputs 8 3 8 1 Low impedance systems 8 Calculating the impedance value in series connections 8 Calculating the impedance value in parallel connection 8 3 8 2 Constant voltage systems 9 De...

Страница 4: ...3 8 Vermogensuitgangen 28 3 8 1 Systemen met een lage impedantie 28 Berekening van de impedantie bij serieschakeling 28 Berekening van de impedantie bij parallelschakeling 28 3 8 2 Constante spannings...

Страница 5: ...s 2 Output level indicator 3 ON OFF signalling lamp 4 Mains switch 5 General volume control 6 Tone controls 7 Auxiliary inputs selector switch 8 Auxiliary input level control 9 Inputs 3 and 4 level co...

Страница 6: ...esto apparecchio predisposto per il montaggio in mobile rack standard 19 Si consiglia di interporre un pannello di aerazione tra un apparecchio e l altro vedi fig 2 1 1 2 1 INSTALLATION All F B T equi...

Страница 7: ...ressi vedi par 2 3 1 schermo shield 2 segnale lato caldo signal hot side 3 segnale lato freddo signal cold side 1 segnale lato caldo signal hot side 2 segnale lato freddo signal cold side 3 schermo sh...

Страница 8: ...a filo ecc La doppia presa consente un veloce collegamento della sorgente all amplificatore tramite cavetto stereo la miscelazione dei due canali destro e sinistro L R realizzata internamente La selez...

Страница 9: ...EGNALE DI PREAVVISO Chiudendo i contatti della morsettiera PRIORITY 19 vengono ammutoliti la sorgente musicale selezionata e l ingresso INPUT 4 vedi par 3 3 la chiusura del contatto genera un segnale...

Страница 10: ...ed values for the various outputs Output 8 50 V 70 V 100 V 43 8 V 10 4 20 4 41 7 31 V 20 8 40 8 83 3 Table 3 8 1 21 9 V 41 7 81 6 167 Fig 3 8 2 20W 20W Fig 3 8 1 16 16 3 8 1 Sistemi a bassa impedenza...

Страница 11: ...ffusori 12 Determining the number of speakers through impedance If the impedance of the speaker is known the maximum number of speakers which may be connected to the line is where the amplifier rated...

Страница 12: ...V 3 10 SELECTING THE LISTENING AREAS With the amplifiers of the MMA Series it is possible to include or exclude up to three broadcasting areas separately using the ZONE 1 ZONE 2 and ZONE 3 switches 1...

Страница 13: ...l funzionamento dell amplificatore in caso di guasto interno dello stesso Da segnalare infine che i modelli MMA3120 e MMA3240sono dotati di ventola di raffreddamento con controllo automatico della vel...

Страница 14: ...z n e d e p m i t i l i b i s n e S 0 0 0 1 V m 0 2 1 e c n a d e p m i y t i v i t i s n e s t u p n I o b r u t s i d e l a n g e s o t r o p p a R B d 2 8 o i t a r N S a z n e u q e r f n i a t s...

Страница 15: ...olle der allgemeinen Lautst rke 6 Klangkontrolle 7 W hlschalter Hilfseing nge 8 Stufenkontrolle Hilfseingang 9 Stufenkontrolle Eing nge 3 und 4 10 Stufenkontrolle der Mikrofoneing nge 1 2 R CKPANEEL 1...

Страница 16: ...l proximit de sources de chaleur Cet appareil est pr vu pour tre install dans un meuble racks standard de 19 Il est recommand d intercaler un panneau d a ration entre les appareils voir fig 2 1 1 2 1...

Страница 17: ...weise f r die Anschl sse beachtet werden Kabel und Mikrophone nie auf das M bel des Ger tes legen Mikrophonleitungen und Netzkabel nie parallel f hren sondern einen Mindestabstand von 30 40 cm einhalt...

Страница 18: ...radio pour micro sans fil etc La double prise permet un branchement rapide de la source l amplificateur par l interm diaire du c ble st r o le mixage des deux canaux droite et gauche L R s effectue l...

Страница 19: ...e INPUT 4 sont coup es voir Chap 3 3 la fermeture du contact produit un signal d annonce deux tonalit s CARILLON CHIME lorsque le s lecteur CHIME 17 se trouve sur la position ON Il est possible de mo...

Страница 20: ...ngs und Impedanznennwerte f r die verschiedenen Ausg nge Ausgang 8 50 V 70 V 100 V 43 8 V 10 4 20 4 41 7 31 V 20 8 40 8 83 3 Tabelle 3 8 1 21 9 V 41 7 81 6 167 Fig Abb 3 8 2 20W 20W Fig Abb 3 8 1 16 1...

Страница 21: ...das leistungsseitige Steuersignal verf gbar das aus der Mischung der verschiedenen Quellen vor der generellen Lautst rkekontrolle MASTER VOLUME 5 besteht Dieses Signal kann f r die Steuerung der Leis...

Страница 22: ...e ligne de 100V 3 10 AUSWAHL DER KLANGZONE Die Verst rker der Serie MMA verf gen ber die M glichkeit unabh ngig mit Hilfe der Schalter ZONE 1 ZONE 2 e ZONE 3 1 bis zu drei Klangzonen zu ein bzw auszus...

Страница 23: ...on de la temp rature du dissipateur sur lequel sont appliqu s les dispositifs de puissance 4 1 EINSCHALTEN Vor Einschalten des Ger ts muss sichergestellt werden dass alle f r die komplette Installatio...

Страница 24: ...i l e d s e r t n E e c n a d p m i t i l i b i s n e S 0 0 0 1 V m 0 2 1 z n a d e p m I t i e k h c i l d n i f p m E t i u r b l a n g i s t r o p p a R B d 2 8 g n u r t S l a n g i S n o v s i n...

Страница 25: ...lector entradas auxiliares 8 Mando nivel entrada auxiliar 9 Mandos de nivel entradas 3 y 4 10 Controles de nivel de las entradas microf nicas 1 2 PANEL TRASERO 11 Selector de la tensi n de red 12 Regu...

Страница 26: ...aat bovendien niet op in de buurt van warmtebronnen Dit apparaat is geschikt voor montage in standaard rack meubel van 19 Er wordt aanbevolen een ventilatiepaneel tussen de apparaten te plaatsen zie a...

Страница 27: ...unos criterios de m xima cuando se efect an las conexiones de la instalaci n de amplificaci n evitar el posizionamiento de cables y de micr fonos sobre el mueble del aparato evitar extender las l neas...

Страница 28: ...e dubbele aansluiting maakt een snelle aansluiting van de bron op de versterker mogelijk door middel van een stereokabeltje het mengen van de twee kanalen rechts en links L R gebeurt intern De selecti...

Страница 29: ...luiten worden de geselecteerde muziekbron en de ingang INPUT 4 zie par 3 3 tijdelijk uitgeschakeld mute het sluiten van het contact genereert een waarschuwingssignaal van twee tonen CHIME wanneer de k...

Страница 30: ...de tensi n y de impedancia para las diferentes salidas Salida 8 50 V 70 V 100 V 43 8 V 10 4 20 4 41 7 31 V 20 8 40 8 83 3 Tabla 3 8 1 21 9 V 41 7 81 6 167 Afb Fig 3 8 2 20W 20W Afb Fig 3 8 1 16 16 3...

Страница 31: ...de schakelaar LINK op de achterkant van het apparaat in de stand OFF staan Deze installatie maakt akoestische correctie van ruimtes met bijzonder veel galm en onderdrukking van akoestische feedback l...

Страница 32: ...lijnspanning 100 V 3 10 SELECCI N DE ZONAS DE ESCUCHA Los amplificadores de laSerie MMA disponen de la posibilidad de activar desactivar de manera independiente hasta tres zonas de difusi n mediante...

Страница 33: ...met automatische regeling van de snelheid op basis van de temperatuur van de dissipator waarop de vermogensystemen zijn aangebracht 4 1 ENCENDIDO Antes de poner en funci n el aparato se debe comproba...

Страница 34: ...i d i e h g i l e o v e G 0 0 0 1 V m 0 2 1 a i c n a d e p m i d a d i l i b i s n e S g n i r o t s l a a n g i s g n i d u o h r e V B d 2 8 o d i u r l a e s n i c a l e R e i t n e u q e r f n i...

Страница 35: ...33 BLOCK DIAGRAM...

Страница 36: ...34...

Отзывы: