background image

C. Se alguma peça do seu ventilador de tecto falhar, desde que não seja uma peça do 
motor, e essa falha ocorrer em qualquer altura dentro do período de 2 anos a partir da 
data da compra, devido a um defeito dos materiais ou de fabrico, procederemos à sua 
reparação ou à reposição da peça de forma gratuita.
D. Se o motor do seu ventilador de tecto falhar, em qualquer altura, nos 15 anos seguintes 
à compra, devido a um defeito dos materiais ou de fabrico, procederemos à sua repa-
ração ou à substituição da peça defeituosa, que será escolhida por nós, sem qualquer 
custo pela peça ou pelo trabalho realizado, sempre que este for entregue na sua embala-
gem original e com todos os seus acessórios.
E. Todas as reparacoes que sejam abranjidas por esta garantia, deberao ser efectuadas 
por umestabelecimento debidamente autorizado. O ventilador deverá ser entregue jun-
tamente com o recibo da compra ou outro documento comprovativo da aquisição, e 
correctamente embalado, não se responsabilizando a Lorefar SL, em nenhum caso, pelos 
danos que possa sofrer no envio.
F. Esta garantia não cobre os defeitos, o mau funcionamento e as avarias do ventilador 
que sejam resultantes de uma reparação feita por pessoal não autorizado pela Lorefar SL, 
de uma utilização de acessórios ou peças de reposição não autorizados, da utilização in-
adequada do ventilador, de uma instalação inadequada do mesmo ou de qualquer outro 
tipo de ocorrência que não tenha a ver com um defeito do ventilador.
G. A garantia não será válida no caso do ventilador não ter sido adquirido e instalado na 
União Europeia. 

) &TUB HBSBOUJB DPODFEFMIF EFUFSNJOBEPT EJSFJUPT RVF QPEFN WBSJBS FN GVOÎÍP EB

comunidade autónoma correspondente. Não existe nada nesta garantia expressa que 
exclua, restrinja ou modifique qualquer condição, garantia, direito ou solução que lhe são 
conferidos pela Lei 23/2003, de 10 de Julho, de Garantias na Venda de Bens de Consumo 
e restante legislação relevante em matéria de protecção dos consumidores
.

 NEDERLANDS 

WAARBORG: Overeenkomstig de Algemene Wet 23/2003.
VOORWAARDEN:
A. De waarborg voor dit artikel zal worden erkend door Lorefar S.L. zolang de bijgevoeg-
de fiche in handen is van Lorefar S.L en zorgvuldig werd ingevuld en afgestempeld (let 
erop dat de gloeilampen geen deel uitmaken van de plafondventilator)
B. Lorefar S.L moet enkel instaan voor de reparatie van het artikel dat een gebrek ver-
toont van technische aard.
C. Indien een van de onderdelen van uw plafondventilator, behalve de motor, het binnen 
de periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum begeeft door een materiaal- of fabriek-
sfout, dan repareren of vervangen wij gratis het onderdeel. 
D. Indien de motor van uw plafondventilator het begeeft binnen de periode van 15 jaar 
na aankoop door een materiaal- of fabrieksfout, dan repareren of vervangen wij naar 
onze keuze het ondeugdelijke onderdeel, zonder kosten voor het onderdeel of het werk, 
mits de ventilator in de oorspronkelijke verpakking en met al zijn accessoires gebracht 
wordt. 
E. Alle herstellingen die worden uitgevoerd in het kader van deze waarborg moeten wor-
den uitgevoerd door een door Lorefar S.L. erkende instelling. De ventilator moet afgege-
ven worden met de bon of een ander aantonend aankoopdocument. De ventilator moet 
correct ingepakt afgegeven worden en Lorefar SL NET neemt hoe dan ook in geen enkel 
geval de verantwoordelijkheid op zich voor de eventuele schade tijdens het verzenden.
F.  Deze garantie dekt niet de defecten, het slecht functioneren of storingen van de ven-
tilator die veroorzaakt zijn door een reparatie door personeel dat niet bevoegd is door 
Lorefar SL, of door het gebruik van niet originele accessoires of reserveonderdelen, ver-
keerd gebruik van de ventilator, een onjuiste installatie of iedere andere vorm van fouten 
die niet een fabrieksfout betreffen. 
G. De garantie is niet geldig indien de ventilator niet binnen de Europese Unie gekocht 
of geïnstalleerd is. 

) %F[F HBSBOUJF HFFGU V FOLFMF SFDIUFO EJF QFS BVUPOPNF SFHJP LVOOFO WFSTDIJMMFO

Aan  de garantie kan geen enkele voorwaarde, garantie of recht ontleend worden wat 
niet vastgelegd is in de wet 23/2003 , van 10 juli voor de Garanties bij de verkoop van 
consumptiegoederen en andere wetgeving voor de bescherming van de consumenten.   

 DEUSTCH 

GARANTIE: In Erfüllung des Gesetzes 23/2003.
BEDINGUNGEN:
A. Die Garantie des vorliegenden Artikels wird vonseiten von Lorefar S.L. gewährleistet, 
vorausgesetzt dass Lorefar S.L. das beiliegende Datenblatt ordnungsgemäß ausgefüllt 
und abgestempelt vorliegt. (Bitte beachten Sie, dass die Glühbirnen nicht ein Teil des 
Deckenventilators sind )

#%JF)BGUVOHWPO-PSFGBS4-CFTDISÊOLUTJDIBVGEJF3FQBSBUVSEFT"SUJLFMTEFSJSHFO

-

deinen Mangel technischer Natur aufweist.
C. Bei Ausfall eines Teils Ihres Deckenventilators, außer dem Motor, innerhalb einer Frist 

WPO  +BISFO BC %BUVN EFT ,BVGT BVGHSVOE WPO GFIMFSIBGUFO .BUFSJBMJFO PEFS )FSTUF

-

llungsdefekten werden wir die Reparatur oder den Austausch des Stückes kostenlos 
durchführen.
D. Wenn der Motor Ihres Deckenventilators in den folgenden 15 Jahren nach Kauf des 
Ventilators aufgrund von fehlerhaften Materialien oder einem Produktionsfehler ausfa-
llen sollte, werden wir das defekte Teil kostenlos reparieren oder durch ein Teil unserer 
Wahl kostenlos ersetzen, vorausgesetzt dass das Teil in Originalverpackung und mit 
Zubehör abgegeben.
E. Sämtliche Reparaturen, die in Erfüllung der vorliegenden Garantie vorgenommen wer-
den, müssen von einer Stelle durchgeführt werden, die von Lorefar S.L. ordnungsgemäß 
genehmigt wurde. Der Ventilator sollte zusammen mit dem Kaufbeleg  oder einem an-
deren Kaufhinweis abgeliefert werden. Der Ventilator  muss ordnungsgemäß verpackt 
werden und in keinem Fall kann Lorefar S.L für Schäden die während dem Versand ents-
tehen haftbar gemacht werden.
F. Diese Garantie gilt nicht für Mängel, Fehlfunktionen oder Störungen des Ventilators  die 
aufgrund von Reparaturen entstanden sind, die durch ein durch Lorefear S.L nicht autori-
siertes Personal verursacht wurde oder bei Reparaturen mit Gebrauch von unautorisier-
tem Zubehör oder Ersatzteilen oder auch für unsachgemäßem Gebrauch und Installation 
oder für eine irgendeinen anderen Ausfall bei dem es sich nicht um einen ursprünglichen 
Defekt des Ventilators handelt. 

G. Die Garantie ist nicht gültig, wenn der Ventilator nicht innerhalb der Europäischen 
Union gekauft und installiert wurde. 

)%JFTF(BSBOUJFHFXÊISU*IOFOCFTUJNNUF3FDIUFEJFKFOBDIEFOCFUSPòFOFO3FHJP

-

nen variieren können.  In keinem Bereich der Garantie wird ausdrücklich erwähnt, dass 
eine Bedingung, Garantie oder eine Lösung außer denen die durch das Gesetz 23/2003 
vom 10. Juli gewährt werden in Bezug auf Garantien beim Verkauf von Konsumgütern 
sowie anderen einschlägigen Rechtsvorschriften im Bereich Verbraucherschutz ausges-
chlossen, eingeschränkt oder modifiziert werden.. 
  

 EΛΛΗΝΙΚΗ  

ȝțțȬȟȪȟȪȾɋɔɉɀɊɀɋɈɌȥɗɅɈɌ
ȨȩȧȸȨȧȠȝȪȝȡȪ

Α. Η εγγύηση του παρόντος προϊόντος αναγνωρίζεται από την Lorefar S.L.  εφόσον 
η επισυναπτόμενη καρτέλα βρίσκεται στα χέρια της Lorefar S.L. συμπληρωμένη και 
σφραγισμένη δεόντως (βεβαιωθείτε ότι οι λάμπες δεν είναι του ανεμιστήρα οροφής)
Β. Η ευθύνη της Lorefar S.L. περιορίζεται στην επισκευή του προϊόντος με ελάττωμα 
τεχνικής φύσης. 
C. Εάν κάποιο κομμάτι του ανεμιστήρα οροφής σας που δεν είναι της μηχανής, χαλάσει 
οποιαδήποτε στιγμή μέσα σε 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς λόγω ελαττώματος 
των υλικών ή της κατασκευής, θα επιδιορθώσουμε ή θα αντικαταστήσουμε το κομμάτι 
χωρίς χρέωση.
D.  Εάν χαλάσει η μηχανή του ανεμιστήρα οροφής σας οποιαδήποτε στιγμή μέσα στα 
επόμενα 15 χρόνια της αγοράς λόγω ελαττώματος των υλικών ή της κατασκευής, θα 
επιδιορθώσουμε ή θα αντικαταστήσουμε το ελαττωματικό κομμάτι, κατά επιλογή 
μας, χωρίς χρέωση για το κομμάτι ή για την εργασία που πραγματοποιήθηκε, με 
την προϋπόθεση ότι θα το παραδώσετε στην αρχική του συσκευασία και με όλα τα 
εξαρτήματα του .

&  ȧɂ ȾƇɂɊɃȾɌɓɑ ƇɈɌ ȾɃɋȾɄɈɘɆɋȺɂ ɌƇɗ ɋɀɆ ƇȺɉɈɘɊȺ ȾȼȼɘɀɊɀ ɁȺ ƇɉɓƇȾɂ ɆȺ

πραγματοποιηθούν από ένα κατάστημα εγκεκριμένο από την Lorefar S.L.  Πρέπει να 
παραδώσετε τον ανεμιστήρα μαζί με την απόδειξη αγοράς ή κάποιο άλλο έγγραφο 

ȽɂȺƇɕɊɋȾɌɊɀɑɋɀɑȺȼɈɉɒɑȧȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺɑƇɉɓƇȾɂɆȺƇȺɉȺȽɈɁȾɕɊȾɊɐɊɋɔɊɌɊɃȾɌȺɊɕȺ

και σε καμία περίπτωση η Lorefar SL φέρει την ευθύνη για τυχόν ζημίες κατά τη μεταφορά. 
F. Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει τα ελαττώματα, την κακή λειτουργία ή βλάβη του 
ανεμιστήρα που προκλήθηκαν λόγω επιδιόρθωσης από μη εξουσιοδοτημένο 
προσωπικό από την Lorefar SL, τη μη εξουσιοδοτημένη χρήση των εξαρτημάτων ή 
των ανταλλακτικών, την κακή χρήση του ανεμιστήρα, τη μη κατάλληλη εγκατάσταση 
ή οποιαδήποτε άλλη περίπτωση που δεν αφορά ελάττωμα προερχόμενο από τον 
ανεμιστήρα. 
G. Η εγγύηση δεν είναι έγκυρη εάν η αγορά και εγκατάσταση του ανεμιστήρα δεν 
πραγματοποιήθηκε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. 

)ȟƇȺɉɈɘɊȺȾȼȼɘɀɊɀɊȺɑƇɉɈɊɍɓɉȾɂɈɉɂɊɅɓɆȺȽɂɃȺɂɚɅȺɋȺƇɈɌɅƇɈɉɈɘɆɆȺȽɂȺɍɓɉɈɌɆ

ανάλογα με την αυτόνομη κοινότητα. Δεν εξαιρείται, περιορίζεται ή τροποποιείται καμία 
συνθήκη, εγγύηση, δικαίωμα ή μέσο της παρούσας εγγύησης από αυτά που παρέχει ο 
Νόμος 23/2003, της 10 Ιουλίου, για τις σχετικές με την Πώληση Καταναλωτικών Προϊόντων 
Εγγυήσεις και τη λοιπή νομοθεσία σχετικά με τον τομέα προστασίας των καταναλωτών. 
   

 РУССКИЙ   

ГАРАНТИЯ: В соответствии с законом 23/2003.
УСЛОВИЯ:
A. Lorefar S.L. дает гарантию на данное изделие при наличии правильно заполненной 
карточки Lorefar S.L. и штампа (примите во внимание то, что лампочки не являются 
частью потолочного вентилятора)
B. Lorefar S.L. обязуется производить устранение неполадок только технического 
характера.
C. Если какая-либо из деталей Вашего потолочного вентилятора, за исключением 
двигателя, выйдет из строя в течение 2 лет с даты приобретения, в результате 
исходного дефекта материалов или изготовления, мы бесплатно выполним ремонт 
или замену данной детали.
D. Если двигатель Вашего потолочного вентилятора выйдет из строя в любой 
момент в течение 15 лет после его приобретения  в результате исходного 
дефекта материалов или изготовления, мы выполним ремонт или замену 

ʗʦʖʠʤʘʖʣʣʤʟʚʛʨʖʡʞʥʤʣʖʮʛʢʩʘʱʗʤʦʩʣʛʘʝʞʢʖʵʥʦʞʳʨʤʢʤʥʡʖʨʱʝʖʚʛʨʖʡʲʞʡʞ

осуществленную работу, при условии доставки его нам в оригинальной упаковки со 
всеми аксессуарами.
E. Любой вид гарантийного ремонта может выполняться только в сервисном центре, 
авторизованном Lorefar S.L. Вентилятор должен быть доставлен нам вместе с чеком 
на покупку или любым другим документом, подтверждающим его приобретение. 
Вентилятор должен быть правильно упакован;  Lorefar SL ни в коем случае не 
берет на себя ответственности за повреждения, которые могут иметь место при 
пересылке. 
F. Данная гарантия не покрывает дефектов, плохого функционирования 
или неисправностей вентилятора, которые являются результатом ремонта, 
осуществленного персоналом, не имеющим разрешения Lorefar SL, использования 
не одобренных производителем  аксессуаров или запасных частей, неправильного 
использования вентилятора, его неправильной установки или проблемы любого 
другого рода, не являющейся исходным дефектом вентилятора.
G. Гарантия не является действительной, если вентилятор не приобретен и не 
установлен в Европейском Союзе.

) ɺʖʣʣʖʵ ʙʖʦʖʣʨʞʵ ʥʦʛʚʤʧʨʖʘʡʵʛʨ ɸʖʢ ʤʥʦʛʚʛʡʛʣʣʱʛ ʥʦʖʘʖ ʠʤʨʤʦʱʛ ʢʤʙʩʨ

различаться в зависимости от соответствующей автономной области. Ничто в 
данной явной гарантии не исключает, не ограничивает и не изменяет никаких 
условий, гарантий, прав или средств правовой защиты, предоставляемых Вам 
Законом 23/2003 от 10 июля, «О гарантиях при продаже потребительских товаров», 
и остальным применимым законодательством в сфере защиты потребителей.. 

  

19 - TILOS

Содержание Tilos

Страница 1: ...tilos 1 2 3 4 5 6 IP20 7 Ñ 7 8 9 2 x E27 13w Ref 33466 ...

Страница 2: ...or spaarlampen 9 Afstandsbediening inbegrepen DEUSTCH 1 Motorgarantie 15 Jahre Ventilatorgarantie 2 Jahre 2 Schutzklasse I Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss Der Schutzleiter muβ an die mit gekennzeichnete Erdungsschraube anges chlossen werden 3 Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden in denen bei ordnungsgemäβer Verwendung ein direkter kontakt mit Wasser nicht möglich ist 4 I...

Страница 3: ...MMBUJPO EV WFOUJMBUFVS arrêtez l alimentation électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs t 5PVUFT MFT DPOOFYJPOT ÏMFDUSJRVFT EPJWFOU ÐUSF DPOGPSNFT BVY DPEF EF l électricité et règlements locaux ou code de l électricité national Contacter avec un électricien qualifié si vous n êtes pas familier avec l installation de câ blage électrique t 1PVS SÏEVJSF MF SJTRVF E JODFO...

Страница 4: ...ɆȺ ȾȼɃȺɋȺɊɋɔɊȾɋȾ ɋɈɆ ȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺ ȺƇɈɊɌɆȽɓɊɋȾ ɋɈ ɉȾɘɅȺ ȼɂȺ ɆȺ αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας σβήνοντας τους διακόπτες του κυκλώματος ή τους αποζεύκτες που τροφοδοτούν το κιβώτιο παροχής ρεύματος όπου θα εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας και ο συνδεδεμένος διακόπτης τοίχου t ȶɄȾɑ Ɉɂ ɃȺɄɐȽɂɚɊȾɂɑ ɃȺɂ ɊɌɆȽɓɊȾɂɑ ɁȺ ƇɉɓƇȾɂ ɆȺ ȼɕɆɈɌɆ ɊɘɅɍɐɆȺ ɅȾ ɋɈɌɑ τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρικούς κανόνες και κώδικες Αν δ...

Страница 5: ...ʨʖʡʖʬʞʵʨʖ ʣʖ вентилатора изключете електричеството прекъсвачите на веригата или изключвателите които захранват електрическата кутия където ще се инсталира вентилатора и съответния прекъсвач на стената t ʌʵʡʤʨʤ ʤʠʖʗʛʡʵʘʖʣʛ ʞ ʧʘʰʦʝʘʖʣʛ ʨʦʵʗʘʖ ʚʖ ʧʛ ʞʝʘʰʦʮʞ ʘ ʧʰʤʨʘʛʨʧʨʘʞʛ с националните и локални електрически норми Използвайте услугите на професионален електротехник ако не сте сигурни как да направит...

Страница 6: ...e Teile vorhanden sind bevor Sie die Installation beginnen Prüfen Sie das Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den PUPS BVT EFS 7FSQBDLVOH 6N 4DIÊEFO BO EFS 0CFSøÊDIF V WFSNFJEFO bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial zusammen Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite da dies verursachen kann dass der Motor aus seinem Gehäuse ru...

Страница 7: ...КА ОПОРЫ INSTALACE MONTÁŽNÍHO KOTOUČE INSTALACJA ELEMENTU MOCUJĄCEGO ИНСТАЛИРАНЕ НА ОПОРАТА INŠTALÁCIA PODSTAVCA 220 240V HOME FAN ESPAÑOL Asegúrese de que las co nexiones son correctas Si tiene duda consulte con un técnico CATALÀ Asseguri s que les con nexions són correctes Si té dubte consulti amb un tècnic ENGLISH Asegúrese de que las co nexiones son correctas If in doubt consult a technician F...

Страница 8: ...idad CATALÀ Retiri el passador de seguretat ENGLISHRemove the drop rod FRANÇAIS Retirez la broche de sécurité ITALIANO Togliere il perno di sicurezza PORTUGÊS Retire o passador de segurança NEDERLANDS Trek de veiligheidspen terug DEUSTCH Entfernen Sie den Sicherheitsstift EΛΛΗΝΙΚΗ Αφαιρέστε το μπουλόνι ασφαλείας РУССКИЙ Снимите предохранительный штифт ČESKY 0ETUSBǪUF CF QFǏOPTUOÓ QSǾDIPELV LBCFMV ...

Страница 9: ... den Stift und die Gabel ein Ziehen Sie die Schrau be die den Stift hält fest EΛΛΗΝΙΚΗ Τοποθετήστε το μπουλόνι και τη φουρκέτα Σφίξτε την βίδα και στερεώστε το μπουλόνι РУССКИЙ Установите штифт и вилку Зажмите винт который удерживает штифт ČESKY Nasaďte kabelovou QSǾDIPELV B ÈWMBǏLV PUÈIOǔUF ÝSPVC L VQFWOǔOÓ QSǾDIPELZ POLSKI Załóż zawleczkę i uchwyt Dokręć śrubę podtrzymującą zawleczkę БЪЛГАРСКИ C...

Страница 10: ...ENTILADOR AO SUPORTE VERBINDEN DES VENTILATORS MIT DER HALTERUNG BEVESTIGING VAN DE VENTILATOR AAN DE BEVESTIGINGSPLAAT ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗ ΒΑΣΗ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА К ОПОРЕ PŘIPOJENÍ VENTILÁTORU K MONTÁŽNÍMU KOTOUČI MOCOWANIE WENTYLATORA DO ELEMENTU MOCUJĄCEGO CВЪРЗВАНЕ НА ВЕНТИЛАТОРА КЪМ ОПОРАТАPRIPOJENIE VENTILÁTORA K PODSTAVCU 4 1 4 2 4 3 4 4 ...

Страница 11: ... ESPAÑOL Asegúrese de que los tornillos quedan bien apretados CATALÀ Asseguri s que els cargols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRANÇAIS Assurez vous que les vis sont bien serrées ITALIANO Controllare che le viti sia no fissate correttamente al soffitto PORTUGÊS Assegure se de que os parafusos ficam bem apertados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aanged...

Страница 12: ...ició a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit horari Una circu lació d aire ascendent mou l aire calent de l àrea del sostre com es mostra en la il lustració B Això permet regular la calefacció a una temperatura més baixa sense afectar el confort NOTA Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s hagin detingut abans de canviar la posició de l interruptor lliscant MANTENIMENT 1 A ...

Страница 13: ...ance En maintenant la mesure à 3mm près faire tourner le ventilateur jusqu à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure Répéter pour chaque pale Pour régler une extrémité de pale vers le bas insérer une rondelle non fournie entre la pale et le support de pale à la vis la plus proche du moteur Pour régler une extrémité de pale vers le haut insérer une rondelle non fournie entre la pale...

Страница 14: ...en dat ze stevig bevestigd zijn 2 De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet Geen water gebruiken om schoon te maken dit kan de motor beschadigen of het hout en dit kan waarschijnlijk ook een elektroshock veroorzaken 3 Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking FU DISPPN JT CFTDIFSNE NFU FFO MBLMBBHKF PN WFSLMFVSJOH PG EPGIFJE PWF...

Страница 15: ...ωμίωση είναι λουστραρισμένη με ένα στρώμα από βερνίκι για να ελαχιστοποιηθεί ο αποχρωματισμός ή το μαύρισμα 4 Δεν χρειάζεται το να γρασάρετε τον ανεμιστήρα Το μοτέρ έχει ρουλεμάν που έχουν μόνιμη λίπανση ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ ȧ ȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺɑ ȽȾɆ ƇȺɕɉɆȾɂ ɅƇɉɈɑ 1 Τσεκάρετε τις ασφάλειες ή τον διακόπτη των κύριων και δευτερευόντων κυκλωμάτων 2 Τσεκάρετε τις συνδέσεις της δέσμης ακροδεκτών όπως σας ε...

Страница 16: ...cí toto sklo jsou pevně zašroubované 4 Pokud bylo namontováno ovládání rychlosti s funkcí tlumení světla typu pevného sta WV NǾäF UP W NPUPSV QǾTPCJU IMVL 5PUP PWMÈEÈOÓ OFQPVäÓWFKUF FDIUF WFOUJMÈUPS vVTBEJUw BMFTQPǪ QP EPCV IPEJO IMVL NǾäF NJ FU BäEÈ TBEB MPQBUFL KF WZWÈäFOÈ B LPNQMFUOÓ 1PLVE JOTUBMVKFUF WÓDF WFOUJMÈUPSǾ MPQBULZ OFNÓDIFKUF NPIMP CZ UP QǾTPCJU LâWÈOÓ Ventilátor se kývá LPOUSPMVKUF ...

Страница 17: ...гурена между перката и опората й между двата болта най отдалечени от мотора Ако перката все още вибрира значително разменете местата на две съседни перки за разпределяне на теглото им и евентуално постигане на по балансирано функциониране Светлината не се задейства 1 Проверете дали е свързано щепселното съединение на кутията на прекъсвача 2 Проверете дали няма изгорели крушки 3 Ако светлинният ком...

Страница 18: ...ce will Lorefar SL be held responsible for the damages suffered during transport F This guarantee does not cover defects poor working or breakdowns of the fan which have their origin in repairs carried out by staff other than that authorised by Lorefar SL in the use of non authorised accessories or spare parts in the bad operation of the fan in its bad installation or in any other type of incidenc...

Страница 19: ...dnungsgemäß verpackt werden und in keinem Fall kann Lorefar S L für Schäden die während dem Versand ents tehen haftbar gemacht werden F Diese Garantie gilt nicht für Mängel Fehlfunktionen oder Störungen desVentilators die aufgrund von Reparaturen entstanden sind die durch ein durch Lorefear S L nicht autori siertes Personal verursacht wurde oder bei Reparaturen mit Gebrauch von unautorisier tem Zu...

Страница 20: ... z dnia 10 lipca 2003 r w sprawie gwarancji związanych ze sprzedażą towarów konsump cyjnych i przez pozostałe przepisy prawne związane z ochroną konsumentów БЪЛГАРСКИ ɹɶʆɶʃʌɾʕ ɸ ʧʰʤʨʘʛʨʧʨʘʞʛ ʧʰʧ ɽʖʠʤʣ УСЛОВИЯ A Гаранцията на настоящия продукт ще бъде призната от страна на Лорефар ООД винаги когато приложеният документ е надлежно попълнен и на разположение на Лорефар ООД обърнете внимание че крушки...

Отзывы: