Faro Barcelona mini icaria Скачать руководство пользователя страница 11

11 - 

mini icaira & icaria

ESP

 BOTONES DE MANDO DEL TRANSMISOR: 

1- HI = velocidad máxima del ventilador

2- OFF= apaga el ventilador

3- MED = velocidad media del ventilador

4- Controla la intensitat de la llum**

5- LOW = velocidad mínima del ventilador 

6- Códigos.

7- Encendido apagado de la luz.

CAT

 BOTONS DE COMANDAMENT DEL TRANSMISSOR

1- HI = velocitat màxima del ventilador

2- OFF = Apaga el ventilador

3- MED = velocitat mitjana del ventilador

4- Controla la intensitat de la llum **

5- LOW = velocitat mínima del ventilador                     

6- CODIS.

7- Encendre i apagar la llum 

ENG

 OPERATIONS BUTTONS ON THE TRANSMITTER

1- HI = for fan high speed

2- OFF = for fan off

3- MED: for fan medium speed 

4- For light control **

5- LOW: for fan low speed

6- CODES

7- ON/OFF for light

FRA

 BOUTONS DE COMMANDE DE L’EMETTEUR

1- HI – ventilateur à haute vitesse

2- OFF – tourner le ventilateur

3- MED – ventilateur à vitesse moyenne

4- Régulation de l’intensité de la lumière**                                                

5- LOW – ventilateur à basse vitesse

6- CODES

7- ON/OF: Lumiere 

   

ITA

 BOUTONS DE COMMANDE DE L’EMETTEUR :

1- HI = per far girare la ventola ad alta velocità.

2- OFF = L’arresto del ventilatore

3- MED = per far girare la ventola a media velocità

4- regolare l’intensità della luce**

5- LOW = per far girare la ventola a bassa velocità

6- CODICI

7- ON/OFF luce  

POR

 BOTÕES DE OPERAÇÃO NO TRANSMISSOR 

1- HI Para a velocidade alta da ventoinha

2- OFF  de ventilador

3- MED- Para a velocidade média da ventoinha

4- DIMMER regular a intensidade da luz**  

5- LOW-  Para a velocidade baixa da ventoinha

6- CÓDIGOS.

7- ON/OFF de iluminação.

  

NED

 BEDIENINGSKNOPPEN OP DE ZENDER

1- HI – HI voor een hoge snelheid van de ventilator

2- OFF – on / off

3- MED – voor gematigde snelheid van de ventilator

4- DIMMER**

5- LOW – voor een lage snelheid van de ventilator

6- CODES

7- ON/OFF: beleuchtungseinheit.

DEU

 TASTEN AM SENDER

1- HI – für hohe Ventilatorgeschwindigkeit

2- OFF – Ventilator ausschalten

3- MED – für mittlere Ventilatorgeschwindigkeit

4- DIMMER**

5- LOW – für geringe Ventilatorgeschwindigkeit

6- CODES

7- ON/OFF: verlichtingsset . 

 

EΛΛ

 ΠΛΗΚΤΡΑ ΕΝΤΟΛΩΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

1- HI = Μέγιστη ταχύτητα του ανεμιστήρα

2- OFF – ανεμιστήρας

3- MED = Μεσαία ταχύτητα του ανεμιστήρα

4- DIMMER - φως**  

5- LOW = Ελάχιστη ταχύτητα του ανεμιστήρα

6- ΚΩΔΙΚΟΙ

7- ON/OFF: κιτ φωτισμου  

   

РУС

  КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕДАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА

1- HI = максимальная скорость вентилятора

2- MED = средняя скорость вентилятора

3- LOW = минимальная скорость вентилятора

4- OFF: позиция выключения вентилятора

5- DIMMER: свет

6- кода.

7- ON/OFF: освещения  

  

ČES

 OVLÁDACÍ TLAČÍTKA VYSÍLAČE

1- HI = maximální otáčky ventilátoru

2- OFF = spouštění / vypínání

3- MED = střední otáčky ventilátoru

4- DIMMER =světlo**

5- LOW = nízké otáčky ventilátoru

6- KÓDY.

7- ON/OFF: osvětlení  

   

POL

 PRZYCISKI DO STEROWANIA NA NADAJNIKU:

1- HI = maksymalne obroty wentylatora

2- OFF= włączony / wyłączony 

3- MED = średnie obroty wentylatora

4- DIMMER = światło**

5- LOW = minimalne obroty wentylatora

6- KODY

7- ON/OFF: oświetlenia.  

 

БЪЛ

 БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ПРЕДАВАТЕЛЯ:

1- HI = максимална скорост на вентилатора

2- OFF= включване / изключване

3- MED = средна скорост на вентилатора

4- DIMMER = светлина**                

5- LOW = минимална скорост на вентилатора

6- КОДОВЕ

7- ON/OFF: осветление.  

SLO

 TLAČIDLÁ NA VYSIELAČI

1- HI = maximálna rýchlosť ventilátora 

2- OFF= vypnutie/zapnutie

3- MED = stredná rýchlosť ventilátora

4- DIMMER = svetlo**                                        

5- LOW = najnižšia rýchlosť ventilátora

6- KÓDY

7- ON/OFF: svítidla 

ESP

 - IMPORTANTE: Con la opción 

dimmer conectada, utilizar sólo bom-

billas aptas para dimmer.

 

CAT - 

IMPORTANT: Amb la opció 

dimmer faci servir només bombetes 

adequades 

ENG - 

IMPORTANT: with dimmer op-

tion on ONLY use bulbs adapted for it

FRA - 

IMPORTANT: Avec l’option 

dimmer connectée, utiliser unique-

ment des ampoules adaptées pour 

dimmer.

ITA - 

IMPORTANTE: Con la opzione 

dimmer conessa, usare solo lampadi-

ne adatte all’suo del dimmer.  

POR - 

IMPORTANTE: Com a opção 

dimmer ligada, utilizar só lâmpadas 

aptas para dimmer.

NED - 

BELANGRIJK: dimmeroptie 

geactiveerd is moet u uitsluitend 

gloeilampen gebruiken die voor 

dimmer.

DEU - 

WICHTIG: Wird der Dimmer 

verwendet, dürfen Sie nur dimmfähige 

Leuchtmittel verwenden. 

 

EΛΛ

 - 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ: Συνδέστε την 

επιλογή dimmer, και χρησιμοποιήστε 

μόνο ειδικούς

λαμπτήρες για dimmer  

   

РУС

 - 

ВАЖНЫЙ: При подключении 

опции диммера используйте только 

предназначенные для этого.

   

ČES

 - 

DŮLEŽITÝ: лампы Při zap

-

nuté volbě tlumiče světla používejte 

pouze stmívací žárovky  

   

POL - 

WAŻNY: należy używać 

jedynie żarówek umożliwiających 

przyciemnianie.  

 

БЪЛ

 - 

ВАЖНО: C включена 

опция за димер, използвайте само 

крушки, подходящи за димер.  

SLO - 

DÔLEŽITÉ: Ak je zapnutá 

možnosť regulácie intenzity osvetle

-

nia, používajte iba žiarovky vhodné 

na tento účel.

CONTROL REMOTO - CONTROL REMOT - REMOTE CONTROL -  TÉLÉCOMMANDE - TELECOMANDO - CONTROLO REMOTO - FERNBEDIENUNG 

- AFSTANDSBEDIENING - ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ - ДИСТАНЦИОННОЕ - DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM - ZDALNEGO -  STEROWANIA - ДИСТАНЦИОННО 

УПРАВЛЕНИЕ - DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE

**

Содержание mini icaria

Страница 1: ...icaria 132 Refs 33700 33701 mini icaria 107 Refs 33698 33699...

Страница 2: ...objects between rotating fan blades To reduce the risk of fire electrical shock or motor damage do not lift or carry the fan by the lead wires The fan blades cannot be installed lower than 2 3m from...

Страница 3: ...op persoonlijke letsels te beperken mag bij de installatie de uitbalan cering of de reiniging van de ventilator het bevestigingssysteem van de bladen niet gebogen worden Breng nooit vreemde objecten...

Страница 4: ...wanie i wszystkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokal ne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznych nale y skorzysta z u...

Страница 5: ...embalagem Para evitar danos no acabamento monte o motor numa superf cie almofa dada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para...

Страница 6: ...tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis qui sert fixer la broche ITA Passare i cavi attraverso l asta Collo care il perno e la coppiglia Serrare la vite che fissa il perno POR Passe os cabos at...

Страница 7: ...s que els cargols queden ben apretats ENG Assembly the fan blades Make sure the screws are tightened FRA Montage des pales Assurez vous que les vis sont bien serr es ITA Montaggio delle pale Controlla...

Страница 8: ...krutkujte k stropu 12 15 13 14 8 mini icaira icaria 220V 240V L L N N Receiver ESP Aseg rese de que las cone xiones son correctas Si tiene duda consulte con un t cnico CAT Asseguri s que les connexion...

Страница 9: ...een icaria 2xE27 40W not incl mini icaria 2xE14 20W not incl ESP Coloque las lamparas y ponga el cristal CAT Col loqui les bombetes i posi el vidre ENG Put the bulbs and install the glass of the light...

Страница 10: ...REMOTO CONTROL REMOT REMOTE CONTROL T L COMMANDE TELECOMANDO CONTROLO REMOTO FERNBEDIENUNG AFSTANDSBEDIENING D LKOV M OVL D N M ZDALNEGO STEROWANIA DIA KOV OVL DANIE 6 1x LR61 9V NOT INCL 1x LR61 9V...

Страница 11: ...schalten 3 MED f r mittlere Ventilatorgeschwindigkeit 4 DIMMER 5 LOW f r geringe Ventilatorgeschwindigkeit 6 CODES 7 ON OFF verlichtingsset E 1 HI 2 OFF 3 MED 4 DIMMER 5 LOW 6 7 ON OFF 1 HI 2 MED 3 LO...

Страница 12: ...adre a de rotaci cap a davant o cap a enrere Temps calor s posici a baix Cap a davant El ventilador gira en el sentit contra horari Una circulaci d aire descendent crea un efecte de refredament Aix p...

Страница 13: ...les vis bloquant la verrerie soient serr s aux doigts V rifier que l ampoule soit bien viss e dans la douille et qu elle ne touche pas l abat jour en verre 4 Compter une p riode de rodage de 24 heures...

Страница 14: ...Confirme este n vel seleccionando um ponto no tecto acima da ponta de uma das p s Me a esta dist ncia manten do a medida dentro de 1 8 rode o ventilador at que a p seguinte fique em posi o para medi o...

Страница 15: ...enn man keine Erfahrung von diesem Fachbereich besitzt Der Ventilator verursacht Ger usche 1 Vergewissern Sie sich dass alle Schrauben am Geh use des Motors ange zogen sind 2 berpr fen ob die Schraube...

Страница 16: ...e a nedot kejte se vnit n ch st za zen Ventil tor je hlu n 1 Zkontrolujte zda jsou rouby ve sk ni motoru dn p ipevn n 2 Zkontrolujte zda jsou pevn uta en i rouby p ipev uj c dr ky lopatek k motoru 3...

Страница 17: ...uchu na 24 godziny W wi kszo ci przypadk w spowoduje to usuni cie przyczyny ha asu Wentylator chybocze si Wszystkie skrzyd a s wa one i dobierane do danego zestawu pod k tem swojej wagi Kawa ki z natu...

Страница 18: ...de compra a causa d un defecte originari dels materials o de fabricaci procedirem a la seva reparaci o a la reposici de la pe a de forma gratu ta D Si el motor del seu ventilador de sostre fall s en...

Страница 19: ...met al zijn accessoires gebracht wordt E Alle herstellingen die worden uitgevoerd in het kader van deze waarborg moeten worden uitge voerd door een door Lorefar S L erkende instelling De ventilator mo...

Страница 20: ...H T to z ruka v m ude uje ur it pr va ktor sa m u l i v z vislosti od pr slu n ho regi nu Ni z toho o je uveden v tejto v slovnej z ruke nevylu uje neobmedzuje ani nijak neupravuje podmienky z ruky p...

Отзывы: