background image

- 37 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2411

- L’utilisateur 103 doit être programmé sous l’adresse d’utilisateur 103,

adresse d’interne 000, 1

ère

 adresse d’utilisateur secondaire 101, 2

ème

adresse d’utilisateur secondaire 102 et adresse interne commune 101 vu
que l’adresse interne 000 est déjà programmée dans les vidéophones 101
et 102.

Programmations de système

La programmation suivante permet de personnaliser le mode de
fonctionnement du bouton-poussoir “1” utilisé pour désactiver les sonneries,
des bornes GC-GE et l’activation de l’envoi de l’appel de palier aux
éventuels appareils ayant la même adresse utilisateur (postes internes en
parallèle). Voir tableau 4.

Pour effectuer la programmation, il faut:

entrer en mode de programmation en suivant les indications détaillées
dans le chapitre “Entrer en mode de programmation”;
appuyer pendant 4 secondes sur “

”; le led jaune commence à clignoter;

a - appuyer plusieurs fois sur le bouton-poussoir “

”; le led jaune

commence à clignoter rapidement;
b - appuyer une fois sur “1” pour saisir le mode 0 (on entend une tonalité
aiguë); dans les 2 secondes suivantes, appuyer de nouveau sur le
poussoir “1” pour désactiver le mode 0 (on entend une tonalité grave);
c - appuyer sur le bouton-poussoir “

” pour confirmer et passer à la

programmation du mode suivant;
répéter les phases aet pour programmer tous les modes présents
dans le tableau 4;
après avoir programmé et confirmé le mode 7 en appuyant sur  “

”,

appuyer sur “

” et raccrocher le combiné pour quitter la programmation.

Note. La programmation ne sera pas modifiée si l’on n’active/désactive
pas correctement tous les modes de fonctionnement.
- Exemple de programmation à page 38.

FR

 Tableau 4 - Codes des programmations de système

Valeurs

Activation

Désactivation

Modes de fonctionnement

d'usine

appuyer 1 fois

appuyer 2 fois

sur le bouton "1"

sur le bouton "1"

mode 0

envoi de l’appel de palier à d’autres postes internes en parallèle (1)

désactivé

activé

désactivé

mode 1

le bouton “1” désactive toutes les sonneries (2)

désactivé

activé

désactivé

mode 2

le bouton “1” désactive toutes les sonneries et les tonalités des boutons (2) désactivé

activé

désactivé

mode 3

le bouton “1” ne désactive les sonneries et les tonalités (2)

désactivé

activé

désactivé

mode 4

réservé; laisser désactivé

désactivé

-

désactivé

mode 5

les bornes GC-GE s’activent lors d’un appel depuis le poste de rue (3)

désactivé

activé

désactivé

mode 6

les bornes GC-GE s’activent lors d’un appel intercommunicant (3)

désactivé

activé

désactivé

mode 7

réservé; laisser désactivé

désactivé

-

désactivé

(1) Depuis le poste interne branché au bouton-poussoir d’appel de palier (borne A1) et avec le mode de fonctionnement 0 activé, l’appel de palier est

également adressé aux autres appareils installés en parallèle.

(2) Si les modes 1, 2 et 3 sont désactivés, en appuyant sur le bouton-poussoir “1” pendant 4 secondes, sans aucune conversation en cours, on désactive

les sonneries externes et intercommunicants. Pour activer de nouveau les sonneries, appuyer de nouveau pendant 4 secondes sur le bouton-
poussoir “1”; on entend une tonalité de confirmation.

(3)  Si les modes 5 et 6 sont désactivés, les bornes GC et GE sont activées pour relancer les appels.

ES

 Tabla 4 - C

ódigos programaciones de sistema

Valores

Activación

Desactivación

Modos de funcionamiento

por defecto

presionar 1 vez

presionar 2 veces

el pulsador "1"

el pulsador "1"

modo 0

envío llamada de piso a otras unidades internas en paralelo (1)

deactivado

activado

deactivado

modo 1

el pulsador “1” desactiva todas las sonerías (2)

deactivado

activado

deactivado

modo 2

el pulsador “1” desactiva todas las sonerías y tonos de los pulsadores (2)

deactivado

activado

deactivado

modo 3

el pulsador “1” no desactiva las sonerías y los tonos (2)

deactivado

activado

deactivado

modo 4

reservado; dejar deactivado

deactivado

-

deactivado

modo 5

terminales GC-GE se activan en caso de llamada desde placa de calle (3) deactivado

activado

deactivado

modo 6

los terminales GC-GE se activan en caso de llamada intercomunicante (3) deactivado

activado

deactivado

modo 7

reservado; dejar deactivado

deactivado

-

deactivado

(1) Desde la unidad interna conectada al pulsador de llamada de piso (terminal A1) y con el modo de funcionamiento 0 activado, la llamada de

piso se envía también a los otros aparatos en paralelo.

(2) Si los modos 1, 2 y 3 están desactivados, presionando el pulsador “1” durante 4 segundos sin conversación, se desactivan las sonerías externas

e intercomunicantes. Para volver a activar las sonerías, presiona otra vez durante 4 segundos el pulsador “1”; se escucha un tono de
confirmación.

(3)  Si los modos 5 y 6 están desactivados, los terminales GC y GE están activados para enviar las llamadas.

- El usuario 13 debe programarse con dirección de usuario 103,

dirección interna 000, primera dirección de usuario secundaria 101,
segunda dirección de usuario secundaria 102 y dirección interna
común 101, estando la dirección interna 000 ya programada en los
videoporteros 101 y 102.

Programaciones de sistema

La programación siguiente permite personalizar el modo de
funcionamiento del pulsador “1”, los terminales GC-GE y la activación
del envío de la llamada de piso a los aparatos con la misma dirección
de usuario (unidades internas en paralelo). Véase tabla 4.

Para efectuar la programación hace falta:

entrar en programación según indicado en el apartado “como
entrar en programación”;
presionar  durante 4 segundos el pulsador “

”; el led amarillo

empieza a parpadear;
a - presionar durante 4 segundos el pulsador “

”; el led amarillo

empieza a parpadear velozmente;
b - presionar una vez el pulsador “1” para activar el modo 0 (se
escucha un tono agudo); presionar, dentro de 2 segundos, otra vez
el pulsador “1” para deactivar el modo 0 (se escucha un tono grave);
c - presionar “

”para confirmar y pasar a la programación del modo

sucesivo;
repetir los puntos apara programar todos los modos de la tabla
4;
después de programar y confirmar con el pulsador “

” el modo 7,

presionar el pulsador “

” y colgar el microteléfono para salir de la

programación.
Nota. La programación no quedará modificada si no se activan/
desactivan correctamente todos los modos de funcionamiento.
- Ejemplo de programación a página 38.

Содержание EX3262PLC

Страница 1: ...no Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger t Alimentatore di line...

Страница 2: ...icaci n a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque tr...

Страница 3: ...cken holt anwesend heraus IT FissarelastaffaWB3262 ad un altezza dalla pavimentazione di circa 1 45 m In caso di parete irregolare non serrare le 3 viti di fis saggio EN Fix the WB3262 bracket at app...

Страница 4: ...ge GC Relancepositived unactuateursuppl men taire GE Relancenegatived unactuateursuppl men taire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A...

Страница 5: ...fecho 15 Schlie ung 15 1 2 chiusura 100 di fabbrica termination 100 default fermeture 100 de s rie cierre 100 de serie fecho 100 de s rie Schlie ung 100 von ernst Regolazione luminosit e colore o con...

Страница 6: ...Vca V Entr e signal de vid o d une cam ra ext rieure suppl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o blindage coaxial EC Commande positive pour cam ra suppl mentaire EM Commande n gative pour cam ra sup...

Страница 7: ...ernes EC commande positive services auxiliaires EM commande n gative services auxiliaires S1 S2 contactsouvertureg che PT Modulo digitalizador com 1 bot o Dados t cnicos Alimenta o a partir do m dulo...

Страница 8: ...passaggio dei cavi EN Flush mounting and cables placing FR Montage dans le mur et passage des c bles ES Empotrado y paso de cables PT Encastramento e passagem de cabos DE Mauerwerk und Kabelf hrung I...

Страница 9: ...e externe il faut proc der comme ci dessous appelerdupostederueetd crocherlecombin de l utilisateur appel r glerlepotentiom tre jusqu cequ iln y a plus de sifflement effet Larsen Balayage Si n cessair...

Страница 10: ...etriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssige Feuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi n de red 127V 220 230Vca Frecu...

Страница 11: ...se 6 DIN A Module Betriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssige Feuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauer mittels 2 Spreizd beln Klemmen PRI Eingang Versorgung LP LP Verbindung zu...

Страница 12: ...ita linea LD Ingresso uscita linea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie...

Страница 13: ...cional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fe...

Страница 14: ...el Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura...

Страница 15: ...ussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectriq...

Страница 16: ...x pages 13 14 et 15 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farf...

Страница 17: ...dor suplementario como indicado en el esquema siguiente Adem s seaconsejaconectar elm scercano posible a los bornes de la cerradura el ctrica un supresor transil para aumentar la fiabilidad de la inst...

Страница 18: ...confirm the correct operation 2 Insertcodeofdesiredprogramming On the micro switches MS1 and MS2 set the code corresponding to the programming operation you wish to enter as reported on table 1 of pag...

Страница 19: ...ndosullapulsantierasonopresenti pi pulsanti rispetto agli utenti da chiamare e si vuole evitare che premendo un pulsante inutilizzato si invii comunque una chiamata occupando il sistema MS1 MS2 A A ON...

Страница 20: ...C EM TERMINALS FOR SUPPLEMENTARY CAMERA Microinterruttori 1 2 3 4 1 2 3 4 Tabella 2 Programmazioni di sistema modo 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2 3 4 ON tempo di azionamento della serratura 6 sec chiama...

Страница 21: ...foni presenti nell impianto Tabella3 Programmazionedifabbricadellechiamate Numero Tipodi Chiamate disquilli soneria dapostoesterno 1 Din Don intercomunicante 4 Dring 1 daaltroutente 4 Dring 2 dapiano...

Страница 22: ...no premendo pi volte il pulsante Nel caso di un sistema con un solo posto esterno non necessario memorizzare il suo indirizzo in quanto esso verr acquisito automaticamente alla prima chiamata Manualpr...

Страница 23: ...emere il pulsante un numero di volte pari al numero di squilli desiderato 1 volta 1 squillo 4 volte 4 squilli d premereilpulsante perconfermareepassareallaprogramma To make the programming it necessar...

Страница 24: ...secondario 102 ed indirizzo interno comune 101 essendo l indirizzo interno 000 gi programmato nei videocitofoni 101 e 102 b press the button to confirm and go on to select the number of rings c press...

Страница 25: ...ersazione si disattivano le sonerie esterne ed intercomunicanti Per riattivare le sonerie premere nuovamente per 4 secondi il pulsante 1 si udir un tono di conferma 3 Se i modi 5 e 6 sono disabilitati...

Страница 26: ...consiglia di scrivere i codici nella tabella seguente IT Esempioprogrammazionedisistemaperabilitareimodidifunzionamento0e2edisabilitaretuttiglialtri EN To make the programming easier and to remind you...

Страница 27: ...27 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom...

Страница 28: ...ato risponde entro 30 secondi ha inizio una conversazione che pu durare fino a 90 secondi altrimenti l impianto ritorna libero Una chiamata da posto esterno ad un qualunqueutentedell impiantoconcluder...

Страница 29: ...value Avviso Avverte di sollevare il microtelefono per entrare in programmazione Tone You must pick up the handset to enter the programming mode Abilitazione Attivato su pressione pulsante e pulsanti...

Страница 30: ...ra en la parte posterior de la placa de pulsadores de la posici n 2 3 a la 1 2 se oye el tono de programaci n 2 Inserci nc digosdeselecci ndelaprogramaci n En los microinterruptores MS1 y MS2 ajustar...

Страница 31: ...e est n presentes m s pulsadores con respecto de los usuarios de llamar y se quiere evitar que comprimiendo un pulsador inutilizado se mandas en todo caso una llamada ocupando el sistema MS1 MS2 A A O...

Страница 32: ...digo ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Interrupteurs 1 2 3 4 1 2 3 4 Tableau 2 Programmations de syst me code 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2 3 4 ON d lai d activation de la g che 6 secondes appel depuis un interne...

Страница 33: ...ion Tableau3 Programmationd usinedessonneries Nombrede Typede Appels retentissements sonnerie depuislepostederue 1 Din Don intercommunicant 4 Dring 1 d unautreutilisateur 4 Dring 2 depalier 1 Dring 3...

Страница 34: ...soir Si l installation ne pr voit qu un seul poste de rue nul besoin de m moriser son adresse car celle ci sera acquise automatiquement lors du premier appel effectu Programaci nmanual permiteprograma...

Страница 35: ...amm e pour appels de la plaque de rue a appuyerplusieursfoissurlebouton poussoir pours lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de re...

Страница 36: ...ppels qui leurs sont adress s L utilisateur 101 doit tre programm sous l adresse d utilisateur 101 et adresse d interne 000 L utilisateur 102 doit tre programm sous l adresse d utilisateur 102 et adre...

Страница 37: ...bouton poussoir 1 on entend une tonalit de confirmation 3 Si les modes 5 et 6 sont d sactiv s les bornes GC et GE sont activ es pour relancer les appels ES Tabla 4 C digos programaciones de sistema Va...

Страница 38: ...le chapitre Entrer en mode de programmation appuyer en s quence sur les boutons poussoirs 5 4 3 2 et 1 une tonalit signale que la programmation d usine a t r tablie ES Ejemplodeprogramaci ndesistemap...

Страница 39: ...2 FOIS V ECES 9 FOIS V ECES 3 FOIS V ECES 10 FOIS V ECES 3 FOIS V ECES 6 FOIS V ECES 1 FOIS V EZ 10 FOIS V ECES 2 FOIS V ECES E NTRER EN PROGRAMMATION USAGER ET INTERNE P ROGRAMACI N USUARIO Y INTERN...

Страница 40: ...appel r ponddansles30secondessuivantes laconversations engage pour une dur e d environ 90 secondes sinon le syst me se r tablit en mode libre Laconversationinterneencoursestforc mentinterrompueparn i...

Страница 41: ...tion Signalequ ilfautd crocherlecombin pourentrerenmodedeprogrammation Aviso Informa descolgar el microtel fono para entrar en programaci n Activation Activ apr s pression du bouton poussoir et des bo...

Страница 42: ...ecker J1 auf der R ckseite der Steuereinheit von Position 2 3 auf Position 1 2 umstecken ein Programmierungston ist zu h ren 2 EingabederProgrammierkennung Gew nschte Kennung auf den DIP Schaltern MS1...

Страница 43: ...a houver mais bot es do que o n mero de utentes a chamar e se desejar evitar que ao carregar num bot o n o utilizado se fa a de qualquer modo uma chamada ocupando o sistema MS1 MS2 A A MS1 MS2 1A 2A 1...

Страница 44: ...TON AN DER DEAKTIVIERTEN T RSTATION EC EM KLEMMEN F R ZUSATZ FERNSEHKAMERA ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Microinterruptores 1 2 3 4 1 2 3 4 Tabela 2 Programa es de sistema c digo 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2...

Страница 45: ...ohaustelefon muss entsprechend programmiert werden um den gew nschten Betriebsmodus festzulegen Folgende 2 Programmierungsweisen stehen zur Verf gung automatisch dient zur schnellen Programmierung aus...

Страница 46: ...press o do bot o ManuelleProgrammierung Mit der manuellen Programmierung kann nicht nur die Adresse des Teilnehmers kodiert sondern auch die Zuweisung der internen Adresse und die Zuweisung der Codes...

Страница 47: ...comutador digital art 2273 ProgrammierungderTastenadresse Taste In dieser Taste kann der Code von maximal 4 T rstationen gespeichert werden Dadurch kann der Benutzer auch dann eine Videoverbindung ode...

Страница 48: ...ogrammierungderAnzahlderKlingelt neundArtdesL utwerkes Das Videohaustelefon kann 4 verschiedene Anrufe empfangen und wie nachstehend beschrieben ge ndert werden Die werkseitige Programmierung und die...

Страница 49: ...retorno programa o de f brica H rer wieder auflegen die gelbe LED erlischt Hinweis Falls Gegensprechrufe gew nscht werden m ssen die Ruftasten mit den Codes der anzurufenden Teilnehmer programmiert w...

Страница 50: ...4segundosobot o 1 ser ouvidoumsomdeconfirma o 3 Se os modos 5 e 6 estiverem desativados os terminais GC e GE ser o ativados para a retomada das chamadas DE Tabelle 4 Systemprogrammierungscodes werksei...

Страница 51: ...tionen Treppenhausruf F r den Etagenruf sind die Apparate entsprechend dem Schaltplan anzuschlie en Rufwiederholung Bei Anschluss der Apparate gem dem nachstehenden Schaltplan kann das L utwerk des Vi...

Страница 52: ...VEZ MAL 10 VEZES MAL 2 VEZES MAL P ROGRAMA O UTILIZADOR E APARTAMENTO P ROGRAMMIERUNG DES T EILNEHMERS UND DER INTERNEN A DRESSE P ROGRAMA O DO BOT O P ROGRAMMIERUNG DER T AST E L ED GELBE AMARELHO E...

Страница 53: ...amente a conversa o interna em andamento RufvonT rstation Bei Anruf von der T rstation schaltet sich das Videohaustelefon ein erzeugteinakustischesSignalundwirdf rcirca30Sekundenfreigegeben Nach Ablau...

Страница 54: ...fone para entrar na programa o Hinweis Weistdaraufhin dasszumAufrufenderProgrammierphasederH rerabgenommen werden muss Habilita o Ativado por interm dio da press o do bot o e bot es num ricos se progr...

Страница 55: ...microswitches position of MS1 and MS2 Tableau 6 Correspondance entre les adresses et la positiondesmicro interrupteursdeMS1etMS2 Tabla de correspondencia entre los direcciones y la posici n de los mic...

Страница 56: ...56 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 57: ...57 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 58: ...58 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 59: ...59 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 60: ...ltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t pres...

Отзывы: