background image

- 47 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2411

Programação endereço dos botões

Botão 

”. A este botão é possível memorizar o código de, no máximo,

4 postos externos. Isto possibilita ao utilizador visualizar, conversar ou
abrir a porta com os vários ingressos, mesmo que não seja efetuada uma
chamada externa, pressionando várias vezes o botão 

. Se houver um

único posto externo na instalação, não será necessário memorizar o seu
endereço já que este será obtido de maneira automática já na primeira
chamada.

Para efectuar a programação é necessário:

entrar na modalidade de programação seguindo as indicações
descritas no capítulo “Entrar em programação”;
pressionar por 4 segundos o botão “

”; o led amarelo começa a

lampejar;
inserir os 3 algarismos que compõem o endereço associado ao 1°
posto externo 
(códigos de 231 a 250) seguindo o procedimento do
parágrafo “Inserção códigos ou endereços”;
pressionar o botão “

” para confirmar e passar à inserção do

endereço do 2° posto externo; será ouvido um som de confirmação;
inserir os 3 algarismos do endereço associado ao 2° posto externo
e confirmá-lo pressionando “

”;

prosseguir, inserindo o endereço associado ao 3° e 4° posto externo
(se presentes) ou sair, pressionando repetidamente o botão “

” para

retornar à fase de escolha de programação; será ouvido um som de
confirmação e o led amarelo se acende em modo contínuo;
prosseguir com uma outra programação ou sair recolocando o
microtelefone em sua sede.

Nota: associar ao botão somente os endereços dos postos exter-
nos autorizados cuja ligação seja consentida ao utilizador. Não
inserir endereços de postos externos de outros blocos.

Botões 1, 2, 3, 4 5”. Estes botões podem ser usados para efectuar:

  chamadas intercomunicantes;

- para chamar utilizadores de outros apartamentos, inserir o respectivo

endereço utilizador (códigos de 001 a 200).

- para chamadas intercomunicantes entre vídeo-porteiros presentes no

mesmo apartamento, inserir o código 000 iniciando sempre do botão
1 e prosseguindo com os botões sucessivos até satisfazer as
exigências do utilizador; os botões chamarão, automaticamente, os
vídeo-porteiros de acordo com a ordem do endereço apartamento
(vide tabela 5 a página 54).
Exemplo: ao pressionar o botão 3 do vídeo-porteiro 002 será efetuada
a chamada ao usuário n°003.

acendimentos de controle dos postos externos (aconselha-se a
usar o botão “

” para o acendimento de controle do 1° posto externo);

para habilitar este serviço inserir o endereço do posto externo (códigos
de 231 a 250).
serviços vários por intermédio atuadores art.2281; para ativar este
serviço inserir o endereço do atuador se habilitado (códigos de 211 a
220).

Para efectuar a programação é necessário:

entrar na modalidade de programação seguindo as indicações
descritas no capítulo “Entrar em programação”;

a - pressionar por 4 segundos o botão que se deseja programar; o led
amarelo começa a lampejar;
b - inserir os 3 algarismos que compõem o código da função desejada
seguindo o procedimento do parágrafo “Inserção códigos ou
endereços”
;
c - pressionar o botão “

”; será ouvido um som de confirmação e o

led amarelo se acende em modo contínuo;
repetir as fases a-b-c para programar outros botões ou sair da
programação recolocando o microtelefone em sua sede; o led amare-
lo se apaga.

Notas.
- A cada botão pode ser combinado apenas um código ou endereço.
- Não é possível proceder à intercomunicação ou ligação com utilizadores

e postos externos de outros edifícios se entre eles houver um comutador
digital art.2273.

Programmierung der Tastenadresse

Taste 

”. In dieser Taste kann der Code von maximal 4 Türstationen

gespeichert werden. Dadurch kann der Benutzer auch dann eine
Videoverbindung oder Sprechverbindung mit verschiedenen
Türstationen aufnehmen oder die Tür öffnen, wenn kein Außenruf
getätigt wurde; hierzu ist mehrmals die Taste "

" zu drücken. Wenn die

Anlage nur eine Türstation besitzt, braucht deren Adresse nicht
gespeichert zu werden, da sie beim ersten Ruf automatisch ermittelt
wird.

Zur Programmierung ist wie folgt vorzugehen:

Programmiermodus aufrufen wie im Kapitel „Aufrufen des
Programmiermodus” beschrieben ist;
Taste „

” 4 Sekunden lang drücken; gelbe LED beginnt zu blinken;

die 3 Ziffern der Adresse  eingeben, die der ersten Türstation
zugewiesen
 wurde (Codenummern von 231 bis 250); hierzu sind die
Anleitungen des Abschnitts „Eingabe von Codes oder Adressen”
zu befolgen;
zur Bestätigung Taste “

” drücken und anschließend Adresse der 2.

Türstation eingeben, woraufhin der Bestätigungston zu hören ist;
die 3 Ziffern der Adresse eingeben, die der 2. Türstation zugewiesen
sind und durch Drücken der Taste “

” bestätigen;

anschließend Adresse der 3. und 4. Türstation eingeben (sofern
vorhanden) oder Adresseneingaben durch mehrmaliges Drücken
der Taste “

” verlassen und zur gewünschten Programmierphase

zurückzukehren; daraufhin ertönt ein Bestätigungston und die gelbe
LED schaltet sich ein;
eine weitere Programmierung vornehmen oder Programmiermodus
durch Auflegen des Hörers Verlassen.

Hinweis: Der Taste können nur die Adressen jener Türstationen
zugewiesen werden, bei denen der Benutzer eine Berechtigung zur
Verbindungsaufnahme besitzt. Keine Adressen von Türstationen
anderer Wohnhäuser eingeben.

Tasten 1, 2, 3, 4 und 5"

Diese Tasten können verwendet werden für:

  Gegensprechrufe;

- zum Anrufen von Teilnehmern in anderen Appartements ist deren

Teilnehmeradresse (von 001 bis 200) einzutippen.

- für Gegensprechrufe zwischen Videohaustelefonen innerhalb

desselben Appartements ist der Code 000 einzugeben, stets
beginnend mit Taste 1 unter Fortsetzung je nach Bedarf des jeweiligen
Teilnehmers, so dass mit den Tasten automatisch die
Videohaustelefone entsprechend der Reihenfolge der internen
Adressen angerufen werden
 (s. Tabelle 5 von Seite 54).
Beispiel: bei Drücken der Taste 3 vom Videosprechgerät 002 wird der
Teilnehmer 003 angerufen.

Kontrolleinschaltung der Türstationen (zur Kontrolleinschaltung
der 1. Türstation sollte die Taste “

” gedrückt werden); zur Aktivierung

dieser Funktion ist die Adresse der Türstation einzugeben (Codes von
231 bis 250);
verschiedene Funktionen mittels Kontaktglied Art.2281; zur
Aktivierung dieser Funktion Adresse des zu aktivierenden
Kontaktgliedes eingeben (Codes von 211 bis 220).

Zur Programmierung ist wie folgt vorzugehen:

Programmiermodus aufrufen wie im Kapitel „Aufrufen des
Programmiermodus” beschrieben ist;

a - Taste 4 Sekunden lang  drücken; gelbe LED beginnt zu blinken;
b - die 3 Ziffern der gewünschten Funktionsadresse eingeben, wie im
Abschnitt „Eingabe von Codes oder Adressen” beschrieben ist;
c - Taste “

” drücken; daraufhin ertönt ein Bestätigungston und die

gelbe LED schaltet sich ein;
Phasen a-b-c  wiederholen, um weitere Tasten zu programmieren
oder Programmiermodus durch Auflegen des Hörers Verlassen;
gelbe LED schaltet sich aus.

Anmerkungen.
- Jeder Taste kann nur ein Code oder Adresse zugewiesen werden.
- Gegensprechrufe oder Verbindungen mit den Teilnehmern und

Türstationen anderer Wohnhäuser sind nicht möglich, wenn zwischen
diesen die digitale Umschalteinrichtung Art.2273 installiert ist.

Содержание EX3262PLC

Страница 1: ...no Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger t Alimentatore di line...

Страница 2: ...icaci n a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque tr...

Страница 3: ...cken holt anwesend heraus IT FissarelastaffaWB3262 ad un altezza dalla pavimentazione di circa 1 45 m In caso di parete irregolare non serrare le 3 viti di fis saggio EN Fix the WB3262 bracket at app...

Страница 4: ...ge GC Relancepositived unactuateursuppl men taire GE Relancenegatived unactuateursuppl men taire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A...

Страница 5: ...fecho 15 Schlie ung 15 1 2 chiusura 100 di fabbrica termination 100 default fermeture 100 de s rie cierre 100 de serie fecho 100 de s rie Schlie ung 100 von ernst Regolazione luminosit e colore o con...

Страница 6: ...Vca V Entr e signal de vid o d une cam ra ext rieure suppl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o blindage coaxial EC Commande positive pour cam ra suppl mentaire EM Commande n gative pour cam ra sup...

Страница 7: ...ernes EC commande positive services auxiliaires EM commande n gative services auxiliaires S1 S2 contactsouvertureg che PT Modulo digitalizador com 1 bot o Dados t cnicos Alimenta o a partir do m dulo...

Страница 8: ...passaggio dei cavi EN Flush mounting and cables placing FR Montage dans le mur et passage des c bles ES Empotrado y paso de cables PT Encastramento e passagem de cabos DE Mauerwerk und Kabelf hrung I...

Страница 9: ...e externe il faut proc der comme ci dessous appelerdupostederueetd crocherlecombin de l utilisateur appel r glerlepotentiom tre jusqu cequ iln y a plus de sifflement effet Larsen Balayage Si n cessair...

Страница 10: ...etriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssige Feuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi n de red 127V 220 230Vca Frecu...

Страница 11: ...se 6 DIN A Module Betriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssige Feuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauer mittels 2 Spreizd beln Klemmen PRI Eingang Versorgung LP LP Verbindung zu...

Страница 12: ...ita linea LD Ingresso uscita linea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie...

Страница 13: ...cional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fe...

Страница 14: ...el Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura...

Страница 15: ...ussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectriq...

Страница 16: ...x pages 13 14 et 15 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farf...

Страница 17: ...dor suplementario como indicado en el esquema siguiente Adem s seaconsejaconectar elm scercano posible a los bornes de la cerradura el ctrica un supresor transil para aumentar la fiabilidad de la inst...

Страница 18: ...confirm the correct operation 2 Insertcodeofdesiredprogramming On the micro switches MS1 and MS2 set the code corresponding to the programming operation you wish to enter as reported on table 1 of pag...

Страница 19: ...ndosullapulsantierasonopresenti pi pulsanti rispetto agli utenti da chiamare e si vuole evitare che premendo un pulsante inutilizzato si invii comunque una chiamata occupando il sistema MS1 MS2 A A ON...

Страница 20: ...C EM TERMINALS FOR SUPPLEMENTARY CAMERA Microinterruttori 1 2 3 4 1 2 3 4 Tabella 2 Programmazioni di sistema modo 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2 3 4 ON tempo di azionamento della serratura 6 sec chiama...

Страница 21: ...foni presenti nell impianto Tabella3 Programmazionedifabbricadellechiamate Numero Tipodi Chiamate disquilli soneria dapostoesterno 1 Din Don intercomunicante 4 Dring 1 daaltroutente 4 Dring 2 dapiano...

Страница 22: ...no premendo pi volte il pulsante Nel caso di un sistema con un solo posto esterno non necessario memorizzare il suo indirizzo in quanto esso verr acquisito automaticamente alla prima chiamata Manualpr...

Страница 23: ...emere il pulsante un numero di volte pari al numero di squilli desiderato 1 volta 1 squillo 4 volte 4 squilli d premereilpulsante perconfermareepassareallaprogramma To make the programming it necessar...

Страница 24: ...secondario 102 ed indirizzo interno comune 101 essendo l indirizzo interno 000 gi programmato nei videocitofoni 101 e 102 b press the button to confirm and go on to select the number of rings c press...

Страница 25: ...ersazione si disattivano le sonerie esterne ed intercomunicanti Per riattivare le sonerie premere nuovamente per 4 secondi il pulsante 1 si udir un tono di conferma 3 Se i modi 5 e 6 sono disabilitati...

Страница 26: ...consiglia di scrivere i codici nella tabella seguente IT Esempioprogrammazionedisistemaperabilitareimodidifunzionamento0e2edisabilitaretuttiglialtri EN To make the programming easier and to remind you...

Страница 27: ...27 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom...

Страница 28: ...ato risponde entro 30 secondi ha inizio una conversazione che pu durare fino a 90 secondi altrimenti l impianto ritorna libero Una chiamata da posto esterno ad un qualunqueutentedell impiantoconcluder...

Страница 29: ...value Avviso Avverte di sollevare il microtelefono per entrare in programmazione Tone You must pick up the handset to enter the programming mode Abilitazione Attivato su pressione pulsante e pulsanti...

Страница 30: ...ra en la parte posterior de la placa de pulsadores de la posici n 2 3 a la 1 2 se oye el tono de programaci n 2 Inserci nc digosdeselecci ndelaprogramaci n En los microinterruptores MS1 y MS2 ajustar...

Страница 31: ...e est n presentes m s pulsadores con respecto de los usuarios de llamar y se quiere evitar que comprimiendo un pulsador inutilizado se mandas en todo caso una llamada ocupando el sistema MS1 MS2 A A O...

Страница 32: ...digo ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Interrupteurs 1 2 3 4 1 2 3 4 Tableau 2 Programmations de syst me code 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2 3 4 ON d lai d activation de la g che 6 secondes appel depuis un interne...

Страница 33: ...ion Tableau3 Programmationd usinedessonneries Nombrede Typede Appels retentissements sonnerie depuislepostederue 1 Din Don intercommunicant 4 Dring 1 d unautreutilisateur 4 Dring 2 depalier 1 Dring 3...

Страница 34: ...soir Si l installation ne pr voit qu un seul poste de rue nul besoin de m moriser son adresse car celle ci sera acquise automatiquement lors du premier appel effectu Programaci nmanual permiteprograma...

Страница 35: ...amm e pour appels de la plaque de rue a appuyerplusieursfoissurlebouton poussoir pours lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de re...

Страница 36: ...ppels qui leurs sont adress s L utilisateur 101 doit tre programm sous l adresse d utilisateur 101 et adresse d interne 000 L utilisateur 102 doit tre programm sous l adresse d utilisateur 102 et adre...

Страница 37: ...bouton poussoir 1 on entend une tonalit de confirmation 3 Si les modes 5 et 6 sont d sactiv s les bornes GC et GE sont activ es pour relancer les appels ES Tabla 4 C digos programaciones de sistema Va...

Страница 38: ...le chapitre Entrer en mode de programmation appuyer en s quence sur les boutons poussoirs 5 4 3 2 et 1 une tonalit signale que la programmation d usine a t r tablie ES Ejemplodeprogramaci ndesistemap...

Страница 39: ...2 FOIS V ECES 9 FOIS V ECES 3 FOIS V ECES 10 FOIS V ECES 3 FOIS V ECES 6 FOIS V ECES 1 FOIS V EZ 10 FOIS V ECES 2 FOIS V ECES E NTRER EN PROGRAMMATION USAGER ET INTERNE P ROGRAMACI N USUARIO Y INTERN...

Страница 40: ...appel r ponddansles30secondessuivantes laconversations engage pour une dur e d environ 90 secondes sinon le syst me se r tablit en mode libre Laconversationinterneencoursestforc mentinterrompueparn i...

Страница 41: ...tion Signalequ ilfautd crocherlecombin pourentrerenmodedeprogrammation Aviso Informa descolgar el microtel fono para entrar en programaci n Activation Activ apr s pression du bouton poussoir et des bo...

Страница 42: ...ecker J1 auf der R ckseite der Steuereinheit von Position 2 3 auf Position 1 2 umstecken ein Programmierungston ist zu h ren 2 EingabederProgrammierkennung Gew nschte Kennung auf den DIP Schaltern MS1...

Страница 43: ...a houver mais bot es do que o n mero de utentes a chamar e se desejar evitar que ao carregar num bot o n o utilizado se fa a de qualquer modo uma chamada ocupando o sistema MS1 MS2 A A MS1 MS2 1A 2A 1...

Страница 44: ...TON AN DER DEAKTIVIERTEN T RSTATION EC EM KLEMMEN F R ZUSATZ FERNSEHKAMERA ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Microinterruptores 1 2 3 4 1 2 3 4 Tabela 2 Programa es de sistema c digo 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2...

Страница 45: ...ohaustelefon muss entsprechend programmiert werden um den gew nschten Betriebsmodus festzulegen Folgende 2 Programmierungsweisen stehen zur Verf gung automatisch dient zur schnellen Programmierung aus...

Страница 46: ...press o do bot o ManuelleProgrammierung Mit der manuellen Programmierung kann nicht nur die Adresse des Teilnehmers kodiert sondern auch die Zuweisung der internen Adresse und die Zuweisung der Codes...

Страница 47: ...comutador digital art 2273 ProgrammierungderTastenadresse Taste In dieser Taste kann der Code von maximal 4 T rstationen gespeichert werden Dadurch kann der Benutzer auch dann eine Videoverbindung ode...

Страница 48: ...ogrammierungderAnzahlderKlingelt neundArtdesL utwerkes Das Videohaustelefon kann 4 verschiedene Anrufe empfangen und wie nachstehend beschrieben ge ndert werden Die werkseitige Programmierung und die...

Страница 49: ...retorno programa o de f brica H rer wieder auflegen die gelbe LED erlischt Hinweis Falls Gegensprechrufe gew nscht werden m ssen die Ruftasten mit den Codes der anzurufenden Teilnehmer programmiert w...

Страница 50: ...4segundosobot o 1 ser ouvidoumsomdeconfirma o 3 Se os modos 5 e 6 estiverem desativados os terminais GC e GE ser o ativados para a retomada das chamadas DE Tabelle 4 Systemprogrammierungscodes werksei...

Страница 51: ...tionen Treppenhausruf F r den Etagenruf sind die Apparate entsprechend dem Schaltplan anzuschlie en Rufwiederholung Bei Anschluss der Apparate gem dem nachstehenden Schaltplan kann das L utwerk des Vi...

Страница 52: ...VEZ MAL 10 VEZES MAL 2 VEZES MAL P ROGRAMA O UTILIZADOR E APARTAMENTO P ROGRAMMIERUNG DES T EILNEHMERS UND DER INTERNEN A DRESSE P ROGRAMA O DO BOT O P ROGRAMMIERUNG DER T AST E L ED GELBE AMARELHO E...

Страница 53: ...amente a conversa o interna em andamento RufvonT rstation Bei Anruf von der T rstation schaltet sich das Videohaustelefon ein erzeugteinakustischesSignalundwirdf rcirca30Sekundenfreigegeben Nach Ablau...

Страница 54: ...fone para entrar na programa o Hinweis Weistdaraufhin dasszumAufrufenderProgrammierphasederH rerabgenommen werden muss Habilita o Ativado por interm dio da press o do bot o e bot es num ricos se progr...

Страница 55: ...microswitches position of MS1 and MS2 Tableau 6 Correspondance entre les adresses et la positiondesmicro interrupteursdeMS1etMS2 Tabla de correspondencia entre los direcciones y la posici n de los mic...

Страница 56: ...56 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 57: ...57 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 58: ...58 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 59: ...59 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Страница 60: ...ltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t pres...

Отзывы: