background image

 

 

33 

Mi2491

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

1) 

Mode  of  choice  numbers:

    Comme  décrit  dans  la  section 

2.5.5 la plaque de rue permet d'opérer la sélection du numéro ou 
l'adresse  à  appeler  avec  deux  modalités  différentes:  selon 

décalage  temporal  ou  de  passer  au  second  numéro 

automatiquement  en  cas  d'occupé  ou  d'aucune  réponse. 

Sélectionner la modalité de fonctionnement désirée en marquant 

sur l'option correspondante aux propres exigences. 

2) 

Prolongation char: 

cette option permet de choisir le caractère 

"*"  ou  "#"  à  composer  sur  le  clavier  du  propre  téléphone  VoIP 

pour prolonger la durée de la conversation avant que on termines 

le délai établi pour l'appel. 

3) 

Hang  up  phone: 

command  pour  la  fermeture  de  la 

conversation  de  téléphone:  ils  sont  deux  compartiment 

disponibles  pour  le  choix  des  deux    codes  qui  permettent  de 

terminer la conversation de téléphone. En quelques cas il pourrait 
être  utile  d'assigner  à  ce  commande  le  caractère  utilisé  pour 

l'ouverture de  la  serrure, dans  ce  cas  la  communication  viendra 

écluse au même temps de l'activation du relais. 

 

Ces  codes  peuvent  être  constitués  par  un  ou  deux  caractères 

selon le propres exigences. Par exemple dans le cas où on veut 
limiter le code juste à un chiffre, insérer ici la valeur *5. 

4) 

Code  of  switching:

  code  pour  le  changement  manuel  de  la 

modalité Day/Night: utiliser ces compartiments pour spécifier les 

codes  à  envoyer  par  téléphone,  qui  consentent  le  passage 
manuel  de  la  modalité  "Day"  à  la  modalité  "Night"  et  l’envers. 

Aussi dans ce cas il est possible d'assigner un code d'un chiffre 

seul  en  le  spécifiant  avec  la  méthode  décrite  avant  (le  code  11 

peut être abrégé avec *1). 

5) 

Switching  between  Day/Night:

  sélection  de  la  modalité  de 

passage Day/Night: utiliser cette option pour spécifier la modalité 

de passage manuel ou automatique du fonctionnement "Day" au 

"Night" et l’envers. 
 

 

Dans le cas où la modalité de passage automatique soit choisie il 
est  nécessaire  de  représenter  les  bandes  temporales  décrites 

dans  la  section  "Intervalle  diurne"  et  représenter  la  liaison 

correctement au serveur de synchronisation NTP (comme décrit 

à la section 2.6.12). 

6) 

Mode of keyboard:

 non utilisé dans cette version. 

7) 

Keyboard to position:

 non utilisé dans cette version. 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

1) 

Mode  of  choice  numbers:

  modalidad  de  selección  de  los 

números  por  la  llamada.  Como  descrito  en  la  sección  2.5.5  la 
placa  de  calle  permite  obrar  la  selección  del  número  o  la 

dirección  que  llamar  con  dos  modalidades  diferentes:  según  el 

intervalo temporal o de dar automáticamente al segundo número 

en  caso  de  ocupado  o  de  ninguna  respuesta.  Seleccionar  la 

modalidad de funcionamiento deseada posicionando la señal de 
brota sobre la opción correspondiente a las mismas exigencias. 

2) 

Prolongation char: 

esta opción permite elegir el carácter "*" o 

"#" a digitar sobre el teclado del propio teléfono VoIP para alargar 

la  duración  de  la  conversación  antes  que  acabe  el  tiempo 
establecido por la llamada. 

3) 

Hang up phone: 

mando por el cierre de la conversación del 

teléfono:  son  disponibles  dos  apartados  por  la  elección  de  un 

igual numero de códigos que permiten cerrar la conversación del 
teléfono. En algunos casos podría ser útil asignar a este mando 

el  mismo  carácter  utilizado  por  la  abertura  de  la  cerradura,  en 

este  caso  la  comunicación  será  cerrada  contextualmente  a  la 

activación del relé. 

 

Estos códigos pueden ser constituidos por uno o dos carácteres 
según  las exigencias.  Por  ejemplo  en  el  caso  en  que se  quiere 

poner el código a una sola cifra, insertar el valor *5. 

4)

  Code  of  switching:

  código  por  el  cambio  manual  de  la 

modalidad  Day/Night:  utilizar  estos  apartados  para  precisar  los 
códigos  a  enviar  atraves  del  teléfono,  que  permitan  el  cambio 

manual de la modalidad "Day" a la modalidad "Night" y al reves. 

También en este caso es posible asignar un código de una sola 

cifra precisándolo con la modalidad descrita sobre (el código 11 
puede ser abreviado con *1). 

5) 

Switching between Day/Night:

 selección de la modalidad de 

pasaje Day/Night: utilizar esta opción para precisar la modalidad 

de  pasaje  manual  o  automático  del  funcionamiento  "Day"  a 
"Night" y al reves. 

 

 

If the automatic shift from Day to Night mode has been chosen, it 

will  be  required  to  set  also  the  time  intervals  described  on  the 

section  2.6.10  “Daily  intervals”  and  to  set  the  connection  to  a 

Time server for automatic clock synchronization (as described in 
section 2.6.12). 

6)

 Mode of keyboard:

  no utilizado en esta versión. 

7)

 Keyboard to position:

 no utilizado en esta versión. 

Содержание AGORA IPT08AGL

Страница 1: ...6 Video Streaming indipendenti JPEG RTSP e H 263 H 264 Supporto protocollo SIP in modalit P2P o SIP Proxy con PBX di rete Aggiornamento firmware via pagina web Interfaccia web per la programmazione d...

Страница 2: ...F THE NAME PLATE Use a flat screw driver to act on the fixing points and dismount the blind cover or the push button module completely as shown on the picture Each push button has its own name plate T...

Страница 3: ...ente massimo 300mA a 12Vcc Interfaccia di rete Ethernet 10BaseT 100BaseTX Protocollo VoIP supportato SIP Compressione audio G 711u G 711a G 726 32b GSM Compressione video serie JPEG MJPEG H 263 CIF H...

Страница 4: ...Connector for expansion modules push buttons panels Presa LAN utilizzare questo connettore per il collegamento alla rete LAN tramite cavo cat5 e connettore RJ 45 LAN connector use this socket to conne...

Страница 5: ...regolazione della sensibilit del microfono e del volume dell altoparlante la rotazione in senso orario aumenta il valore di amplificazione mentre la rotazione in senso antiorario riduce il valore di...

Страница 6: ...ichiede circa un minuto necessario riportare i dip switches 3 e o 4 sulla posizione ON per evitare malfunzionamenti della pulsantiera 2 5 DIP SWITCHES AND OPERATION The dip switches on the lower part...

Страница 7: ...iamata verr terminata automaticamente Esistono due possibilit per l invio di comandi dal punto interno alla pulsantiera 1 attraverso il canale RTP 2 attraverso SIP INFO I comandi inviati con toni DTMF...

Страница 8: ...voce Setup apparir la richiesta di autenticazione I parametri di default sono Utente admin Password 1234 La password pu essere modificata come spiegato nella sezione 2 6 12 2 5 7 Call the door station...

Страница 9: ...questo motivo si consiglia preferibilmente di operare con l assegnazione manuale dell indirizzo IP 2 6 2 1 Assegnazione manuale dell indirizzo IP To enable the changes done on the configuration web p...

Страница 10: ...he questi parametri modificano in modo sostanziale il funzionamento della pulsantiera per evitare funzionamenti indesiderati prestare attenzione alla loro corretta configurazione 1 Display name input...

Страница 11: ...llegamento al server di sincronizzazione come decritto nella sezione 2 6 12 6 Mode of keyboard non utilizzato in questa versione 7 Keyboard to position non utilizzato in questa versione 1 Mode of choi...

Страница 12: ...s Per ripristinare i parametri originali fare click su Default values 8 Backlight mode use this option to select the working mode for camera s white led s according to light conditions of the installa...

Страница 13: ...maticamente in fase di instaurazione della comunicazione dal protocollo SIP 2 6 4 2 P2P mode Selecting the P2P mode it will not be required any registration on SIP server then the parameters of the SI...

Страница 14: ...munque ad ottenere il segnale audio 5 Per salvare le modifiche effettuate fare click sul pulsante Save changes Per ripristinare i parametri originali fare click su Default values 2 Echo limiter it is...

Страница 15: ...le Play per sistemi Android e da AppStore per sistemi iOS Per maggiori dettagli sulla loro installazione e l utilizzo fare riferimento alla documentazione presente nel sito www acifarfisa it 2 6 7 Con...

Страница 16: ...rambi i rel Al fine di avere a disposizione tutti i numeri per la composizione dei codici si suggerisce di utilizzare il modulo di espansione i cui tasti corrisponderanno ai numeri 3 9 e 0 The door st...

Страница 17: ...o parametro allora il codice per l apertura diretta non verr interpretato correttamente Se il pulsante di chiamata coincide anche con il primo carattere del codice di accesso allora l inoltro della ch...

Страница 18: ...funzionamento in modalit SIP in corrispondenza di ciascun campo relativo ai pulsanti di chiamata possibile specificare il numero d interno associato al telefono da chiamare ad esempio 117 registrato n...

Страница 19: ...re temporaneamente la modalit Day Night digitando l opportuno codice come descritto nella sezione 2 6 3 Al successivo cambiamento di fascia oraria verr ripristinata la modalit automatica Vice versa if...

Страница 20: ...er l accesso sono Nome utente root Password 8765 7 Per salvare le modifiche effettuate fare click sul pulsante Save and restart Per ripristinare i parametri originali fare click su Default values 2 6...

Страница 21: ...n esecuzione un applicazione di memorizzazione di eventi 7 Firmware upgrade utilizzare questa casella per l aggiornamento del firmware interno della pulsantiera La pulsantiera riconoscer automaticamen...

Страница 22: ...2 Si raccomanda di fare click sul pulsante Restart dopo aver aggiornato il firmware affinch il modulo VoIP possa funzionare correttamente 8 Upload language use this box for additional languages for th...

Страница 23: ...page web Interface web pour la programmation des param tres de la plaque de rue Modulos puestos externos VoIP por aplicaciones de video portero 1 1 INTRODUCION Y APLICACIONES La gama de las placa de c...

Страница 24: ...de fijado lateral es posible bajar completamente la tapadera ciega o el pulsador como ense ado en la figura Cada pulsador cuenta propia etiqueta por el nombre La tapadera blanca puede ser removida sen...

Страница 25: ...e 12Vcc ca PoE IEEE802 3af A B Consumo di corrente massimo 300mA a 12Vcc Interfaccia di rete Ethernet 10BaseT 100BaseTX Protocollo VoIP supportato SIP Compressione audio G 711u G 711a G 726 32b GSM Co...

Страница 26: ...alimentation par PoE Attention Ceci est un connecteur de sortie ne pas brancher ici aucune alimentation pour viter d endommager le plaque de rue Pin de salida por la alimentaci n de cerraduras en cont...

Страница 27: ...augmente la valeur de l amplification tandis que la rotation dans le sens antihoraire r duit la valeur de l amplification 2 3 CONEXIONES El m dulo base es compuesto por una interfaz de portero automat...

Страница 28: ...a position ON pour viter mauvais fonctionnements de la plaque de rue 2 5 DIP SWITCHES Y FUNCIONAMIENTO Los dip swtiches presentes en la parte baja de la ficha permiten la programaci n de algunos par m...

Страница 29: ...ndes du point int rieur la plaque de rue 1 le canal RTP 2 SIP INFO Les commandes envoy s avec des tons DTMF en bande audio ne sont pas accept s 2 5 4 Se ales ac sticas y led La placa permite una serie...

Страница 30: ...hentification Les param tres de default sont Usager admin Mot passe 1234 Le mot passe peut tre modifi comme expliqu dans la section 2 6 12 2 5 7 llamada hacia el exterior entrante Una llamada entrante...

Страница 31: ...ent d op rer avec l assignation manuelle de l adresse IP 2 6 2 1 Affectation manuelle de l adresse IP Para hacer efectivo el cambio de los ajustes siguientes con la excepci n de los n meros de la memo...

Страница 32: ...que de rue pr ter attention leur configuration correcte pour viter fonctionnements non d sir s 1 Display name insertar en este campo un nombre alfanum rico que permita identificar m s f cilmente la pl...

Страница 33: ...ion 7 Keyboard to position non utilis dans cette version 1 Mode of choice numbers modalidad de selecci n de los n meros por la llamada Como descrito en la secci n 2 5 5 la placa de calle permite obrar...

Страница 34: ...changes Pour r tablir les mod les originaux faire click sur D fault values 8 Backlight mode Modalidad de encendido de los led blancos utilizar esta opci n para seleccionar el funcionamiento de los le...

Страница 35: ...ment utilis sera choisi automatiquement en phase d instauration de la communication du protocole SIP 2 6 4 2 Modalidad P2P Seleccionando la modalidad P2P no ser solicitada alguna grabaci n de la placa...

Страница 36: ...e click sur le bouton Save changes Pour r tablir les param tres originaux faire click sur D fault values 2 Echo limiter es posible que el efecto eco se produzca debido al acoplamiento ac stico entre e...

Страница 37: ...ww acifarfisa it 2 6 7 Configuration sortie relais Visualizaci n del v deo La se al de imagen de TV tomada por la c mara presente en la placa es enviada al browser web como secuencia de im genes JPEG...

Страница 38: ...dos rel s de salida por la abertura de la cerradura o la activaci n de otros servicios La ventana ense ada sobre permite configurar los varios par metros de funcionamiento 1 Relay mode cadas rel s pu...

Страница 39: ...d acc s aussi alors la transmission de l appel viendra retard de l intervalle de temps sp cifi ici 3 Internal code from phone este campo permite determinar el c digo num rico a digitar sobre el tecla...

Страница 40: ...e de sp cifier le num ro int rieur d associ au t l phone appeler par exemple 117 enregistr chez le serveur SIP du r seau 4 Time hang up before redial sec en este campo es posible precisar el intervalo...

Страница 41: ...e dans la section 2 6 3 Au changement suivant d intervalle de temps reprendra le mode automatique En el caso contrario en que el pulsador sea configurado por el funcionamiento en modalidad Peer to Pee...

Страница 42: ...ur le bouton Save changes Pour r tablir les mod les originaux faire click sur D fault values 2 6 11 Interfaz de usuario 1 Video on start page esta opci n permite inhabilitar la visualizaci n de la se...

Страница 43: ...cution une application de m morisation d v nements au but diagnostique 2 6 12 Servicios La ventana ense ada sobre permite obrar algunas programaciones avanzadas por la administraci n de la placa de ca...

Страница 44: ...bouton Restart apr s avoir ajourn le firmware pour que le module VoIP puisse fonctionner correctement 7 Firmware upgrade utilizar este apartado por la puesta al d a del firmware interior de la placa L...

Отзывы: