46
8 GbD-02
- Cable channels of intercom installations must be kept separate
from lighting or industrial systems as required by CEI Standards.
Installations must be realised according to the provisions of the
law.
- A protective switched circuit-breaker must be provided before the
power supply. Use a single general switch in case of multiple power
supplies (also for multiple entrances).
- Before connecting the power supply make sure that the rating
complies with the electrical mains.
Wires
1) Wires must be dimensioned according to the distance between the
devices and according to their consumption.
2) Do not use multiple wires in parallel to reach the requested cross-
section (for example multipair telephone cables). Use a single wire
with suitable cross-section. In case of multicore cables use cables
with low parasite parameters (low capacity per metre, low induct-
ance over Ohm).
3) If the installation includes additional power supplies, place them
near the devices to be powered.
Background noise
To avoid background noise over the voice line, it is recommended:
1) not to use the same cable channel for intercom cables and wires
with AC loads;
2) to avoid using the same multicore cable for the transmission of
voice signals and for AC power supplies (lamps, amplified external
stations, electrical locks). Always use separate wires for AC power
supplies;
3) for name plate lighting use a 12V additional transformer (PRS210
INSTALLATION RULES
- Die Leiter jeder Art von Sprechanlagen müssen in separaten Rohren,
getrennt von der Beleuchtungs- oder Industrieanlage geführt werden,
wie in den CEI-Normen vorgeschrieben ist. Die gesamte Anlage ist
gemäß den Bestimmungen der einschlägigen Gesetze auszuführen.
- Vor dem Netzgerät muss ein geeigneter Streckenausschalter und Schutz-
schalter installiert werden. Sind mehrere (auch auf mehrere Stockwerke
unterteilte) Netzgeräte vorhanden, ist ein einziger Hauptschalter vorzu-
sehen.
- Vor Anschluss des Netzgeräts ist sicherzustellen, dass die technischen
Daten auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstim-
men.
Leiter
1) Die Leiter sind entsprechend dem Abstand zwischen den verschiedenen
Geräten und gemäß deren Stromaufnahme auszulegen.
2) Zur Erzielung des geforderten Querschnitts dürfen nicht mehrere Leiter
(z.B. vielpaarige Telefonleiter) parallel verlegt werden, sondern es darf
nur ein Leiter angemessenen Querschnitts verwendet werden. Bei
Verwendung von Multipolkabeln sind Kabel mit niedrigen Störwerten
einzusetzen (geringe Kapazität pro Meter, geringe Ohm-Induktivität).
3) Wenn in der Anlage Zusatz-Netzgeräte vorgesehen sind, sind diese in
der Nähe der von ihnen versorgten Geräte anzubringen.
Hintergrundgeräusch
Zur Vermeidung von Hintergrundgeräuschen in der Sprechleitung sollten
folgende Empfehlungen beachtet werden:
1) Leiter der Sprechgeräte nicht in denselben Rohren verlegen, in denen
die Leiter von wechselstromversorgten Geräten geführt werden;
2) Multipolkabel nicht zur Übertragung von Schallsignalen und gleichzeitig
auch zur Versorgung von wechselstromversorgten Geräten (Lampen,
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
1+1 INTERCOM SYSTEMS /
SPRECHANLAGEN 1+n
Supplementary call module
RL37D. When installed in 1+1 intercom with elec-
tronic call, it provides a supplementary input for
external calls or provide a second ringer for floor
calls.
Technical data
Power supply:
13Vac
Stand-by current:
40mA
Max. switching current:
1A (24V)
Housing:
DIN 4 A modules
Terminals
A
13Vac alternate voltage input
-
ground
H
timed positive continuous voltage input 21Vdc
IV supplementary power supply enabling
C
common contact of relay
NA normally open contact of relay
NC normally closed contact of relay
1P electronic call input
1M electronic call output enabled from terminal 1P
CP electronic call output
Note: Remove the cover and move jumper J2 to
change the electronic ringer of CP and 1M outputs.
Position 1-2: modulated note
Position 2-3: continuous note
70
89
65
1P
A
IV
H
1M
NA
C
NC
CP
Modul zum Neustarten der Rufe
RL37D. Wird in 1+1 Sprechanlagen mit elektroni-
schem Klangruf verwendet und ermöglicht es, Außen-
rufe zu wiederholen oder einen elektronischen Eta-
gen-Klangruf zu erzeugen.
Technische Daten
Stromversorgung:
13V Ws
Aufnahme in Ruhestellung:
40mA
Max. Umschaltstrom:
1A (24V)
Gehäuse:
DIN 4 Module A
Klemmen
A
Wechselstromeingang 13V Ws
-
Masse
H
Gleichstromeingang, zeitgeschaltet 21V Gs
IV Aktivierung des Zusatznetzgeräts
C
gemeinsame Klemme f. Relaisweiche
NA N/O kontakt Relais
NC N/C kontakt Relais
1P Eingang Elektronikruf
1M Ausgang Elektronikruf, aktiviert von Klemme 1P
CP Ausgang Elektronikruf
Anmerkung: Zur Veränderung der Klangfarbe des
Elektronikläutwerkes der Ausgänge CP und 1M ist
der Deckel zu entfernen und die Brücke J2 zu
verschieben.
Position 1-2: modulierte Note
Position 2-3: Dauerton
CABLE CROSS SECTION
DURCHMESSER VERBINDUNGENSKABEL
type) with suitable capacity (consumption
is 75mA for each lamp), keeping the 2
power supply wires separate from the
voice wires.
Türstationen mit Verstärkern, Elektro-
türschlösser) verwenden. Für die Versorgung
von Wechselstromgeräten sind stets getrennte
Leiter zu verwenden;
3) Für die Versorgung der Namensschilder-
beleuchtung wird ein Zusatztransformator (des
Typs PRS210) zu 12V und angemessener Lei-
stung (jede Lampe nimmt 75mA auf) mit je 2, von
den Schallleitern getrennten, Versorgungsleitern
empfohlen.
m.
50
100
200
mm²
0.75
1
1.5
mm
1
1,2
1,4