Tension et fréquence assignée:
Заданное напряжение и частота
:
230 V ~ 50 Hz
Nominal frequency and power:
Tahsis gerilimi ve frekansı
:
Spannung und Frequenz:
Stanovené napětí a frekvence
:
Tensión y frecuencia fijada:
Stanovené napätie a frekvencia
:
Tensione e frequenza assegnata:
בצקומ רדתו תחמ
.
Tensão e frequência fixa:
.
ةجمربملا ةبذبذلاو ةيطلفلا
Aangewezen spanning en frequentie:
Névleges feszültség és frekvencia:
:
Napetost in določena frekvenca:
Napięcie i częstotliwość przydzielona
:
Консумирано напрежение и честота :
Jännite ja määrätty taajuus:
Määratud pinge ja sagedus
Angiven spänning och frekvens:
Nustatyta įtampa ir dažnis
Anført spænding og frekvens:
Noteiktais spriegums un frekvence.
Tensiune şi frecvenţă de lucru
:
Vitesse à vide:
Скорость вращения на холостом ходу
:
2800 min
-1
No-load speed:
Boşalma hızı
:
Drehzahl unbelastet:
Rychlost naprázdno
:
Velocidad vacía:
Rýchlosť pri chode naprázdno
:
Velocità a vuoto:
.
קיר תוריהמ
Velocidade no vácuo:
.
غرافلا ىلع ةعرسلا
Leerlaufdrehzahl:
Üres sebesség:
:
Prosti tek:
Prędkość bez bciążenia
:
Скорост на празни обороти:
Tyhjäkäyntinopeus
Kiirus tühikäigul
Tomgånghastighet:
Tuščio prietaiso greitis
Hastighed i ubelastet tilstand:
Tukšgaitas ātrums
Viteza în gol
:
Danger :
Опасно
:
X
Danger :
Tehlike
:
Gefahr :
Nebezpečí
:
Peligro :
Nebezpečenstvo
:
Pericolo :
.
הנכס
Perigo :
.
رطخ
Gevaar :
Veszély
:
:
Nevarnost
:
Niebezpieczńestwo
:
Опасност :
Vaara :
Oht
Fara :
Pavojus
Fare :
Bīstamība
Pericol
:
Puissance assignée:
Заданная мощность
:
2100 W (S6)
Nominal power:
Tahsis edilen güç
:
Leerlaufdrehzahl:
Stanovený příkon
:
Potencia fijada:
Predpísaný výkon
:
Potenza assegnata:
.
בצקומ חוכ
Potência assinada:
.
ةجمربملا ةردقلا
Onbelast toerental:
Névleges teljesítmény :
:
Določena jakost:
Prędkość na biegu jałowym:
Консумирана мощност:
Teho:
Määratud võimsus.
Angiven effekt:
Nustatyta galia
Anført styrke:
Noteiktā jauda
Putere de lucru
:
SER
VICE ININTERROMPU
PÉRIODIQUE A CHARGE
INTERMITTENTE
Répétition de cycles identiques compr
enant chacun une période de
fonctionnement à charge constante et une période à vide sans période de r
epos.
S6
Ne pas exposer la machine à la pluie :
Nepalikti įrenginio lietuje. Nenaudoti įrenginio drėgnose vietose
X
Do not expose the machine to rain :
Nenovietot metināmo aparātu zem lietus. Nelietot metināmo aparātu mitrās vietās
Maschine nicht Regen aussetzen :
Nu expuneţi maşina la ploaie :
No exponer la máquina a la lluvia :
Защищать аппарат от дождя.
Non esporre lo macchinario alla pioggia :
Ne Makineyi yağmura maruz bırakmayın :
Não expor a máquina à chuva :
Stroj nevystavujte dešti :
Stel het machine niet bloot aan regen :
Nevystavujte stroj dažďu :
Μην εκτίθετε το εργαλείο στη ϐροχή :
: םשגל הדמעה תא ףושחל ןיא
Nie należy wystawiać urządzenia na deszcz:
رطملل ةحت زهجألا مدختست ال
Älä altista laitetta sateelle :
Ne tegye ki esőnek a gépet :
Utsätt inte maskinen för regn :
Stroja ne izpostavljajte dežju :
Maskinen må ikke udsættes for regn eller benyttes på våde steder
Не излагайте машината под дъжда :
Ärge jätke seadet vihma kätte. Ärge kasutage seadet niiskes kohas
182023-2-Manual-F.indd 19
28/11/2016 15:38