background image

C57

Intellitherm

MISE AU REBUT DES PRODUITS

Le symbole de poubelle barrée indique que les produits ne doivent pas être jetés avec les ordures 

ménagères. Les piles et les accumulateurs peuvent être éliminés en même temps que le produit. Ces 

éléments seront ensuite séparés dans les centres de recyclage. La barre noire indique que le produit 

a été mis sur le marché après le 13 août 2005. En participant à la collecte sélective des produits et 

des piles, vous participerez au rejet responsable des produits et des piles, ce qui nous aidera à éviter 

les conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine. Pour plus de détails sur les 

programmes de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays, contactez la mairie ou le magasin où 

vous avez acheté le produit.

ENTSORGUNG DER PRODUKTE

Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass Produkte getrennt vom Hausmüll 

gesammelt und entsorgt werden müssen. Eingebaute Batterien und Akkus können zusammen mit dem 

Produkt entsorgt werden. Sie werden in den Recyclingzentralen entnommen und gesondert entsorgt. Der 

schwarze Balken zeigt an, dass das Produkt nach dem 13. August 2005 auf den Markt gebracht wurde. 

Indem Sie Produkte und Batterien separat sammeln, tragen Sie zur sicheren Entsorgung von Produkten 

und Batterien bei und helfen damit, mögliche umwelt- oder gesundheitsschädliche Folgen zu vermeiden. 

Genauere Informationen über Sammel- und Recycling-Programme, die in Ihrem Land verfügbar sind, 

Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben

.

ПЕРЕРАБОТКА

 

ПРИБОРОВ

Символ

 

корзины

 

с

 

колесами

перечеркнутый

 

крестом

указывает

 

на

 

то

что

 

продукт

 

должен

быть

 

собран

 

и

 

утилизирован

 

отдельно

 

от

 

бытовых

 

отходов

Батарейки

 

и

 

аккумуляторы

 

можно

утилизировать

 

вместе

 

с

 

продуктом

Будут

 

отделены

 

в

 

специальных

 

центрах

 

по

 

утилизации

отходов

Черная

 

полоса

 

означает

что

 

продукт

 

был

 

введен

 

на

 

рынке

 

после

 13 

августа

 2005

года

Участвуя

 

в

 

раздельном

 

сборе

 

изделий

 

и

 

батареек

вы

 

поможете

 

обеспечить

 

правильную

реутилизацию

 

этих

 

материалов

 

и

таким

 

образом

предотвратить

 

возможные

 

негативные

последствия

 

для

 

окружающей

 

среды

 

и

 

здоровья

 

человека

Для

 

получения

 

более

 

подробной

информации

 

о

 

программах

 

сбора

 

и

 

переработки

 

отходов

 

в

 

Вашей

 

стране

обратитесь

 

в

 

местную

службу

 

или

 

в

 

магазин

где

 

был

 

приобретен

 

продукт

.

Содержание Intellitherm C57

Страница 1: ...C R O N O T E R M O S T A T O S E T T I M A N A L E i t a l i a n o pag 2 e n g l i s h pag 6 e s p a o l pag 10 f r a n a i s d e u t s c h pag 14 pag 18 pag 22 C57 C57C C57N...

Страница 2: ...o per altri usi 3 SELEZIONE DEL FUNZIONAMENTO SPENTO In modalit SPENTO Intellitherm ha la possibilit di mantenere la temperatura fissa a 5 C per proteggere l impianto dai pericolo del gelo Questa sel...

Страница 3: ...alcuni secondi si annullano tutte le programmazioni e si ripristina il programma standard tasti di regolazione della temperatura massima TMAX COMFORT da 2 a 62 C AUTO funzionamento con programma auto...

Страница 4: ...atura e sul display comparir l ora corrispondente 3 4 Al termine delle modifiche posizionare il deviatore per avviare il riscaldamento o su per il raffrescamento Con Intellitherm C57 possibile in ogni...

Страница 5: ...o di CONDIZIONAMENTO Con i tasti rossi si regola la temperatura di COMFORT TMAX da mantenere nell ambiente I settori rossi della corona del display indicano quindi i periodi di accensione dell impiant...

Страница 6: ...of 5 C to protect the system from the risk of freezing This selection must be carried out during the installation and before inserting the batteries Note if this selection is needed to be changed aft...

Страница 7: ...t pressed for a few seconds to reset any customization and restore the pre set standard program Maximum temperature keys TMAX COMFORT from 2 to 62 C AUTO operation with the weekly automatic program S...

Страница 8: ...rature has to be changed flashes and corresponding time appears 3 Once the changes are finished position the switch to start the heating or to start the air conditioning With this function C57 enables...

Страница 9: ...h EN 60730 1 and parts two Contact rating 5 3 A 250V c a Micro disconnection 1BU Software classe A Voltage free switching contact Temperature regulation COMFORT from 2 to 62 C ECONOMY from 2 to 62 C D...

Страница 10: ...para se alizaci n otros usos 3 SELECCI N DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO APAGADO Durante los per odos de APAGADO Intellithermtienelaposibilidaddemantener la temperatura fija en 5 C para proteger el sistema...

Страница 11: ...dos se anulan todas las programaciones y se restablece el programa est ndar Teclas para la regulaci n de la temperatura m xima TMAX CONFORT desde 2 hasta 62 C AUTO Muncionamiento con el programa autom...

Страница 12: ...a y en la pantalla comparecer la hora correspondiente 3 4 Una vez terminadas las modificaciones posicionar el desviador para encaminar la calefacci n o posicionar para el enfriamiento Con Intellitherm...

Страница 13: ...e climatizaci n Con las teclas rojas se regula la temperatura de CONFORT T MAX a mantener en el ambiente Entonces los sectores rojos de la corona de la pantalla indican los per odos de encendido del s...

Страница 14: ...alisation ou pour d autres utilisations 3 S LECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT TEINT Pendant le mode TEINT Intellitherm la possibilit de maintenir la temp rature fixe de 5 C pour prot ger le syst me co...

Страница 15: ...t quelques secondes toutes les programmations s annulent et le programme standard se r tablie Touches de r glage de la temp rature maximale TMAX CONFORT de 2 62 C AUTO Fonctionnement avec programme au...

Страница 16: ...ante para tra l cran 3 4 A la fin des modifications positionner le commutateur pour mettre en marche le chauffage ou positionner le commutateur sur pour le refroidissement Avec C57 il est possible d e...

Страница 17: ...t du syst me de CLIMATISATION Avec les touches rouges on r gle la temp rature de CONFORT T MAX maintenir dans l ambiance Par cons quence les secteurs rouges de la couronne l cran indiquent les p riode...

Страница 18: ...rten benutzt werden 3 AUSWAHL DES AUSGESCHALTETEN BETRIEBS In der Modalit t AUSGESCHALTET hat Intellitherm die M glichkeit die Temperatur fest auf 5 C beizubehalten um die Anlage vor Frostgefahr zu sc...

Страница 19: ...tag 5 Freitag 6 Samstag 7 Sonntag RESET Wird diese Taste einige Sekunden lang gedr ckt werden alle Programmierungen gel scht und das Standardprogramm wiederhergestellt Tasten zur Einstellung der max T...

Страница 20: ...e entsprechende Uhrzeit 3 4 Nach Beendigung der nderungen den Schalter auf positionieren um den Heizbetrieb einzuschalten oder auf um die K hlung einzuschalten Mit Intellitherm C57 ist es m glich jede...

Страница 21: ...ellitherm C57 f r den Betrieb der Anlage als KLIMAANLAGE vor Die Temperatur COMFORT TMAX die im Raum beibehalten werden soll wird mit den roten Tasten eingestellt Die roten Abschnitte des Rades am Dis...

Страница 22: ...4 5 AA 1 5 15 Intellitherm 57 OFF 2 1 2 1 2 1 4 4 3 OFF Intellitherm 5 C Intellitherm 5 C 1 1 5 503 3 A B Intellitherm AUTO AA 1 5V AA 1 5V 6 A 83 5 mm B 60 mm 1 2 4 4 2 1 22...

Страница 23: ...C57 AUTO TMA TM C 30 T 2 62 C 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 TMA 2 62 C AUTO TMA TMA TM TM 5 C TMA TM Intellitherm 23...

Страница 24: ...O AUTO PROG 00 00 DAY1 30 C57 AUTO 1 5 6 30 8 30 11 30 13 30 17 22 17 C 20 C 5 C 8 23 30 6 7 20 C 5 C AUTO 3 4 1 240 J O L L Y AUTO TMAX TMIN OFF TMAX TMIN OFF 57 JOLLY 1 T MIN T MAX Intellitherm COPY...

Страница 25: ...TO AUTO C57 Intellitherm C57 PROG Intellitherm C57 EN 60730 1 5 3 A 250 1BU A 2 62 C 2 62 C 0 25 C 4 K 5 C dip T45 IP20 2 4000 2 AA 1 5 130 x 80 x 17 ErP ErP IV 2 Reg EU 811 2013 813 2013 Intellitherm...

Страница 26: ...e disposed of with the product They will be separated at the recycling centres The black bar indicates that the product was placed on the market after August 13 2005 By participating in separate colle...

Страница 27: ...ans votre pays contactez la mairie ou le magasin o vous avez achet le produit ENTSORGUNG DER PRODUKTE Das Symbol mit der durchgestrichenen M lltonne weist darauf hin dass Produkte getrennt vom Hausm l...

Страница 28: ...20090 Caleppio di Settala Milano ITALY Tel 39 02 956821 Fax 39 02 95307006 info fantinicosmi it SUPPORTO TECNICO Tel 39 02 95682225 supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Ph 39 02 95682229...

Отзывы: