background image

SMALTIMENTO DEI PRODOTTI

Il simbolo del cestino con le rotelle a cui è sovrapposta una croce indica che i prodotti vanno raccolti 

e smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Le batterie e gli accumulatori integrati possono essere 

smaltiti insieme al prodotto. Verranno separati presso i centri di riciclaggio. Una barra nera indica che il 

prodotto è stato introdotto sul mercato dopo il 13 agosto 2005. Partecipando alla raccolta differenziata di 

prodotti e batterie, si contribuisce allo smaltimento corretto di questi materiali e quindi a evitare possibili 

conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana. Per informazioni più dettagliate sui programmi 

di raccolta e riciclaggio disponibili nel proprio paese, rivolgersi alla sede locale o al punto vendita in cui è 

stato acquistato il prodotto.

DISPOSAL OF PRODUCTS

The crossed out wheeled dust bin symbol indicates that products must be collected and disposed of 

separately from household waste. Integrated batteries and accumulators can be disposed of with the 

product. They will be separated at the recycling centres. The black bar indicates that the product was 

placed on the market after August 13, 2005. By participating in separate collection of products and 

batteries, you will help to assure the proper disposal of products and batteries and thus help to prevent 

potential negative consequences for the environment and human health. For more detailed information 

about the collection and recycling programmes available in your country, please contact your local city 

office or the shop where you purchased the product

ELIMINACIÓN DE PRODUCTOS

El símbolo de contenedor de basura tachado indica que los productos no pueden desecharse junto a los 

residuos domésticos. Las baterías y acumuladores integrados pueden desecharse con el producto. Éstos 

serán separados en los centros de reciclaje. La barra negra indica que el producto se comercializó con 

posterioridad al 13 de agosto de 2005. Al participar en la recogida por separado de productos y baterías, 

contribuirá a realizar una eliminación adecuada de productos y baterías y, de este modo, ayudará a evitar 

consecuencias negativas para el entorno y para la salud humana.

Intellitherm

Содержание Intellitherm C57

Страница 1: ...C R O N O T E R M O S T A T O S E T T I M A N A L E i t a l i a n o pag 2 e n g l i s h pag 6 e s p a o l pag 10 f r a n a i s d e u t s c h pag 14 pag 18 pag 22 C57 C57C C57N...

Страница 2: ...o per altri usi 3 SELEZIONE DEL FUNZIONAMENTO SPENTO In modalit SPENTO Intellitherm ha la possibilit di mantenere la temperatura fissa a 5 C per proteggere l impianto dai pericolo del gelo Questa sel...

Страница 3: ...alcuni secondi si annullano tutte le programmazioni e si ripristina il programma standard tasti di regolazione della temperatura massima TMAX COMFORT da 2 a 62 C AUTO funzionamento con programma auto...

Страница 4: ...atura e sul display comparir l ora corrispondente 3 4 Al termine delle modifiche posizionare il deviatore per avviare il riscaldamento o su per il raffrescamento Con Intellitherm C57 possibile in ogni...

Страница 5: ...o di CONDIZIONAMENTO Con i tasti rossi si regola la temperatura di COMFORT TMAX da mantenere nell ambiente I settori rossi della corona del display indicano quindi i periodi di accensione dell impiant...

Страница 6: ...of 5 C to protect the system from the risk of freezing This selection must be carried out during the installation and before inserting the batteries Note if this selection is needed to be changed aft...

Страница 7: ...t pressed for a few seconds to reset any customization and restore the pre set standard program Maximum temperature keys TMAX COMFORT from 2 to 62 C AUTO operation with the weekly automatic program S...

Страница 8: ...rature has to be changed flashes and corresponding time appears 3 Once the changes are finished position the switch to start the heating or to start the air conditioning With this function C57 enables...

Страница 9: ...h EN 60730 1 and parts two Contact rating 5 3 A 250V c a Micro disconnection 1BU Software classe A Voltage free switching contact Temperature regulation COMFORT from 2 to 62 C ECONOMY from 2 to 62 C D...

Страница 10: ...para se alizaci n otros usos 3 SELECCI N DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO APAGADO Durante los per odos de APAGADO Intellithermtienelaposibilidaddemantener la temperatura fija en 5 C para proteger el sistema...

Страница 11: ...dos se anulan todas las programaciones y se restablece el programa est ndar Teclas para la regulaci n de la temperatura m xima TMAX CONFORT desde 2 hasta 62 C AUTO Muncionamiento con el programa autom...

Страница 12: ...a y en la pantalla comparecer la hora correspondiente 3 4 Una vez terminadas las modificaciones posicionar el desviador para encaminar la calefacci n o posicionar para el enfriamiento Con Intellitherm...

Страница 13: ...e climatizaci n Con las teclas rojas se regula la temperatura de CONFORT T MAX a mantener en el ambiente Entonces los sectores rojos de la corona de la pantalla indican los per odos de encendido del s...

Страница 14: ...alisation ou pour d autres utilisations 3 S LECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT TEINT Pendant le mode TEINT Intellitherm la possibilit de maintenir la temp rature fixe de 5 C pour prot ger le syst me co...

Страница 15: ...t quelques secondes toutes les programmations s annulent et le programme standard se r tablie Touches de r glage de la temp rature maximale TMAX CONFORT de 2 62 C AUTO Fonctionnement avec programme au...

Страница 16: ...ante para tra l cran 3 4 A la fin des modifications positionner le commutateur pour mettre en marche le chauffage ou positionner le commutateur sur pour le refroidissement Avec C57 il est possible d e...

Страница 17: ...t du syst me de CLIMATISATION Avec les touches rouges on r gle la temp rature de CONFORT T MAX maintenir dans l ambiance Par cons quence les secteurs rouges de la couronne l cran indiquent les p riode...

Страница 18: ...rten benutzt werden 3 AUSWAHL DES AUSGESCHALTETEN BETRIEBS In der Modalit t AUSGESCHALTET hat Intellitherm die M glichkeit die Temperatur fest auf 5 C beizubehalten um die Anlage vor Frostgefahr zu sc...

Страница 19: ...tag 5 Freitag 6 Samstag 7 Sonntag RESET Wird diese Taste einige Sekunden lang gedr ckt werden alle Programmierungen gel scht und das Standardprogramm wiederhergestellt Tasten zur Einstellung der max T...

Страница 20: ...e entsprechende Uhrzeit 3 4 Nach Beendigung der nderungen den Schalter auf positionieren um den Heizbetrieb einzuschalten oder auf um die K hlung einzuschalten Mit Intellitherm C57 ist es m glich jede...

Страница 21: ...ellitherm C57 f r den Betrieb der Anlage als KLIMAANLAGE vor Die Temperatur COMFORT TMAX die im Raum beibehalten werden soll wird mit den roten Tasten eingestellt Die roten Abschnitte des Rades am Dis...

Страница 22: ...4 5 AA 1 5 15 Intellitherm 57 OFF 2 1 2 1 2 1 4 4 3 OFF Intellitherm 5 C Intellitherm 5 C 1 1 5 503 3 A B Intellitherm AUTO AA 1 5V AA 1 5V 6 A 83 5 mm B 60 mm 1 2 4 4 2 1 22...

Страница 23: ...C57 AUTO TMA TM C 30 T 2 62 C 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 TMA 2 62 C AUTO TMA TMA TM TM 5 C TMA TM Intellitherm 23...

Страница 24: ...O AUTO PROG 00 00 DAY1 30 C57 AUTO 1 5 6 30 8 30 11 30 13 30 17 22 17 C 20 C 5 C 8 23 30 6 7 20 C 5 C AUTO 3 4 1 240 J O L L Y AUTO TMAX TMIN OFF TMAX TMIN OFF 57 JOLLY 1 T MIN T MAX Intellitherm COPY...

Страница 25: ...TO AUTO C57 Intellitherm C57 PROG Intellitherm C57 EN 60730 1 5 3 A 250 1BU A 2 62 C 2 62 C 0 25 C 4 K 5 C dip T45 IP20 2 4000 2 AA 1 5 130 x 80 x 17 ErP ErP IV 2 Reg EU 811 2013 813 2013 Intellitherm...

Страница 26: ...e disposed of with the product They will be separated at the recycling centres The black bar indicates that the product was placed on the market after August 13 2005 By participating in separate colle...

Страница 27: ...ans votre pays contactez la mairie ou le magasin o vous avez achet le produit ENTSORGUNG DER PRODUKTE Das Symbol mit der durchgestrichenen M lltonne weist darauf hin dass Produkte getrennt vom Hausm l...

Страница 28: ...20090 Caleppio di Settala Milano ITALY Tel 39 02 956821 Fax 39 02 95307006 info fantinicosmi it SUPPORTO TECNICO Tel 39 02 95682225 supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Ph 39 02 95682229...

Отзывы: