background image

2

5

Avec les commutateurs dans la position indiquée, appuyer sur le touches      ou      

ou       pour programmer le nombre d’heures h dont on souhaite exclure le programme 

automatique et forcer la température. La couronne de l’écran prendra la couleur de la 

température choisie. 

AUTO

Déplacer les commutateurs en 

position AUTO et PROG pour 

commencer la programmation. 

L’écran visualise les heures 

00.00 et le DAY1.

P R O G R A M M E S 

S T A N D A R D

Pour chaque 30 minutes, il est possible de programmer la température souhaitée

P E R S O N N A L I S A T I O N

Après l’installation et la connexion du C57, on peut utiliser le programme 

hebdomadaire avec les horaires et les températures déjà établies 

d’usine, en positionnant le commutateur sur la fonction AUTO

Vérifier que le commutateur soit en position pour le fonctionnement 

du chauffage.

de lundi DAY1 à vendredi DAY5

6.30

8.30

11.30 13.30

17

22

17 C°

20 C°

5 C°

8

23.30

de samedi DAY6 à dimanche DAY7

20 C°

5 C°

AUTO

Sur la couronne clignotera 

le secteur dont programmer 

la température et l’heure 

correspondante paraîtra à 

l’écran.

3

4

A la fin des modifications, 

positionner le commutateur 

pour mettre en marche le 

chauffage ou positionner le 

commutateur sur      pour le 

refroidissement.

Avec C57, il est possible d’exclure temporairement le programme automatique à 

n’importe quel moment, sans le modifier, pour obtenir toujours et en continuation la 

température souhaitée de 1 à 240 heures (confort, économie, éteint).

F O N C T I O N   “ J O K E R ”

AUTO

CONFORT / 

T

MAX

ECONOMIE / 

T

MIN

OFF

CONFORT / 

T

MAX

ECONOMIE / 

T

MIN

OFF

Passé le temps programmé, C57 retournera au programme automatique. 

Pour réduire ou exclure la période “Joker” avant le temps prévu, appuyer sur une touche de couleur 

différente à celui de la couronne sur l’écran.   

1

Programmer la température   

MIN

           T 

MAX

En appuyant une des trois touches, il est 

possible de programmer la température 

souhaitée. A chaque pression d’une des 

trois touches, le secteur changera de 

couleur et avancera de 30 minutes.

Pour déplacer le commutateur sans 

changer la température, utiliser les 

touches 

 

 

Intellitherm

f r a n ç a i s 

16

Après la programmation d’un 

jour, il est possible de copier 

le programme pour les jours 

suivants, en appuyant la 

touche COPY; alternativement 

appuyer la touche DAY pour 

changer le jour et répéter les 

opérations précédentes.

Содержание Intellitherm C57

Страница 1: ...C R O N O T E R M O S T A T O S E T T I M A N A L E i t a l i a n o pag 2 e n g l i s h pag 6 e s p a o l pag 10 f r a n a i s d e u t s c h pag 14 pag 18 pag 22 C57 C57C C57N...

Страница 2: ...o per altri usi 3 SELEZIONE DEL FUNZIONAMENTO SPENTO In modalit SPENTO Intellitherm ha la possibilit di mantenere la temperatura fissa a 5 C per proteggere l impianto dai pericolo del gelo Questa sel...

Страница 3: ...alcuni secondi si annullano tutte le programmazioni e si ripristina il programma standard tasti di regolazione della temperatura massima TMAX COMFORT da 2 a 62 C AUTO funzionamento con programma auto...

Страница 4: ...atura e sul display comparir l ora corrispondente 3 4 Al termine delle modifiche posizionare il deviatore per avviare il riscaldamento o su per il raffrescamento Con Intellitherm C57 possibile in ogni...

Страница 5: ...o di CONDIZIONAMENTO Con i tasti rossi si regola la temperatura di COMFORT TMAX da mantenere nell ambiente I settori rossi della corona del display indicano quindi i periodi di accensione dell impiant...

Страница 6: ...of 5 C to protect the system from the risk of freezing This selection must be carried out during the installation and before inserting the batteries Note if this selection is needed to be changed aft...

Страница 7: ...t pressed for a few seconds to reset any customization and restore the pre set standard program Maximum temperature keys TMAX COMFORT from 2 to 62 C AUTO operation with the weekly automatic program S...

Страница 8: ...rature has to be changed flashes and corresponding time appears 3 Once the changes are finished position the switch to start the heating or to start the air conditioning With this function C57 enables...

Страница 9: ...h EN 60730 1 and parts two Contact rating 5 3 A 250V c a Micro disconnection 1BU Software classe A Voltage free switching contact Temperature regulation COMFORT from 2 to 62 C ECONOMY from 2 to 62 C D...

Страница 10: ...para se alizaci n otros usos 3 SELECCI N DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO APAGADO Durante los per odos de APAGADO Intellithermtienelaposibilidaddemantener la temperatura fija en 5 C para proteger el sistema...

Страница 11: ...dos se anulan todas las programaciones y se restablece el programa est ndar Teclas para la regulaci n de la temperatura m xima TMAX CONFORT desde 2 hasta 62 C AUTO Muncionamiento con el programa autom...

Страница 12: ...a y en la pantalla comparecer la hora correspondiente 3 4 Una vez terminadas las modificaciones posicionar el desviador para encaminar la calefacci n o posicionar para el enfriamiento Con Intellitherm...

Страница 13: ...e climatizaci n Con las teclas rojas se regula la temperatura de CONFORT T MAX a mantener en el ambiente Entonces los sectores rojos de la corona de la pantalla indican los per odos de encendido del s...

Страница 14: ...alisation ou pour d autres utilisations 3 S LECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT TEINT Pendant le mode TEINT Intellitherm la possibilit de maintenir la temp rature fixe de 5 C pour prot ger le syst me co...

Страница 15: ...t quelques secondes toutes les programmations s annulent et le programme standard se r tablie Touches de r glage de la temp rature maximale TMAX CONFORT de 2 62 C AUTO Fonctionnement avec programme au...

Страница 16: ...ante para tra l cran 3 4 A la fin des modifications positionner le commutateur pour mettre en marche le chauffage ou positionner le commutateur sur pour le refroidissement Avec C57 il est possible d e...

Страница 17: ...t du syst me de CLIMATISATION Avec les touches rouges on r gle la temp rature de CONFORT T MAX maintenir dans l ambiance Par cons quence les secteurs rouges de la couronne l cran indiquent les p riode...

Страница 18: ...rten benutzt werden 3 AUSWAHL DES AUSGESCHALTETEN BETRIEBS In der Modalit t AUSGESCHALTET hat Intellitherm die M glichkeit die Temperatur fest auf 5 C beizubehalten um die Anlage vor Frostgefahr zu sc...

Страница 19: ...tag 5 Freitag 6 Samstag 7 Sonntag RESET Wird diese Taste einige Sekunden lang gedr ckt werden alle Programmierungen gel scht und das Standardprogramm wiederhergestellt Tasten zur Einstellung der max T...

Страница 20: ...e entsprechende Uhrzeit 3 4 Nach Beendigung der nderungen den Schalter auf positionieren um den Heizbetrieb einzuschalten oder auf um die K hlung einzuschalten Mit Intellitherm C57 ist es m glich jede...

Страница 21: ...ellitherm C57 f r den Betrieb der Anlage als KLIMAANLAGE vor Die Temperatur COMFORT TMAX die im Raum beibehalten werden soll wird mit den roten Tasten eingestellt Die roten Abschnitte des Rades am Dis...

Страница 22: ...4 5 AA 1 5 15 Intellitherm 57 OFF 2 1 2 1 2 1 4 4 3 OFF Intellitherm 5 C Intellitherm 5 C 1 1 5 503 3 A B Intellitherm AUTO AA 1 5V AA 1 5V 6 A 83 5 mm B 60 mm 1 2 4 4 2 1 22...

Страница 23: ...C57 AUTO TMA TM C 30 T 2 62 C 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 TMA 2 62 C AUTO TMA TMA TM TM 5 C TMA TM Intellitherm 23...

Страница 24: ...O AUTO PROG 00 00 DAY1 30 C57 AUTO 1 5 6 30 8 30 11 30 13 30 17 22 17 C 20 C 5 C 8 23 30 6 7 20 C 5 C AUTO 3 4 1 240 J O L L Y AUTO TMAX TMIN OFF TMAX TMIN OFF 57 JOLLY 1 T MIN T MAX Intellitherm COPY...

Страница 25: ...TO AUTO C57 Intellitherm C57 PROG Intellitherm C57 EN 60730 1 5 3 A 250 1BU A 2 62 C 2 62 C 0 25 C 4 K 5 C dip T45 IP20 2 4000 2 AA 1 5 130 x 80 x 17 ErP ErP IV 2 Reg EU 811 2013 813 2013 Intellitherm...

Страница 26: ...e disposed of with the product They will be separated at the recycling centres The black bar indicates that the product was placed on the market after August 13 2005 By participating in separate colle...

Страница 27: ...ans votre pays contactez la mairie ou le magasin o vous avez achet le produit ENTSORGUNG DER PRODUKTE Das Symbol mit der durchgestrichenen M lltonne weist darauf hin dass Produkte getrennt vom Hausm l...

Страница 28: ...20090 Caleppio di Settala Milano ITALY Tel 39 02 956821 Fax 39 02 95307006 info fantinicosmi it SUPPORTO TECNICO Tel 39 02 95682225 supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Ph 39 02 95682229...

Отзывы: