background image

3

InstallatIon and MaIntenance

InstructIons for Model fKd

InstructIons Pour l’InstallatIon

et l’entretIen - ModÈle fKd

InstruccIones de InstalacIon Y

MantenIMIento Modelo fKd

1. The compactness and adaptability of the FKD Series fans permit  
  easy installation. The fans are shipped fully assembled and can be  
  mounted at any angle. For various mounting, see figures on the  
  following page.
2. Because this unit has rotating parts, safety precautions should  
  be exercised during all phases of installation, operation and  
 maintenance.
3. 

cautIon

: “For General Ventilation Use Only. Do Not Use To  

  Exhaust Hazardous Or Explosive Material and Vapors.”
4. Remove unit from package and inspect within 15 days after  
  receipt. If damaged, report damage to carrier. Do Not operate  
  this unit with visible damage to the blower or impeller    
 assembly.
5. 

cautIon

: “This unit has an unguarded impeller. Do not use  

  in locations readily accessible to people or animals.” 

Wear  

  Hand ProtectIon and staY clear of sHarP edGes!

6. Screen guards must be installed within reach of personnel,  
  within (7) feet of the working area, or when advisable for safety.
7. 

Please

 read the entire manual before installing.

WarnInG

Before installation, servicing or cleaning unit, switch power off at service 
panel and lock the service disconnecting means to prevent power from 
being switched on accidentally.  When the service disconnecting means 
cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as 
a tag, to the service panel.

1. El diseño compacto y adaptable de los ventiladores de la Serie  
  FKD facilita la instalación. Los ventiladores se despachan  
  totalmente ensamblados, y se pueden montar a cualquier  
  ángulo. Vea en la página siguiente los distintos montajes   
 disponibles.
2. Debido a que esta unidad tiene piezas rotativas, hay que tomar  
  medidas de precaución a toda hora durante la instalación,  
  operación y mantenimiento de la misma.
3. 

PrecaucIon

: “Sólo para Empleo en Ventilación General. No  

  Usar Como Extractor de Material y Vapores Peligrosos o  
 Explosivos.”
4. Desempaque la unidad e inspecciónela antes de los 15 días de  
  recibida. Si presenta daños, informe al transportista. No opere  
  esta unidad si presenta daños visibles al conjunto de ventilador  
  o impulsor.
5. 

PrecaucIon

: “Esta unidad contiene un impulsor expuesto.  

  No la utilice en sitios de fácil acceso por personas o animales.”  
 

¡use ProteccIon Para las Manos Y cuIdese   de cantos o   

  Bordes afIlados!

6. Hay que instalar rejillas de guarda al alcance del personal, a  
  menos de (7) pies del sitio de la obra o donde quiera que hagan  
  falta para protección.
7. 

faVor

 leer este manual por completo antes de proceder a la  

 instalación.

advertencia

antes de instalar la unidad, hacerle mantenimiento o limpiarla, desco-

necte la alimentación en el tablero de servicio y cierre con llave el inter-

ruptor del circuito para impedir la reactivación accidental. de no poder 

cerrarse el interruptor con llave, aplíquele al tablero una etiqueta o 

dispositivo de advertencia bien visible.

1. La compacité et l’adaptabilité des ventilateurs FKD permettent  
  une installation facile. Les ventilateurs sont envoyés  

 

  complètement assemblés et peuvent être montés sur n’importe  
  quel angle. Pour les montages différents veuillez voir les pages  
 suivantes.
2. Cet appareil contient des parties rotatives, des mesures de  
  sécurités doivent être observées lors de l’installation et    
 l’entretien.
3. 

PrecautIon

  : A utiliser strictement pour une ventilation  

  normale. A NE PAS UTILISER POUR évacuer des vapeurs de  
  matériaux dangereux ou explosifs.
4. Retirer l’appareil de son emballage et inspectez-le dans les 15  
  jours qui suivent sa réception. S’il est endommagé, rapporter les  
  dommages à l’envoyeur. Ne Pas utilisez cet appareil avec un  
  dommage apparent sur le souffleur ou le système de ventilation.
5. 

PrecautIon

 : “  Cet appareil a un ventilateur de projection  

  non protégé. Ne pas l’utiliser dans un endroit où il peut être  
  accessible aux personnes ou aux animaux. ” 

PorteZ des    

  Gants et essaYer d’eVIter les Bords  

 

 

  couPants !

6. Un écran de protection doit être installé hors d’atteinte du per 
  sonnel à 7 feet (2 mètres environ) de la zone de travail oudans  
  des limites raisonnables de sécurité.
7. 

VeuIlleZ

, lire ce manuel en entier avant de l’installer.

attentIon !

avant l’installation, le service ou le nettoyage, coupez l’électricité au 

compteur électrique et fermez-le à clé afin d’éviter que l’électricité ne 

soit retranchée accidentellement. Quand le tableau de contrôle ne peut 

pas être fermer à clé, afficher un dispositif d’avertissement bien en vue, 

comme une étiquette par exemple placée sur le tableau électrique.

Содержание FKD 8XL

Страница 1: ...Installation and Maintenance Instructions for MODEL FKD INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L ENTRETIEN MOD LE FKD INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO MODELO FKD...

Страница 2: ...bonne combustion et pour l aspiration des gazs dans la chemin e afin d viter des refoulements Suivez le guide de chauffage du fabriquant ainsi que les r gles de s curit s comme celles qui sont dit es...

Страница 3: ...sibles al conjunto de ventilador o impulsor 5 PRECAUCION Esta unidad contiene un impulsor expuesto No la utilice en sitios de f cil acceso por personas o animales USE PROTECCION PARA LAS MANOS Y CUIDE...

Страница 4: ...section to complete installation Mounting Illustration 1 Vibratio n Mount Detail Please follow all applicable codes when installing this unit 1 Install wood supports to structure for fan mounting 2 If...

Страница 5: ...uld be verified against code band If code band and color do not correspond to schematics above wire according to the code on the band 2 Color of capacitor leads may be reversed Fan operation will not...

Страница 6: ...stallation 1 Vibratio n Mount Detail Veuillez suivre tous les codes applicables l installation de cet appareil 1 Installer les supports de bois la charpente pour l installation du ventilateur 2 S il e...

Страница 7: ...riphas en 230 volts Remarques 1 Le branchement doit tre effectu par un professionnel La bobine de contr le doit tre branch e en s rie avec les contacts thermiques du moteur arriv es TK tel qu indiqu s...

Страница 8: ...Mount Detail Favor acatar todos los c digos del caso al instalar esta unidad 1 Monte los soportes de madera en la estructura para montar el ventilador 2 Si la instalaci n lleva tirantes antivibratori...

Страница 9: ...a 2 Puede que se hayan invertido los colores de los hilos Esto no afecta el funcionamiento del ventilador Ventilador Trif sico de 230 Voltios Notas 1 Se debe usar un contactor La bobina de control deb...

Страница 10: ...un d faut d usine en mati re de qualit d ex cution ou de mat riau Il sera peut tre n cessaire de retourner le produit l usine Fantech accompag n d une copie du contrat de vente et du num ro d autoris...

Страница 11: ...fecto en el material o en la mano de obra Es posible que el producto deba ser devuelto a la fabrica Fantech juntamente con una copia de la constancia de compraventa e identificado con el n mero de RMA...

Страница 12: ...You may have additional rights which vary from state to state This warranty does not apply to any Fantech product or part which has failed as a result of faulty installation or abuse incorrect electri...

Отзывы: