background image

15

ENGLISH

ELECTRICAL CONNECTION

(only intended for qualiied personnel)

Disconnect the equipment from electrical mains power supply before carry-
ing out any operations on the hood.
Ensure that the wires inside the hood are not disconnected or cut:
in the event of damage, contact your nearest Servicing Department.

Refer to qualiied personnel for electrical connections.
Connection must be carried out in compliance with the provisions of law in force.

Before connecting the hood to the electrical mains power supply, check that:

П  voltage supply corresponds with what is reported on the data plate located inside the 

hood;

П  the electrical system is compliant and can withstand the load (see the technical specii

-

cations located inside the hood);

П  the power supply plug and cable do not come into contact with temperatures exceed

-

ing 70 °C;

П  the power supply system is efectively and properly connected to earth in compliance 

with regulations in force;

П 

the socket used to connect the hood is within reach.

In case of:

П  devices itted with cables without a plug: the type of plug to use is a ''standardised'' one. 

The wires must be connected as follows: yellow-green for earthing, blue for neutral and 
brown for the phase. The plug must be connected to an adequate safety socket.

П 

ixed equipment not provided with a power supply cable and plug, or any other device 
that ensures disconnection from the electrical mains, with an opening gap of the con-
tacts that enables total disconnection in overvoltage category III conditions.

 

Said disconnection devices must be provided in the mains power supply in compliance 
with installation regulations.

The yellow/green earth cable must not be cut of by the switch.
The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with the safety regulations.

FUMES DISCHARGE

EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION)

In this version the fumes and vapours are discharged outside through 
the exhaust pipe.
To this end, the hood outlet itting must be connected via a pipe, to an 
external output.

The outlet pipe must have:

П  a diameter not less than that of the hood itting.
П  a slight slope downwards (drop) in the horizontal sections to prevent condensation from 

lowing back into the motor.

П  the minimum required number of bends.

П  the minimum required length to avoid vibrations and reduce the suction performance of 

the hood.

  You are required to insulate the pipes if it passes through cold environments.
  In the presence of motors with 800m

3

/h or higher, a check valve is present to prevent 

external air lowing back.

Deviation for Germany:
when the kitchen hood is used at the same time as appliances that are powered by energy other 
than electricity, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar).

HOOD WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING)

In this model, the air passes through the charcoal ilters to be puriied 
and recycled in the environment.

Ensure that the active carbon ilters are assembled into the hood, if not, 
install them as indicated in the assembly instructions. 

In this version the check valve must not be assembled: remove it if it is on the air 
outlet itting of the motor.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

only intended for personnel qualiied

The hood can be installed in various conigurations.

The generic assembly steps apply to all installations; for each case, follow 
the speciic steps provided for the required installation.

OPERATION

WHEN TO TURN ON THE HOOD?

Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes and vapours 
towards the suction surface.
After cooking, leave the hood operating until complete extraction of all vapours and odours. 
By means of the Timer function, it is possible to set auto switch-of function which will allow 
the hood to turn of automatically after 15 minutes of operation.

WHICH SPEED IS TO BE SELECTED?

1st speed:

 maintains the circulation of clean air with low electricity consumption.

2nd speed:

 normal conditions of use.

3rd speed:

 presence of strong odours and vapours.

4th speed:

 rapid disposal of odours and vapours.

WHEN SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED?

The metal ilters must be cleaned every 30 hours of operation. 
The active carbon ilters must be replaced every 3-4 months, depending on the use of the 
hood.
For further details see the 

“MAINTENANCE” 

chap.

ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL

Motor ON/OFF

Upon start-up, the speed is that stored at the previous operation.

Increase speed from 1 to 4

Speed 4 is only active for a few min-
utes, then speed 3 activates.

The speeds are indicated by the LEDs 
on the keys:

 

Speed 1

 Speed 2

 Speed 3

 Speed 4 

("+" LED lashing)

Reduce speed from 4 to 1

 

Light on/of

TIMER

 (red LED lashing)

Auto switch-of after 15 min.
The function deactivates (red LED of ) if:
- The TIMER key (

) is pressed again.

- The ON/OFF key (

) is pressed.

FILTER ALARM

 (red LED steady on with (

) of)

Anti-grease ilter maintenance after approximately 30 hours of operation.
Press (

) the meter for 3 seconds to reset.

Содержание RIALTO

Страница 1: ...Falmec Design Rialto 55 H 1000 Inox...

Страница 2: ...TRUZIONI UK INSTRUCTIONS BOOKLET DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES RU PL INSTRUKCJA OBS UGI NL HANDLEIDING PT MANUAL DE INSTRU ES DK BRUGSANIVSNINGER SE INSTRUKTIONSBOK...

Страница 3: ...2 550 820 253 520 435 432 150 550 400 254 423 102 174 3 3 1 80 8 mm 6 mm RIALTO 55 H82 20 kg...

Страница 4: ...one UK Measurements for installation DE Ma angaben f r die Installation FR Mesures pour l installation ES Medidas para la instalaci n RU PL rodki monta owe NL Maten voor de installatie PT Medidas para...

Страница 5: ...4 174 3 3 1 301 150 585 88 344 63 270 297 700 254 730 1000 269 80 550 400 423 254 102 8 mm 6 mm RIALTO 55 23 kg...

Страница 6: ......

Страница 7: ...one UK Measurements for installation DE Ma angaben f r die Installation FR Mesures pour l installation ES Medidas para la instalaci n RU PL rodki monta owe NL Maten voor de installatie PT Medidas para...

Страница 8: ...erior 3 RU 1 2 3 1 2 3 PL Zdj iltry metalowe 1 Roz czy z cze klawiatury i odkr ci ruby mocuj ce panel przedni 2 Zdejmowanie panelu przed niego 3 NL Verwijder de metalen ilters 1 Koppel de connector va...

Страница 9: ...de n o retorno 4 DK Fastg relse af emh tten 3 montage af kontraventil 4 SE F stning av k pan 3 installation av backventilen 4 FI Liesituulettimen kiinnitys 3 vastaventtiilin asennus 4 NO Feste av vent...

Страница 10: ...ectrique 7 ES Montaje del tubo de aspiraci n 5 6 y conexi n el ctrica 7 RU 5 6 7 PL Monta rury ss cej 5 6 i po czenie elektryczne 7 NL Montage zuigleiding 5 6 en elektrische aansluiting 7 PT Montagem...

Страница 11: ...ecte el conector de la caja de pulsadores enrosque los tor nillos de sujeci n de la parte ante rior 10 Vuelva a poner los iltros met licos 11 RU 9 10 11 PL Ponownie za o y panel przedni 9 Po czy z cze...

Страница 12: ......

Страница 13: ...i sia conservato insieme all apparec chiatura per qualsiasi futura consultazione Se l apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altra persona assicurarsi che an che il libretto venga forni...

Страница 14: ...oni e di ridurre la capacit aspiran te della cappa E necessario isolare la tubazione se passa attraverso ambienti freddi Per impedire ritorni d aria dall esterno una valvola di non ritorno presente in...

Страница 15: ...entro assistenza SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchiatura in suo possesso indi ca che il prodotto un RAEE cio un Riiuto derivante dalle Apparecchiature Ele...

Страница 16: ...rovata da ricevuta iscale o altro documento reso iscalmente obbligatorio La garanzia sar prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose per vizi delle stesse i...

Страница 17: ...he safety warnings indicated in this booklet It is imperative that this instructions booklet is kept together with the equipment for any future consultation If the equipment is sold or transferred to...

Страница 18: ......

Страница 19: ...d to insulate the pipes if it passes through cold environments In the presence of motors with 800m3 h or higher a check valve is present to prevent external air lowing back Deviation for Germany when...

Страница 20: ...ilters must be replaced on average every 3 4 months under normal con ditions of use See assembly instructions to replace the active carbon ilters LIGHTING The range hood is equipped with high eiciency...

Страница 21: ...austieren ab die durch eine Nichtbeachtung der in der vorliegen den Gebrauchsanweisung angef hrten Sicherheitshinweise verursacht werden Es ist sehr wichtig dass diese Gebrauchsanweisung zusammen mit...

Страница 22: ...ichungen f r Deutschland Wenn die Herdabzugshaube gleichzeitig mit Ger ten betrieben wird die mit einer anderen Energie als elek trischem Strom betrieben werden darf der negative Druck im Raum 4 Pa ni...

Страница 23: ...ssen bei normalen Betriebsbedingungen im Durchschnitt alle 3 4 Monate aus gewechselt werden F r den Austausch der Aktivkohleilter siehe Einbauanleitung BELEUCHTUNG Die Abzugshaube ist mit einer Beleu...

Страница 24: ......

Страница 25: ...on future Si l appareil devait tre vendu ou transf r une autre personne s assurer que le manuel soit remis avec celui ci de mani re ce que le nouvel utilisateur puisse conna tre le fonctionne ment de...

Страница 26: ...si elle passe par des endroits non chauf s Pour emp cher les retours d air de l ext rieur un clapet de non retour est install en pr sence des moteurs avec 800 m3 h ou sup rieurs D viation pour l Allem...

Страница 27: ...Les iltres au charbon actif doivent tre remplac s en moyenne tous les 3 4 mois dans des conditions d utilisation normales Pour le remplacement des iltres au charbon actif voir les instructions de mont...

Страница 28: ...indicadas en este manual Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consul tas futuras Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona compruebe que se adjunte el...

Страница 29: ...a si pasa a trav s de ambientes fr os Para impedir retornos de aire desde el exterior hay una v lvula de no retorno en presen cia de motores con 800 m3 h o superiores Desviaci n para Alemania cuando...

Страница 30: ......

Страница 31: ...nes de uso normal Para sustituir los iltro de carb n activo consulte las instrucciones de montaje ILUMINACI N La campana cuenta con iluminaci n mediante bombillas de ledes caracterizadas por una eleva...

Страница 32: ...26 2 13 8 1 5 65 25 6 EN60335 2 31 11 07 2002 TC61 7 12 1 15 10 11...

Страница 33: ...27 70 C III 800 3 4 4 x 10 5 15 I II III IV 30 3 4 1 4 4 3 1 2 3 4 4 1 15 30 3...

Страница 34: ...28 15 Magic Steel 1 55 C 2 2 1 3 4 12V 3 1 2 RAEE RAEE...

Страница 35: ...instrukcji obs ugi razem z urz dzeniem jest bardzo wa ne w celach wszelkiej przysz ej lektury Gdyby urz dzenie zosta o sprzedane lub przeniesiona zosta a jego w asno na strony trzecie nale y upewni s...

Страница 36: ......

Страница 37: ...przypadku silnik w o wydajno ci 800m3 h lub wi kszej wyst puje zaw r zwrotny Odst pstwo dla Niemiec gdy okap kuchenny i urz dzenia zasilane energi nieelektryczn funkcjonuj jednocze nie ujem ne ci nie...

Страница 38: ...os b oczyszczone powietrze zostaje z powrotem zwr cone do rodowiska W warunkach normalnego u ytkowania iltry z w glem aktywnym powinny by wymienia ne przeci tnie co 3 4 miesi ce W celu wymiany iltr w...

Страница 39: ...den veroorzaakt aan personen voorwerpen en huisdieren ten ge volge van het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding Het is zeer belangrijk dat deze handleiding samen bij het toe...

Страница 40: ...nt deze ge soleerd te worden Bij motoren van 800m3 h of meer is een terugslagklep aanwezig om terugstroming van de buitenlucht te vermijden Aanvulling voor Duitsland Wanneer de afzuigkap gebruikt word...

Страница 41: ...ers VERLICHTING De afzuigkap is voorzien van high eiciency led spots die weinig verbruiken en in normale gebruiksomstandigheden zeer lang meegaan Volg de aanwijzingen in de afbeelding op wanneer het n...

Страница 42: ......

Страница 43: ...ste manual de instru es seja conservado com o equipa mento para consultas futuras Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa certiicar se de que o manual seja fornecido c...

Страница 44: ...tornos de ar do exterior deve estar presente uma v lvula de n o retorno em caso de motores com 800m3 h ou superiores Desvio para a Alemanha quando o exaustor de cozinha e os aparelhos alimentados com...

Страница 45: ...ambiente Os iltros de carv o ativado devem ser substitu dos em m dia a cada 3 ou 4 meses em con di es de uso normal Para a substitui o dos iltros ao carv o ativado consultar as instru es de montagem...

Страница 46: ...lge af manglende overholdelse af sik kerhedsinstruktionerne i dette h fte Det er meget vigtigt at denne brugsanvisning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug S rg for at brugsanvisningen f...

Страница 47: ...vendigt at isolere r rf ringen hvis den passerer kolde rum For at forhindre luft udefra i at tr nge ind er der placeret en kontraventil n r der er instal leret motorer med en kapacitet p 800m3 t eller...

Страница 48: ......

Страница 49: ...e skal udskiftes i gennemsnit hver 3 4 m ned ved normal brug For udskiftning af de aktive kuliltre se installationsvejledningen BELYSNING Emh tten er udstyret med h jefektive lysdiodespots med lavt st...

Страница 50: ...rem l och husdjur till f ljd av underl tenhet att f lja de s kerhetsanvisningar som anges i denna manual Det r mycket viktigt att denna instruktionsbok f rvaras tillsammans med apparaten f r framtida...

Страница 51: ...hindra ett terl de av luft utifr n sitter en backventil installerad p motorer med 800m3 h eller mer Avvikelse f r Tyskland N r k ksl kten och apparater som matas med annan energi n elektricitet r i dr...

Страница 52: ...i genomsnitt var 3 4 m nad under normala driftsf rh llan den F r ers ttning av de aktiva koliltren se monteringsanvisningarna BELYSNING K pan r utrustad med belysning med LED spotlights med h g efekti...

Страница 53: ...tt misest On eritt in t rke ett t m ohjekirja s ilytet n yhdess laitteen kanssa tulevaa k ytt varten Jos laitteisto myyd n tai annetaan toiselle henkil lle varmista ett my s ohjekirja toimite taan se...

Страница 54: ......

Страница 55: ...t on eristett v jos ne kulkevat kylmien tilojen l pi Ulkoilman palautumisen est miseksi tuulettimessa on vastaventtiili Saksan poikkeus kun liesituuletinta ja muulla kuin s hk ll toimivia laitteita k...

Страница 56: ...v t ne l p isev ss ilmassa olevat hajut N in puhdistettu ilma palautetaan ymp rist n Aktiivihiilisuodattimet on vaihdettava keskim rin 3 4 kuukauden v lein normaalik yt ss Katso asennusohjeet aktiivih...

Страница 57: ...overholdelse av sik kerhetsanvisningene i denne bruksanvisningen Det er meget viktig at denne bruksanvisningen oppbevares sammen med apparatet for fremtidig bruk P se at bruksanvisningen f lger med ap...

Страница 58: ...g isolere r rene som passerer gjennom kalde milj er For unng retur av luft fra utsiden innes en tilbakeslagsventil ved bruk av motorer med 800m3 h eller mer Avvik for Tyskland n r kj kkenhetten og app...

Страница 59: ...trene med aktivt kull m skiftes ut gjennomsnittlig hver 3 4 m ned ved normal bruk For utskiftning av de aktive kulliltrene se monteringsanvisningene BELYSNING Ventilatorhetten utstyrt med h y efektivi...

Страница 60: ......

Страница 61: ...50 NOTE NOTES...

Страница 62: ...51 NOTE NOTES...

Страница 63: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110031045 Ed 00 2016 Codice Code Matricola Serial Number...

Страница 64: ......

Отзывы: