background image

24

 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

 И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Установку должны выполнять квалифицированные опытные установщики в 

соответствии с указаниями настоящего руководства и действующими норма-

тивными требованиями.

Если токоподводящий кабель или другие детали повреждены, то НЕЛЬЗЯ использовать 

вытяжку: 

отсоединить вытяжку от сети электропитания и обратиться к дистрибьютеру или в ав-

торизованный центр технической поддержки для ее ремонта.

 

Не вносить электрические, механические и функциональные изменения в прибор.
Не пытаться самостоятельно заменить детали или отремонтировать прибор. Работы, 

выполненные некомпетентными людьми или неквалифицированным персоналом, могут 

нанести ущерб, в том числе, серьезный, имуществу и/или лицам, на которых не распро-

страняется гарантия изготовителя.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Прежде чем приступать к установке вытяжки, необходимо убедиться в це-

лостности и исправности всех ее частей. При обнаружении нарушений не 

приступать к установке, а обратиться к дистрибьютеру.

При обнаружении дефектов внешнего вида НЕ устанавливать вытяжку; уложить ее в ис-

ходную упаковку и обратиться к дистрибьютеру.
По завершении установки не принимаются претензии по дефектам внешнего вида.

Во время установки следует всегда пользоваться средствами индивидуальной защиты (напри-
мер, защитная обувь) и проявлять осторожность и осмотрительность.
Комплект крепежных деталей (винты, дюбеля), поставляемый с вытяжкой, можно использовать исклю-
чительно на кирпичных стенах. В случае установки на стены из других материалов, следует принять во 
внимание другие крепежные системы с учетом прочности стены и веса вытяжки (указано на стр. 2).
Следует учитывать, что установка с использованием крепежных систем отличных от поставляе-
мых или не соответствующих назначению, может привести к опасности электрического характе-
ра и механической надежности.
Не устанавливать вытяжку вне помещений и в местах, где она подвергалась бы воздействию ат-
мосферных явлений (дождь, ветер и т.д.).

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

Электросистема, к которой подключается вытяжка, должна соответствовать 

действующим нормам и должна быть заземлена в соответствии с требовани-

ями норм, действующих в стране эксплуатации; она также должна соответст-

вовать требованиям европейских норм по противопомеховым устройствам. 

Убедиться, что напряжение в электросети соответствует указанному на заводской табличке, ко-
торая находится внутри вытяжки.
Розетка, используемая для подсоединения к сети электропитания, должна быть легкодоступна 
при установленном оборудовании. В противном случае необходимо предусмотреть в доступном 
месте главный выключатель для отключения вытяжки при возникновении такой необходимости.
Любые изменения электросистемы должен выполнять только квалифицированный электрик. 
Максимальная длина винта для крепления вытяжки (поставляется производителем) составляет 
13 мм. Использование винтов, не соответствующих настоящим инструкциям, может привести к 
опасности электрического характера.
В случае неисправности прибора не следует пытаться самостоятельно устранить неисправность, 
необходимо связаться с дистрибьютером или авторизованным центром технической поддержки 
для его ремонта.

Во время установки вытяжки следует отключить прибор, достав вилку из ро-

зетки или воспользовавшись главным выключателем.

БЕЗОПАСНОСТЬ ОТВОДА ДЫМОВ

Не подключать аппарат к дымоотводам для отвода дымов, полученных в ре-

зультате сгорания (котлов, каминов и т.д.).

Перед установкой вытяжки следует убедиться, что соблюдены все требования действующих норм 
по выводу воздуха за пределы помещения.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Эти меры предосторожности составлены для вашей безопасности, а также 

для безопасности других лиц, поэтому просим вас их внимательно прочесть 

перед эксплуатацией или очисткой прибора.

Изготовитель не несёт никакой ответственности за ущерб, прямой или косвенный, на-

несённый людям, имуществу или домашним животным по причине несоблюдения пред-

писаний, указанных в настоящем руководстве. 
Важно, чтобы данное руководство с инструкциями хранилось вместе с оборудованием 

для последующего обращения к нему при необходимости.

В случае продажи или передачи аппарата другому лицу, убедиться, что передается также и руко-
водство, чтобы новый пользователь мог ознакомиться с функционированием вытяжки и соответ-
ствующими предупреждениями. После установки вытяжки из н/ж стали, необходимо очистить её 
от остатков клея защитного покрытия и возможных пятен масла или смазки. Если не удалить их, 
они могут непоправимо повредить поверхность вытяжки. Для этой операции изготовитель ре-
комендует пользоваться салфетками из комплекта поставки, которые также имеются в продаже. 

Требовать оригинальные запчасти.

НАЗНАЧЕНИЕ

Прибор предназначен исключительно для вытяжки дымов, образующихся при приго-

товлении пищи в домашних условиях, не в профессиональной среде. Любое другое при-

менение, отличное от этого, является недопустимым, оно может нанести ущерб людям, 

имуществу и домашним животным, и снимает с изготовителя всякую ответственность.

Прибором могут пользоваться дети не младше 8-ми летнего возраста, люди с ограниченными фи-
зическими, умственными или сенсорными возможностями, неопытные или не обладающие необ-
ходимыми знаниями люди, при условии, что находятся под присмотром или после специального 
обучения по безопасному использованию устройства и осознания связанных с этим опасностей.
Дети не должны играть с прибором. Очистку и техобслуживание, выполняемые пользователем, 
не должны осуществлять дети без присмотра.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОЧИСТКЕ

Перед выполнением любой операции по чистке или техобслуживанию отсое-

динить аппарат от электропитания, вынув вилку из розетки или с помощью 

главного выключателя.

Не прикасаться к вытяжке мокрыми руками и не пользоваться ей, стоя босиком.
Когда прибор не используется, всегда проверяйте, что все электрические компоненты (свет, ас-
пиратор) выключены. 
Общий вес предметов, размещенных или подвешенных к вытяжке (где это предусмотрено) не 
должен превышать 1,5 кг.
Наблюдать за фритюрницами во время использования: разогретое масло может воспламениться.
Не разжигать открытый огонь под вытяжкой.
Не готовить пищу на открытом огне под вытяжкой.
Никогда не пользоваться вытяжкой без металлических жироулавливающих фильтров; в этом слу-
чае жир и загрязнения оседают в приборе, отрицательно влияя на его работу.
Доступные части вытяжки могут нагреваться при использовании вместе с варочными 
приборами.
Не очищать вытяжку, когда ее части еще не остыли.
Если очистка выполняется не в соответствии со способами и с использованием средств, указан-
ных в настоящих инструкциях, возможен риск пожара.
Когда вытяжка не используется в течение длительного периода времени, необходимо выключить 
главный выключатель.

В случае одновременного использования других устройств (котлы, печки, ка-

мины и т.п.), работающих на газу или другом топливе, предусмотреть соответ-

ствующую вентиляцию помещения, в котором производится всасывание ды-

мов, согласно действующим нормативным требованиям.

  УСТАНОВКА

   раздел предназначен только квалифицированному персоналу

Прежде чем приступать к монтажу вытяжки, следует внимательно прочесть 

гл. "ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ".

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Технические данные электроприбора приведены на этикетках, которые находятся внутри 
вытяжки.

ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ

Минимальное расстояние между самой высокой частью прибора для приготовления 

пищи и самой низкой частью кухонной вытяжки указано в инструкциях по монтажу. 

Обычно, когда кухонная вытяжка устанавливается над газовой варочной поверхностью, это 
расстояние должно быть не менее 65 см (25,6"). Тем не менее, на основании толкования нор-
мы EN60335-2-31 от 11-07-2002 со стороны TC61 (подпункт 7.12.1 засед.15 повестка пункт 10.11), 
минимальное расстояние между варочной поверхностью и нижней частью вытяжки может быть 
сокращено до отметки, указанной в инструкциях по монтажу.
Если в руководстве к газовой плите указано большее расстояние, то это нужно учитывать.
Не устанавливать вытяжку вне помещений и в местах, где она подвергалась бы воздействию ат-
мосферных явлений (дождь, ветер и т.д.).

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ

(раздел предназначен только квалифицированному персоналу)

Перед проведением любых операций на вытяжке следует отключить прибор от 

сети электропитания.

Проверьте, что внутри вытяжки нет отсоединённых или порванных проводов:

в противном случае, обратитесь в ближайшую службу технической поддержки.

Электрическое подключение должно выполняться квалифицированным персоналом. 

Подключение должно осуществляться с соблюдением требований действующего законодательства.

Содержание Plane Black Isola 90

Страница 1: ...Falmec Design Plane Black Isola 90...

Страница 2: ...EBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES RU PL INSTRUKCJA OBS UGI NL HANDLEIDING PT MANUAL DE INSTRU ES DK BRUGSANIVSNINGER SE INSTRUKTIONSBOK FI OHJEKIRJA NO BRUKSANVISNING Line...

Страница 3: ...260 115 40 Stream 60 Plane 120 Line 898 Stream Plane Green Tech 898 1198 Plane top 450 Line 120 cm MODEL 120 cm MODEL LINE 60 16 KG LINE 90 18 KG LINE 120 21 KG PLANE 60 16 KG PLANE 90 18 KG PLANE 120...

Страница 4: ...3 800 m3 h 150 mm min 600 mm Stream 40 mm Plane 60 mm 340 mm 95mm 322 mm 27 mm 265 mm 1 5 0 m m 600 m3 h 1 2 0 m m 75 mm 265 mm min 480 mm Plane 60mm Line 120mm 340 mm 322 mm 171 mm 120 mm...

Страница 5: ...pour l installation ES Medidas para la instalaci n RU PL rodki monta owe NL Maten voor de installatie PT Medidas para a instala o DK M l for installation SE Installations tg rder FI Mitat asennusta va...

Страница 6: ......

Страница 7: ...stala o da v lvula de n o retorno 2 e montagem do tubo de aspira o 3 DK Fastg relse af emh tten 1 montage af kontraventil 2 og r r til udsuget 3 SE F stning av k pan 1 installation av backventilen 2 s...

Страница 8: ...Montaggio camino UK Flue assembly DE Montage des Kamins FR Montage de la chemin e ES Montaje de la chimenea RU PL Monta komina NL Montage schacht PT Montagem da chamin DK Montage af skorsten SE Monter...

Страница 9: ...tre en option ES Montaje del filtro opcional RU PL Monta filtra opcjonalnego NL Montage filter optioneel PT Montagem filtro opcional DK Montering af ekstra filter SE Montering av filter tillval FI Lis...

Страница 10: ...a essere messo al corrente del funzionamento della cappa e delle avvertenze relative Dopo l installazione delle cappe in acciaio inox necessario eseguire la pulizia della stessa per rimuovere i residu...

Страница 11: ...ivo per es sere purificata e riciclata nell ambiente Controllare che i filtri al carbone attivo siano montati sulla cappa in caso negativo applicarli come indicato nelle istruzioni di montaggio In que...

Страница 12: ......

Страница 13: ...faretti led ad alta efficienza basso consumo e durata molto elevata in condizioni di normale utilizzo Nel caso si rendesse necessaria la sostituzione del faretto procedere come in figura 12V 3 1 2 SM...

Страница 14: ...ata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio La garanzia sar prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose per vizi delle stesse im...

Страница 15: ...sure that the booklet is also supplied so that the new user can be made aware of the hood s operation and relative warnings After the stainless steel hood has been installed it will need to be cleane...

Страница 16: ...ronment Ensure that the active carbon filters are assembled into the hood if not install them as indicated in the assembly instructions In this version the check valve must not be assembled remove it...

Страница 17: ...ti grease filters see the assembly instructions ACTIVE CARBON FILTERS These filters retain the odours in the air that passes through them The purified air is recircu lated into the environment The act...

Страница 18: ......

Страница 19: ...stieren ab die durch eine Nichtbeachtung der in der vorliegen den Gebrauchsanweisung angef hrten Sicherheitshinweise verursacht werden Es ist sehr wichtig dass diese Gebrauchsanweisung zusammen mit de...

Страница 20: ...rollieren dass die Aktivkohlefilter in der Abzugshaube angebracht sind andernfalls m ssen sie angebracht werden wie in der Montageanleitung an gef hrt In dieser Ausf hrung darf das R ckschlagventil ni...

Страница 21: ...driger Temperatur max 55 C w hlen F r die Montage und Demontage der Metallfettfilter siehe die Montageanleitung DIE AKTIV KOHLEFILTER Diese Filter halten die in der durchstr menden Luft vorhandenen Ge...

Страница 22: ...latives Apr s l installation des hottes en acier inox il est n cessaire d effectuer le nettoyage de celles ci pour retirer les r sidus de colle de la protection et les taches ventuelles de graisse et...

Страница 23: ...filtres au charbon actif soient mont s sur la hotte sinon les appliquer comme indiqu dans les instructions de montage Dans cette version le clapet de non retour ne doit pas tre mont le retirer s il e...

Страница 24: ......

Страница 25: ...ratures 55 C max Pour l extraction et l introduction des filtres m talliques anti graisse voir les instructions de montage FILTRES AU CHARBON ACTIF Ces filtres retiennent les odeurs pr sentes dans l...

Страница 26: ...eda estar informado sobre el funcionamiento de la campana y sobre las advertencias correspondientes Despu s de instalar las campanas de acero inoxidable es necesario limpiarlas para eliminar los resid...

Страница 27: ...montados en la cam pana si no es as m ntelos tal como se indica en las instrucciones de montaje En esta versi n la v lvula de no retorno no debe estar montada desm ntela si est presente en el racor de...

Страница 28: ...as instrucciones de montaje FILTROS DE CARB N ACTIVO Estos filtros retienen los olores presentes en el aire que los atraviesa El aire depurado vuelve a recircular por el ambiente Los filtros de carb n...

Страница 29: ...24 2 13 8 1 5 65 25 6 EN60335 2 31 11 07 2002 TC61 7 12 1 15 10 11...

Страница 30: ......

Страница 31: ...25 70 C III 800 3 4 4 x 10 5 15 I II III IV 30 3 4 1 4 4 3 1 2 3 4 4 1 15 30 3 PLANETOP 1 4 4 3 1 2 3 4 4 1 2700K 5600K 15 800 m3 h...

Страница 32: ...26 OFF 1 2 3 OFF 1 1 2 2 3 3 15 Magic Steel 1 55 C 3 4 12V 3 1 2 RAEE RAEE 600 m3 h...

Страница 33: ...z nim aby nowy u ytkownik m g zapozna si z funkcjonowaniem okapu i danymi ostrze eniami Po zainstalowaniu okapu ze stali nierdzewnej nale y go wyczy ci aby usun pozosta o ci kleju po folii ochronnej...

Страница 34: ...en zosta zamontowany wymontowa go je li wyst puje na z czu wylotowym powietrza z silnika INSTRUKCJA MONTA U cz zastrze ona wy cznie dla personelu wykwalifikowanego Okap mo e by instalowany w r nych ko...

Страница 35: ...program w o niskich temperaturach maks 55 C W celu uzyskania informacji o wyj ciu i w o eniu metalowych filtr w przeciwt uszczowych patrz instrukcja monta u FILTRY Z W GLEM AKTYWNYM Te filtry zatrzymu...

Страница 36: ......

Страница 37: ...ndien het toestel wordt verkocht of aan iemand anders wordt doorgegeven moet u ervoor zor gen dat u ook de handleiding overhandigt zodat de nieuwe gebruiker op de hoogte kan worden gesteld van de werk...

Страница 38: ...e montage instructies Voor deze versie dient de terugslagklep niet gemonteerd te worden Als ze op de uitblaasopening van de motor aanwezig is dient ze verwijderd te worden MONTAGE INSTRUCTIES dit deel...

Страница 39: ...uren aanwezig in de lucht die erdoor gaat De gezuiverde lucht wordt weer in de keuken geblazen De actieve koolstoffilters moeten bij normale gebruiksomstandigheden ongeveer om de 3 4 maanden vervangen...

Страница 40: ...m de que o novo utilizador possa ser informado sobre o funcionamento do exaustor e sobre as respetivas advert ncias Ap s a instala o de um exaus tor em a o inox necess rio limp lo para remover os res...

Страница 41: ...instal los como indicado nas instru es de mon tagem Nesta vers o a v lvula de n o retorno n o deve ser montada remov la se presen te na conex o de sa da de ar do motor INSTRU ES DE MONTAGEM parte rese...

Страница 42: ......

Страница 43: ...com baixas tempe raturas 55 C m x Para a extra o e a inser o dos filtros met licos antigordura ver as instru es de montagem FILTROS DE CARV O ATIVADO Estes filtros ret m os odores presentes no ar que...

Страница 44: ...paratet hvis det s lges eller overdrages til en anden person s ledes at den nye bruger kan g re sig bekendt med emh ttens funktion og de tilknyttede advarsler Efter installation af emh tter i rustfrit...

Страница 45: ...net Kontroller at filtrene med aktivt kul er monterede p emh tten i mod sat fald monteres de som angivet i monteringsvejledningen I denne version skal kontraventilen ikke monteres Fjern den hvis den a...

Страница 46: ...gning og bis ttelse af fedtfiltrene i metal se monteringsvejledningen AKTIVE KULFILTRE Disse filtre tilbageholder de lugte der er til stede i luften der passerer gennem dem Den rensede luft kan dereft...

Страница 47: ...referens Om apparaten s ljs eller verl ts till en annan person se till att manualen medf ljer s att den nya garen kan studera k pans funktioner samt de anvisningar som finns Efter installa tion av k p...

Страница 48: ......

Страница 49: ...rna F r denna version ska backventilen inte installeras avl gsna ventilen om den sitter p motorns luftutlopp MONTERINGSANVISNINGAR avsnitt reserverat f r kvalificerad personal K pan kan installeras i...

Страница 50: ...ngarna f r uttag och ins ttning av metallfettfiltren AKTIVA KOLFILTER Dessa filter h ller kvar den lukt som finns i luftstr mmen som passerar genom dem Den renade luften skickas s ledes tillbaka till...

Страница 51: ...mukana niin ett uusi k ytt j saa tietoa liesituulettimen k yt st ja sit koskevista varoituksista Ruostumattomasta ter ksest valmistetun liesituulettimen asennuksen j lkeen se on v ltt m tt puhdistett...

Страница 52: ...ss versiossa vastaventtiili ei saa olla asennettuna poista venttiili jos se on asen nettuna moottorin ilmanpoistoliitokseen ASENNUSOHJEET osa on tarkoitettu vain p tev lle henkil st lle Liesituuletin...

Страница 53: ...attimien materiaalil le t m n v ltt miseksi k yt matalan l mp tilan pesuohjelmaa maks 55 C Katso asennusohjeet metallisten rasvanpoistosuodattimien irrotusta ja asetusta varten AKTIIVIHIILISUODATTIMET...

Страница 54: ......

Страница 55: ...apparatet hvis det selges eller overf res til en annen person slik at den nye brukeren kan gj re seg kjent med ventilatorhettens virkem te og de tilh rende anvisninger Etter installasjon av ventilator...

Страница 56: ...rene med aktivt kull er monterte p ventilatorhetten i motsatt fall sett disse p som angitt i montasjeanvisningene I denne versjonen skal ikke tilbakeslagsventilen monteres fjern denne hvis den er til...

Страница 57: ...kking og innsetting av fettmetallfiltrene se montasjeanvisningene FILTRE MED AKTIVT KULL Disse filtrene absorberer lukt som er til stede i luften som passerer gjennom dem Den ren sede luften blir dere...

Страница 58: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110031000 Ed 01 2018 Codice Code Matricola Serial Number...

Страница 59: ......

Отзывы: