Fagor AF3-649 X Скачать руководство пользователя страница 19

19

Instalación

El aparato en servicio tiene que quedar a una
distancia por lo menos de 43 cm. por encima de
la encimera de cocina eléctrica, y a 65 cm.  en
caso de cocinas o encimeras a gas o mixtas

Advertencias
No use nunca la campana sin  haber montado
correctamente la rejilla. El aire aspirado no debe ser
canalizado en un conducto usado para la descarga de
humos de aparatos alimentados con energía que no sea
eléctrica.Hay que realizar anteriormente una adecuada
aireación del local cuando se usen al mismo tiempo la
campana y los aparatos alimentados con otra energía que
no sea eléctrica. Está rigurosamente prohibido cocinar
alimentos a la llama debajo de la campana.  El empleo de
la llama libre daña los filtros y puede provocar incendios,
por lo tanto debe evitarse en cualquier caso.  Cuando se
fríen los alimentos se debe tener cuidado de que el aceite
no se caliente en exceso y se incendie.  Para las medidas
técnicas y de seguridad que haya que adoptar para la
descarga de los humos aténgase rigurosamente a lo que
diga el reglamento de las autoridades  locales competentes.
Declinamos cualquier responsabilidad por daños o
incendios causados en la campana por la inobservancia
de estas instrucciones.

Conexión eléctrica

La corriente de la red debe corresponder a la corriente
señalada en la etiqueta de las características situada en
el interior de la campana. Si contiene un enchufe conecte
la campana a una toma de corriente conforme a las normas
vigentes situada en una zona accesible. Si contiene un
enchufe(conexión directa a la red, aplique un interruptor
bipolar a norma con una distancia de los contactos en
abertura no inferior a 3 mm ( accesible.).

Fijación de la campana

El tubo de evacuación de vapores debe tener un
diámetro equivalente al de la brida montada en el
orificio de evacuación de la campana.
Para la fijación de la campana proceder del
siguiente modo:
— Colocar la plantilla de taladrado en el lado

interior derecho del mueble colgante con la
flecha dirigida hacia el borde posterior del
mueble (Fig. 8).

— Efectuar los orificios respetando las señales

de la plantilla (Fig. 8).

— Repetir dichas operaciones en el lado

izquierdo del mueble.

— Si las paredes del armario colgante son de

16 mm de espesor, introducir los 4
distanciadores M en los lados de la campana
(Fig. 9).

— Colocar la campana y enroscar los 4 tornillos

en los orificios del armario colgante. Utilizar
los 4 tornillos N en dotación (Fig. 9).

Regulación del cajón desmontable

La campana puede ser instalada debajo de
alacenas de distintas profundidades, la abertura
y cierre del cajón desmontable pueden ser
regulados de acuerdo a las distintas exigencias.
Con dicha finalidad, quitar las rejillas de aspiración,
aflojar los tornillos O, regular adecuadamente las
abrazaderas P y ajustar nuevamente los tornillos
O (Fig. 10).

Instrucciones para el uso

La campana posee varias velocidades.
Para obtener un mejor rendimiento, se aconseja
usar las velocidades más bajas en condiciones
normales y las más elevadas en los casos
particulares de altas concentraciones de olores
y de vapores.
Recomendamos hacer funcionar el aparato un
instante antes de proceder a la cocción de
cualquier tipo de comidas y de dejarlo funcionar
durante unos quince minutos después de la
cocción, o hasta que todos los olores hayan
desaparecido.

Mantenimiento

¡Atención! Desconecte el aparato de la red
eléctrica antes de proceder a cualquier
operación de mantenimiento.

Filtro de grasa
Posee la función de retener las partículas de
grasa en suspensión.
1. El filtro sintético (Espesor 10 - 15 mm.):

lavar el filtro con agua tibia y detergente
biodegradable una vez al mes, dejar secar sin
estrujar, sustituirlo después de 5/6 lavados.

2. El filtro sintético delgado (espesor 1 mm.

aproximadamente): sustituir cuando la
coloración superior aparece en la parte inferior.

3. El filtro sintético delgado (espesor 1 mm.

aproximadamente) sin indicador de saturación,
sustituir cada dos meses.

4. El filtro metálico: duración ilimitada, lavado

cada mes con agua tibia enjabonada o, si es

E

Содержание AF3-649 X

Страница 1: ...anweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d emploi Montage en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d uso Instrucciones de montaje y para el uso Instru es para...

Страница 2: ...C D 1 2 3 3 4 5 3 4 5 1 2 A G G F K 2 1 2 2 1 1 1 2 1 3 4 5 6 6 H B 3 CLOSED OPEN 2 3 A...

Страница 3: ...1 2 3 4 O P D M N Q R O P 6 7 8 9 10 11 1 11 2...

Страница 4: ...mittelsAktivkohlefiltergereinigtundinden Raum zur ckgef hrt Der Einsatz eines Aktivkohlefilters ist erforderlich wenn man ber keine Abluftleitung verf gt oder die Installation einer solchen unm glich...

Страница 5: ...einsetzen Abb 9 Die Abzugshaube ausrichten und die vier Schrauben in die L cher am Oberschrank einschrauben VerwendenSiehierzudie4mitgeliefertenSchrauben N Abb 9 Regulierung des Wrasenschirms Die Duns...

Страница 6: ...eschriebenen Vorg ngeinumgekehrterReihenfolgeausf hren Gl hlampenwechsel a Den Wrasenschirm vollst ndig herausziehen b Die Leuchtenhalterung oder den hinteren Fettfilterhalterungsrostentfernen c Die d...

Страница 7: ...5 ThedeflectorJcanbefixedtotheoutletholeusingthe two screws provided Fig 4 To fit or replace a carbon filter a Request a charcoal filter from the retailer specifying the model and type of hood Caution...

Страница 8: ...bottompart 3 Thin Synthetic Filter approximately 1 mm thick withoutsaturationindicator replaceeverytwomonths 4 Metal Filter unlimited life wash every month in warm soapy water or if possible in the di...

Страница 9: ...charbonactifs av ren cessaire quandonnedisposepasdeconduitd vacuationvers l ext rieur ouquandsoninstallationesttechniquement impossible L airfiltr est vacu au dessusdel l mentsuspendu parunconduitquit...

Страница 10: ...r glez les brides P et serrez les vis O Fig 10 Moded emploi Lahotteest quip ed unmoteur plusieursvitesses Pour un meilleur rendement utilisez la vitesse minimale dans les conditions normales et la vit...

Страница 11: ...illedesupport dufiltreanti graisse c Remplacer la lampe grill e en utilisant selon le type pr vu exclusivement des lampes ovales de 40 W max E14 ouunelampen onde14W ouunelampe PL 11 Watt Mod le avec 1...

Страница 12: ...tjeheenvoert en die een diameter heeft die gelijk is aan die van de flens H Afb 5 Op de uitgangsopening kan met behulp van de twee bijgeleverdeschroeveneenafbuigingsroosterJ worden gemonteerd Afb 4 Mo...

Страница 13: ...tenvoornogvijftienminutennadat uklaarbentmetkoken ofiniedergevaltotdatallegeuren verdwenen zijn Onderhoud Schakel de stroom uit voordat mun onderhoud pleegt Vetfilter Deze houdt de vetdeeltjes in de l...

Страница 14: ...die is bevochtigd met spiritus of met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel Vermijd het gebruik van produkten die schuurmiddelen bevatten Voorhetreinigenvanonderdeleningesatineerd inox is het raadz...

Страница 15: ...carico verso l esterno o quando la sua installazione non possibile L ariafiltratavienescaricatasoprailpensilepermezzo di un tubo che attraversa il pensile stesso e che deve avereundiametroidenticoaque...

Страница 16: ...cottura comunque fintantoch ogni odore sar scomparso Manutenzione Attenzione Disinserire l apparecchio dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione Filtrograssi Ha la...

Страница 17: ...PL d Richiudere il supporto plafoniera o la griglia supporto filtro grassi posteriore e Qualora si volesse chiamare l Assistenza Tecnica perch nonfunzional illuminazione controllareprima che le lampa...

Страница 18: ...amenteelplaf ndesusitio Fig 1 3 Empleo Funcionamientoconevacuaci nexterna Elaireconsumadosetransportahaciaelexterior atrav sdeuntubo quese conectamedianteuna brida H a la abertura de descarga K Fig 5...

Страница 19: ...taladrado en el lado interior derecho del mueble colgante con la flecha dirigida hacia el borde posterior del mueble Fig 8 Efectuar los orificios respetando las se ales de la plantilla Fig 8 Repetir...

Страница 20: ...rirelsoportedel plaf n o la rejilla de soporte del filtro de grasas c efectuar en orden inverso las operaciones descritas en el punto 1 o 2 del p rrafo Funcionamiento con recirculaci n interna en func...

Страница 21: ...ente Ousodeumfiltroacarv oactivo necess rioquando n o existe um tubo de evacua o para o exterior ou quando a instala o deste n o for poss vel O ar filtrado descarregado sobre o p nsil mediante umtuboq...

Страница 22: ...caso de altas concentra es de cheiros e vapores Recomendamos ligar o aparelho um pouco antes de come ar a cozedura dos alimentos e deix lo aceso por uns quinze minutos ap s a cozedura at que todos os...

Страница 23: ...portedofiltro para gorduras posterior e Se desejar chamar a Assist ncia T cnica porque a ilumina o n o funciona controlar antes que as l mpadas estejam bem atarraxadas Limpeza Para a limpeza externa d...

Страница 24: ...24 1 1 1 2 3 4 5 6 2 1 Open 3 2 2 Z 2 3 2 D 2 2 Open F G 1 2 1 3 5 5 J 2 4 RU...

Страница 25: ...25 1 6 2 L 7 1 2 65 75 M 8 8 16 4 9 4 4 N 9 RU...

Страница 26: ...26 10 1 10 15 5 6 2 1 3 1 4 RU 65 C Q 11 R 11 2 4 1 2...

Страница 27: ...40 14 14 PL 11 PL PL 9 PL...

Страница 28: ...LI1VIA...

Отзывы: