B
Smontaggio - Disassembly - Demontage - Abmontierung - Desmontaje - Desmontagem
L'installazione, lo smontaggio e le regolazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico qualificato.
Installation, disassembly and setting should be carried out by qualified technical personnel only.
L’installation, le démontage et les réglages doivent être faits uniquement par le personnel technique qualifié et autorisé.
Die Installation, die Demontage und die Einstellung des Gerätes darf nur durch entsprechend qualifizierte Fachkräfte vorgenommen werden.
Las operaciones de instalación, desmontaje y regulación tienen que ser realizadas exclusivamente por personal técnico capacitado.
A instalação, a desmontagem e as regulações terão de ser executadas exclusivamente por pessoal técnico qualificado.
!
A A
A
Scatola elettrica
Allentare la vite (
A
) e rimuovere il pannello.
I
Electrical Box
Loosen the screw (
A
) and remove the panel.
GB
Boîte électrique
Dévisser la vis (
A
) et enlever la partie.
F
Anschlußkasten
Lösen Sie die Schraube (
A
), und nehmen Sie den Deckel ab.
D
Caja eléctrica
Aflojar los tornillos (
A
) y desmontar el panel.
E
Caixa elétrica
Afrouxar os parafusos (
A
) e retirar a parte.
P
SCALDATAZZE
: svitare le viti (
A
) e rimuovere le griglie.
FIANCATE
: allentare la vite (
B
) e rimuovere la fiancata.
I
CUP WARMER
: loosen the screws (
A
) and remove the grids.
SIDES
: loosen the screw (
B
) and remove the side panel.
GB
CHAUFFE-TASSES
: dévisser la vis (
A
) et ôter les grilles.
COTES
: dévisser la vis (
B
) et enlever la partie latérale.
F
TASSENWÄRMER
: Lösen Sie die Schrauben (
A
) und nehmen
Sie die Gitter ab.
SEITENWÄNDE
:Lösen Sie die Schrauben (
B
) und nehmen
Sie das Seitenteil ab.
D
CALIENTATAZAS
: destornillar los tornillos (
A
) y desmontar
las rejillas.
COSTADOS
: aflojar los tornillos (
B
) y desmontar el panel
lateral.
E
TABULEIRO PARA AQUETAR CHÁVENAS
: desparafusar
os parafusos (
A
) e retirar as grelhas.
PARTES LATERAIS
: afrouxar os parafusos (
B
) e retirar a
parte lateral.
P