Faema E98/S-1 Скачать руководство пользователя страница 9

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação

I

F

     

D

E

P

GB

Posizionare l'apparecchio in perfetto piano orizzontale agendo sui
piedini, indi fissarli.
Non necessita di alcun collegamento alla rete idrica in quanto dotata
di serbatoio; pertanto per la messa in funzione occorre riempire il
serbatoio (vedi Fig. A) accertandosi che l'addolcitore sia allacciato al
relativo tubo di alimentazione (vedi Fig.B).

COLLEGAMENTI IDRAULICI

A

B

HYDRAULIC CONNECTION

CONNECTION HYDRAULIQUE

WASSERANSCHLÜSSE

CONEXIONES HIDRAULICAS

LIGAÇÕES HIDRÁULICAS

Colocar o aparelho em perfeita posição horizontal regulando me-
diante os pés e depois fixá-los.
Este aparelho não necessita de nenhuma ligação à rede da àgua
dado que é dotado de deposito. Portanto para o pôr funcionar é
suficiente encher o deposito (ver Fig. A) verificando que o adoçador
esteja ligado ao respectivo tubo de alimentação (ver Fig. B).

Posicionar el aparato en un perfecto plano horizontal, obrando sobre
los piés, luego fijarlos.
No es necesaria ninguna conexion en la red idrica dado que està
equipada con un depòsito; por lo tanto, para hacerla funcionar es
nècessario llenar el deposito (ver Fig. A), controlando que el
adulcorador esté conectado con el tubo de alimentaciòn
correspondiente (ver Fig. B).

Positionner l'appareil parfaitement horizontal en agissant sur les pieds.
Aucun branchement au réseau d'eau n'est nécessaire étant donné
que la machine est équipée d'un rérervoir; pour la mettre en marche,
il faut donc remplir le réservoir (voir Fig. A) en s'assurant du
branchement de l'adoucisseur au tube d'alimentation correspondant
voir Fig. B).

Die Maschine muß vollkommen waagerecht stehen ( zu diesem
Zweck sind die entsprechender verstellbaren Füße zu verwenden
); dann sind die Füße mit den Spermüttern zu sichern.
Ein Anschluß an die Wasserleitung ist nicht erforderlich, da das
Gerät über einen eigenen Wassertank verfügt; Füllen Sie diesen
Tank (siehe Abb. A) vor der inbetriebsetzung, und Kontrollieren Sie,
Daß der Wasserenthärter an die entsprechende Zufuhrleitung
angeschlossen ist (siehe Abb. B).

Place the machine on a perfectly levelled surface, adjusting and then
fixing the feet in place.
The machine does not need to be connected to a water supply
because if has its own built-in reservoir. therefore, fill the reservoir
(see Fig. A) before turning ON the machine and make sure that the
softener is attacched to the relative supply tube (see Fig. B).

Содержание E98/S-1

Страница 1: ...sten W nschen f r ein gutes Arbeiten mit lhrem neuen Ger t CherClient Nous vous f licitons pour l acquisition de votre nouvelle Faema Avec cet achat vous avez choisi une machine caf moderne construite...

Страница 2: ...Ler atentamente as advert ncias contidas no presente manual antes de utilizar a m quina ou de a manusear visto fornecerem indica es importantes relativas seguran a de utiliza o da mesma A m quina de c...

Страница 3: ...Wasserstand Anzeige 12 Anzeigeleuchte f r Einschaltung 13 Wassertank 14 Hei wasserhahn LEYENDA 1 Interruptor general 2 Interruptor erogaci n caf 3 Tubo lanza vapor orientable 4 Mando regulaci n vapor...

Страница 4: ...aits uniquement par le personnel technique qualifi et autoris ACHTUNG Die Installation die Demontage und die Einstellung des Ger tes darf nur durch entsprechend qualifizierte Fachkr fte vorgenommen we...

Страница 5: ...ccomanda di non lasciare la macchina per caff esposta ad agenti atmosferici pioggia sole gelo 12 Non installare in locali cucine in cui sia prevista la pulizia mediante getti d acqua 13 Non ostruire l...

Страница 6: ...dans des pi ces o la temp rature pourrait descendre sous un degr de cong lation vider de toute mani re la chaudi re ainsi que les conduites de circulation de l eau ANGABEN ZUR INSTALLATION 1 Die im vo...

Страница 7: ...do s lo por la asistencia t cnica autorizada 15 Si la m quina se almacena en locales en los que la temperatura puede descender por debajo del punto de congelaci n vaciar en cualquier caso la caldera y...

Страница 8: ...MESSA A TERRA GROUNDING MISE A TERRE ERDUNG PUESTA A TIERRA INSTALA O DE TERRA OBBLIGATORIA COMPULSORY OBLIGATOIRE VORGESCHRIEBEN OBLIGATORIA OBRIGATORIA INTERRUTTORE Onnipolare con distanza di apert...

Страница 9: ...hacerla funcionar es n cessario llenar el deposito ver Fig A controlando que el adulcorador est conectado con el tubo de alimentaci n correspondiente ver Fig B Positionner l appareil parfaitement hori...

Страница 10: ...sion doit correspondre celle qui est indiqu e sur la plaquette de donn es appos e sur le couvercle de la bo te D STROMANSCHLUSS Wir weisen erneut darauf hin da die der Hersteller keinerlei Haftung f r...

Страница 11: ...un conductor externo equipotencial Una vez terminada la instalaci n es NECESARIO efectuar este tipo de conexi n usar un conductor con una secci n nominal conforme con las normas vigentes conectar al...

Страница 12: ...Dosiermengen berpr fung der Kaffeepulver Dosiermengen und der Funktionst chtigkeit der Kaffeem hle E P CHECK UP FUNCIONAMENTO Verificar as condi es necess ria para se obter um bom funcionamento 1 LIG...

Страница 13: ...s 1 litre VAPEUR laisser chapper la vapeur pendant 1 minute environ par la lance N B pour l mission de l eau froide ou chaude ou de la vapeur voir les instructions report es sur le article DISTRIBUTIO...

Страница 14: ...and remove the panel GB Bo te lectrique D visser la vis A et enlever la partie F Anschlu kasten L sen Sie die Schraube A und nehmen Sie den Deckel ab D Caja el ctrica Aflojar los tornillos A y desmont...

Страница 15: ...o macchina C Regolazione accensione spia livello serbatoio GB TANK PRESSURESTAT B Machine block setting C Reservoir level indicator light setting F PRESSOSTAT RESERVOIR B R glage blocage machine C R g...

Страница 16: ...Machinery Directive 73 23 CEE 93 68 CEE EC Low Woltage Directive 89 336 CEE EC Electromagnetic Compatibility Directive 97 23 CE Pressure Equipment Directive PED Applied harmonized EN 292 1 EN 292 2 E...

Страница 17: ...e ground coffee in filter down uniformly using the grinder doser presser Remove any residues of ground coffee from the filter rim Fit and tighten the filter holder 7 on the coffee dispenser unit posit...

Страница 18: ...etween the MIN MAX levels Reset this condition when the machine is not operating via button 6 Reset the level slowly to prevent loss of pressure in the boiler 11 Checking water level in reservoir When...

Страница 19: ...ce of the panels N B Do not spray any liquids in the slots Water reservoir Clean the water reservoir at least once a week Remove the reservoir and clean under running water removing any organic residu...

Страница 20: ...se only original spare parts Maintenance activities performed by unqualified personnel may jeopardise the safety of the machine If the electric cable is damaged switch off the machine and apply to the...

Страница 21: ...hine does not dispense coffee Check whether the yellow indicator 8 is lit Check the water level in the reservoir 13 Water reservoir empty Indicator light 8 remains lit Check the water level in the res...

Страница 22: ...Lr Pv Pi Pr RC TS Pe Electrov lvula carga caldera Interruptor erogaci n caf grupo Interruptor erogaci n caf Interruptor general Indicador luminoso deposito maquina Indicador luminoso maquina en tensio...

Страница 23: ...cateur niveau Cs Evc G Gc Mn Pr Pv Va Vp Vs Ad S Pe Lo Caldeira servi os V lvula de solen ide carregamento c V lvula de solen ide caf Grupo caf Man metro Press stato Bomba V lvula anti suc o V lvula d...

Страница 24: ...migung der Firma FAEMA S p A vervielf ltigt kopiert oder ver ffentlicht werden Copyright by FAEMA S p A Milano Alle Rechte vorbehalten E P FAEMA S p A Via XXV Aprile 15 20097 San Donato Milanese MI It...

Страница 25: ...34683 pastilles pour les groupes des machines tout auto Pour commander transmettre le num ro de code votre concessionnaire F D FAEMA und die SERVICE LINE Mit der Absicht dem Kunden bei der Produktwahl...

Отзывы: