Faema E91 Ambassador Скачать руководство пользователя страница 8

8

INDICATIONS POUR L'INSTALLATION

1.

Lire attentivement  les avertissements contenus dans le présent
livret du fait qu'ils fournissent d'importantes indications concernant
la sécurité d'installation, d'utilisation et d'entretien. Conserver ce
livret avec soin pour toute consultation ultérieure.

2.

Cet appareil dévora être employé seulement par l'usage par le quel
a été expressivement construit. Le constructeur ne peut être tenu
pour responsable des dommages éventuels provoqués par usage
impropres, erronées où non corrigés.

3.

Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'integrité de l'appareil. Les
éléments de l'emballage (sachets de plastique, polystyréne expansé,
clous, etc.) ne doivent pas être laissées à la portée des enfants dans la
mesure où ils constituent des sources de danger potentielles.

4.

Avant de brancher, l'appareil s'assurer que les donnée de la plaque
correspondent à celles du réseau de distribution électrique et hydrique.

5.

La machine pour café doit être plaçée sur une surface plate et
stable, à une distance minimum de 20 mm des cloisons et de la
surface d'appui. En outre, elle doit être installée en tenant compte
du fait que la surface d'appui la plus élevée (chauffe-tasses) se
trouve bien à une hauteur qui n'excède pas 1,5 m. La température
ambiante doit être comprise entre 0 et 32°C.

6. Elle doit avoir les connexions d’alimentation (énergie électrique et

eau) ainsi que le déchargement de l’eau, doté de siphon à un endroit
très proche; en outre, vous devrez prévoir un plan d’appui pour les
accessoires de la machine.

7.

Lors de l'installation, il convient de prèvoir un interrupteur omnipolaire
avec un écartement des contacts supérieur ou égal à 3 mm et protection
contre la dispersion de courant ayant une valeur égale à 30 mA.

8.

La sécurité électrique de cet appareil est assurée seulement lorsqu'il
est correctement raccordé à une installation de mise à terre efficace,
comme prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur. Il
est nécessaire de vérifier cette condition fondamentale de sécurité
et, en cas de doute, de demander un contrôle complet de l'installation
par du personnel professionnellement qualifié. Le constructeur ne
peut être tenu pour responsable des dommages éventuels provoqués
par la non mise à terre de l'installation.

9.

En géneral, il est déconseillé d'utiliser des adaptateurs, prises
multiples et/uo des rallonges. S'avérerait au cas où leur utilisation
indispensable, il est nécessaire d'utiliser seulement des adaptateurs
simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de
securité en vigueur, en prêtant cependant attention à ne pas dépasser
la limite de débit maximum en valeur de courant, indiquée sur
l'adaptateur simple et sur les rallonges, ou celle de puissance
maximum figurant sur l'adaptateur multiple.

10.

Afin d'éviter des surchauffes dangereuses, on recommande de
dérouler le câble d'alimentation sur toute sa longueur.

11. 

Pour sauve-garder les caractéristiques de bon fonctionnement et de

sécurité de votre machine à café, il est recommandé de ne pas l’exposer
à des agents atmosphériques tels que la pluie, le soleil, le gel, etc...

12.

Ne pas installer votre machine à café dans des pièces (sur une
cuisinière par exemple) où l’on prévoit un nettoyage par jets d’eau.
De toute façon, éviter de nettoyer l’appareil par jets d’eau.

13.

 Ne pas obstruer les ouvertures ou fentes de ventilation et

d'evacuation de la chaleur.

14.

Si le câble d’alimentation est endommagé, s’adresser uniquement à
un centre d’assistance technique autorisé pour le substituer.

15.

Si l’appareil devait être mis dans des pièces où  la température
pourrait descendre sous un degré de congélation, vider de toute
manière la chaudière ainsi que les conduites de circulation de l’eau.

ANGABEN ZUR INSTALLATION

1.

Die im vorliegenden Anleitungsheft enthaltenen Anweisungen sind
aufmerksam zu lesen, da sie wichtige Hinweise zur Installation,
Bedienungs- und Wartungssicherheit liefern. Dieses Anleitungsheft
ist zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufzubewahren.

2.

Dieses Gerät darf ausschließlich nur für den vorgesehenen
Verwendungszweck eingesetzt werden. Der Hersteller kann nicht
für eventuelle eintretende Schäden herangezogen werden, die auf
unsachgemäßen, fehlerhaften oder fahrlässigen Gebrauch
zurückzuführen sind.

3.

Nach Entfernung des Verpackungsmaterials ist das Gerät auf
U n v e r s e h r t h e i t   z u   ü b e r p r ü f e n .   D a s   Ve r p a c k u n g s m a t e r i a l
(Kunststoffbeutel, Styropor, Nägel  usw.) kann  für Kinder gefährlich
sein - halten Sie es von ihnen fern.

4.

Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, daß die
Angaben auf dem Typenschild den Lieferwerten des Strom- und des
Wassernetzes entsprechen.

5

. Stellen Sie die Kaffeemaschine auf eine stabile und ebene Fläche,

in einem Abstand von mindestens 20 mm zu den Wänden und zur
Aufstellfläche. Die Maschine muß so installiert werden, daß die
Bodenhöhe der höchsten Auflagefläche (Tassenvorwärmer)
wenigstens 1,5 m beträgt. Die Umgebungstemperatur muß im
Bereich 0 bis 32°C liegen.

6.

Vergewissern Sie sich, dass in unmittelbarer Nähe der Aufstellungsfläche
die verschieden Anschlüsse zur Versorgung der Maschine (Strom und
Wasser) sowie ein Ablauf mit Syphon vorhanden sind und dass eine
weitere Fläche zur Ablage der Zubehörteile vorhanden ist.

7.

Bei  der Installation des Geräts ist ein allpoliger Schalter mit einer
Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm. vorzusehen und
fehlerstromschutz für 30 mA.

8.

D i e   e l e k t r i s c h e   B e t r i e b s s i c h e r h e i t   d i e s e s   G e r ä t s   i s t   n u r
gewährleistet, wenn es sachgerecht mit einer wirksamen
Erdschlußanlage verbunden ist, wie von den einschlägigen
Bestimmungen zur Sicherheit von Elektroanlagen vorgesehen. Es
muß garantiert sein, daß diese grundlegende Sicherheitsanforderung
erfüllt wird; lassen Sie im Zweifelsfall eine sorgfältige Kontrolle der
Elektroanlage durch qualifiziertes Fachpersonal vornehmen. Der
Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden herangezogen werden,
die auf  mangelnde Erdung der Elektroanlage zurückzuführen sind.

9.

Vom Gebrauch von Stecker-Adaptern, Mehrfachsteckern und/oder
Verlängerungskabeln wird allgemein abgeraten. Sollte ihre Verwendung
unerläßlich sein, dürfen ausschließlich Ein- bzw. Mehrfach-Adapter
und Verlängerungskabel  benutzt werden, die den einschlägigen
S i c h e r h e i t s b e s t i m m u n g e n   e n t s p r e c h e n ;   m a n   m u ß   j e d o c h
sicherstellen, daß bei Einfach-Adaptern und Verlängerungskabeln der
darauf  markierte Stromabgabe-Grenzwert nicht überschritten wird
bzw. der markierte Leistungs-Höchstwert bei Mehrfach-Adaptern.

10.

Um gefährliche Überhitzungen zu verhüten, empfiehlt es sich, das
Speisungskabel in seiner ganzen Länge abzuwickeln.

11.

Um eine einwandfreie Funktion und den sicheren Betrieb der
Maschine zu gewährleisten, darf die Kaffeemaschine keinen
k r i t i s c h e n   U m g e b u n g s b e d i n g u n g e n   ( R e g e n ,   s t a r k e
Sonneneinstrahlung, Frost) ausgesetzt werden.

12

. Stellen Sie die Maschine nicht in Räumen auf (z. B. Küche), in

denen eine Reinigung mittels Wasserstrahl vorgesehen ist. In jedem
Fall darf die Maschine nicht mittels Wasserstrahlen gereinigt werden.

13.

Die Öffnungen oder Schlitze zur Belüftung bzw. zur  Wärmeableitung
sind frei zu halten.

14.

Wenn das Netzkabel beschädigt wird, darf es nur durch einen
autorisierten Kundendiensttechniker ersetzt werden.

15.

Sollte die Maschine in Räumen gelagert werden, in denen Frostgefahr
gegeben ist, so müssen in jedem Falle sowohl der Wassertank als
auch die Leitungen des Wasserkreises geleert werden.

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação

!

F

!

!

D

!

Содержание E91 Ambassador

Страница 1: ...n besten W nschen f r ein gutes Arbeiten mit lhrem neuen Ger t GRUPPOCIMBALIS p A Cher Client Nous vous f licitons pour l acquisition de votre nouvelle Faema Avec cet achat vous avez choisi une machin...

Страница 2: ...leo impropio de la m quina para caf Lire attentivement les informations contenues dans ce manuel avant que vous n utilisiez et que vous ne manipuliez la machine caf de mani re erronn e En effet ces in...

Страница 3: ...Desmontagem Regolazioni Setting Reglages Einstellungen Regolaciones Regula es Scheda unificata Unified board Carte unifi e Karte vereint Tarjeta unificada Ficha unificada Schema elettrico Wiring diagr...

Страница 4: ...marked are fitted in some product configurations only GB I LEGENDA 1 Interruttore generale 2 Spia luminosa macchina accesa 3 Spia luminosa inserimento resistenze caldaia 5 Spia luminosa scaldatazze ac...

Страница 5: ...mmten Modellen installiert LEYENDA 1 Interruptor general 2 Indicador luminoso m quina encendida 3 Indicador luminoso conexi n resistencias caldera 5 Indicador luminoso calienta tazas encendido 6 Inter...

Страница 6: ...t par le personnel technique qualifi et autoris ACHTUNG Die Installation die Demontage und die Einstellung des Ger tes darf nur durch entsprechend qualifizierte Fachkr fte vorgenommen werden ATENCI N...

Страница 7: ...i sia prevista la pulizia mediante getti d acqua In ogni caso evitare di pulire l apparecchio con getti d acqua 13 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore 14 In caso...

Страница 8: ...de toute mani re la chaudi re ainsi que les conduites de circulation de l eau ANGABENZURINSTALLATION 1 Die im vorliegenden Anleitungsheft enthaltenen Anweisungen sind aufmerksam zu lesen da sie wichti...

Страница 9: ...almacena en locales en los que la temperatura puede descender por debajo del punto de congelaci n vaciar en cualquier caso la caldera y los tubos de circulaci n del agua INDICA ESPARAAINSTALA O 1 Ler...

Страница 10: ...er pressioni pi alte installare un riduttore di pressione for pressure beyond this value install a pressure reducer pour pression plus haute installer un det ndeur bei h heren Druckwerten Druckreduzie...

Страница 11: ...sto dotato di guarnizione sia correttamente inserito nel raccordo di scarico IMPORTANTE iltubodiscarico nellecurve NON deveavere un andamento come indicato in figura 2 in tal caso operare come indicat...

Страница 12: ...mu vollkommen waagerecht stehen zu diesem Zweck sind die entsprechend verstellbaren F e zu verwenden dann sind die F e mit den Sperrmuttern zu sichern Die Wasseranschl sse sind nach Abbildung 1 anzubr...

Страница 13: ...e de interponer las relativas ensambladuras en los empalmes que unen los tubos a las conexiones Si la dureza del agua es superior a los 8 F se aconseja la instalaci n de un adecuado ablandador y event...

Страница 14: ...appelons en outre la responsabilit de l installateur en cas de d g ts Contr ler galement le type de branchement indiqu sur l tiquette appos e sur le c ble d alimentation la tension doit correspondre c...

Страница 15: ...responde pelos danos provocados por uma liga o el ctrica Verificar ainda el tipo de conexi n indicado en la etiqueta situada en el cable de alimentaci n a tens o deve corresponder quela indicada sobre...

Страница 16: ...which an external potential equalizing wire should be connected This connection is ABSOLUTELY NECESSARY and must be made right after the machine is installed Use a wire whose cross sectional area con...

Страница 17: ...tta blocca bruciatore GASCONNECTION only for models with GAS Keeping local regulations in mind the connection to gas tubig can be done with either a rigid tube or a flexible tube see Figure For instal...

Страница 18: ...n Anschlu an die Gasleitung sowohl ein Rohr als auch ein Schlauch verwendet werden siehe Abbildung Unter den mitgelieferten Extrateilen befinden sich 2 Schlauchhalterungsanschl sse zur leichteren Anbr...

Страница 19: ...azadera que bloquea el quemador LIGA ODOG S apenas para modelos con GAS Respeitando as normas internacionais de seguran a a liga o do g s pode ser feita quer com tubo rigido quer com tubo flex vel ver...

Страница 20: ...so lange ab bis das Manometer 78 den vorgesehenen Betriebsdruck anzeigt ca 1 2 bar Nach dem t glichen Betrieb mu die Maschine ausgeschaltet werden indem Sie den Hauptschalter 1 auf die Position 0 ste...

Страница 21: ...ara modelos con GAS Regulaci n de la combusti n La llama tiene que ser de color azul no tiene que alejarse del quemador y no tiene que tener los bordes amarillentos Posicionar oportunamente el cierre...

Страница 22: ...V rification des doses de moulu et du bon fonctionnement du moulin caf RUNDUM BERPR FUNGFUNKTIONST CHTIGKEIT berpr fen Sie ob die Bedingungen f r eine einwandfreieFunktionst chtigkeit gegeben sind 1...

Страница 23: ...rholt die entsprechenden Tasten dr cken Nebenbemerkung In dieser Gebrauchs und Wartungsanleitung wird erkl rt wie man das Wasser bzw das warme Wasser oder den Dampf ausstr men l t ATTENTION UNE FOIS T...

Страница 24: ...nd electronic equipment GRUPPO CIMBALI electrical equipment is marked with a pictogram of a garbage can inside a barred circle This symbol means that the equipment was sold on the market after August...

Страница 25: ...o que representa un contenedor de basura sobre ruedas cruzado por una barra El s mbolo indica que el aparato fue introducido en el mercado despu s del 13 de agosto de 2005 y que debe ser objeto de rec...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...EC Directives 98 37 CE EC Machinery Directive 73 23 CEE 93 68 CEE EC Low Woltage Directive 89 336 CEE EC Electromagnetic Compatibility Directive 97 23 CE Pressure Equipment Directive PED Applied harm...

Страница 28: ...side the boiler and by the flame from the burner under the boiler To switch on follow the procedures in Paragraph 1 SWITCHING ON ELECTRIC and 2 SWITCHING ON GAS 4 Cup warmer where contemplated Place o...

Страница 29: ...ting the machine perform a rinse of the internal circuits and change the water in the boiler 4 1 Changing the water in the internal groups circuits Remove the filter carriers 21 25 of the distributor...

Страница 30: ...product and can easily deteriorate Heat modifies its structure Milk must be kept at a storage temperature no higher than 5 C 41 F from the moment the container is opened and throughout its entire peri...

Страница 31: ...18c clockwise Distributionofhotunwhippedmilk Press and completely push in the knob 18b then press the milk distribution key 16 18 18a 18d 18b 18c 8 Cleaning Cleaning the cappuccino maker where contem...

Страница 32: ...To clean the inside of the steam nozzle follow these steps Turn the nozzle towards the cup tray and carefully activate steam dispensing at least once Grille and Drip Basin Remove the grille from the b...

Страница 33: ...ffee machine being used for reasons other than its intended use Never work the coffee machine with wet hands or naked feet Cup warming plate Place only coffee cups cups and glasses to be used in conju...

Страница 34: ...TION Check the electricity supply Check the position of the ON OFF switch 1 Turn the ON OFF switch 1 to position 2 Clean using the special brush provided Use a finer grind Use new coffee Clean Use a c...

Страница 35: ...e cup stand tray loosen the screws D and remove the drawer POIGNEES POUR LE DEPLACEMENT d visser les deux vis A et enlever la poign e CHAUFFE TASSES dans les cas pr vus d visser la vis B et ter les gr...

Страница 36: ...caso de interven o do thermostato reacender de novo POMPA VOLUMETRICA BY PASS A Dado di regolazione pressione pompa VOLUMETRIC PUMP BY PASS A Nut for adjusting the pump pressure POMPE VOLUMETRIQUE BY...

Страница 37: ...tura ruotare la vite di regolazione 2 in senso orario numeri bassi per aumentare la temperatura ruotare la vite di regolazione 2 in senso antiorario numeri alti Ruotando la vite di regolazione il grup...

Страница 38: ...usgestattet ist Reduzierung der Betriebstemperatur Drehen Sie die Regelschraube 2 im Uhrzeigersinn niedrige Werte Steigerung der Betriebstemperatur Drehen Sie die Regelschraube 2 gegen den Uhrzeigersi...

Страница 39: ...terfaccia computer Computer interface CN1A J 1 J 2 A S 4 Gr 1 Gr 2 Gr 3 Gr Dip 1 Dip 4 Dip 3 Dip 2 MACCHINE INTERESSATE MACHINES LIST Abilitazione Programmazione Allowed programming Miscelatore Water...

Страница 40: ...80 Schema elettrico Wiring diagram Sch ma l ctrique Elektrischer Shaltplan Esquema electrico Esquema el ctrico...

Страница 41: ...Lampe t moin ON OFF 3 Lampe t moin r sistances 5 Lampe t moin chauffe tasses 6 Interrupteur chauffe tasse 13 Touche eau chaude 16 Touche cappuccino 41 Fiche lectronique 42 Touche caf groupe 1 43 Touch...

Страница 42: ...82 Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidr ulico...

Страница 43: ...configurations de produit LEYENDA 8 Man metro red bomba 9 Tubo derecho erogaci n vapor 10 Tubo erogaci n agua caliente 18 Cappuccinador 20 Tubo izquierda erogaci n vapor 44 Sonda autonivel 45 Electro...

Страница 44: ...84...

Страница 45: ...ltigt kopiert oder ver ffentlicht werden Copyright by GRUPPO CIMBALI S p A Milano Alle Rechte vorbehalten GRUPPO CIMBALI S p A ViaA Manzoni 17 20082 Binasco MI Italy Tel 39 2 90 04 91 90 04 81 Fax 39...

Страница 46: ...Bestellung bitte dem Vertreter die Katalog Nr angeben FAEMAe il SERVICE LINE Il servizio assistenza della societ FAEMA nell intento di essere vicino ai SIGG Clienti nella scelta dei prodotti per il m...

Отзывы: