background image

D193 – 2022 08 01 – 

FACE S.r.l.

 Viale delle Industrie, 74 31030 Dosson di Casier (TV) Italy – www.facespa.it – page 4 

FSD5 

DEUTSCH 

ESPANOL 

PORTUGUÊS 

 

TÜRE GESCHLOSSEN 

Bei Auswahl leuchtet das Symbol auf und 
die Tür schließt dauerhaft. 
Bei vorhandener Verriegelung, wird diese 
im geschlossenen Zustand aktiviert. 
ANM.: Die Verzögerungszeit zur 
Türschließung kann im SEL > DLAY Menü 
angepasst werden. 

ABSCHLUSSPRIORITÄT (SCHIEBETÜR) 

Wählen Sie das Symbol für 3 Sekunden, 
die Automation schließt langsam. 
HINW. Falls vorhanden, sind die 
Sicherheitssensoren deaktiviert. 

MANUELLE BEDIENUNG 
(DREHFLÜGELTÜREN: 
ADV>HAND=MIN/MAX) 

Wählen Sie das Symbol für 3 Sekunden 
aus, das Symbol blinkt und die Tür kann 
manuell bewegt werden.

 

PUERTA CERRADA 

Cuando está seleccionado, el símbolo se 
ilumina y acciona el cierre permanente de la 
puerta. 
Si el dispositivo de bloqueo está presente, 
las hojas resultan cerradas y bloqueadas. 
Nota: mediante el menú SEL > DLAY se puede 
regular el tiempo de retraso para cerrar la 
puerta. 

PRIORIDAD DE CIERRE (PUERTA 
CORREDERAS) 

Seleccione el símbolo durante 3 segundos, 
la automatización se cierra lentamente. 
Nota: si están instalados, los sensores de 
seguridad están desactivados. 

OPERACIÓN MANUAL (PUERTA BATIENTE: 
ADV>HAND=MIN/MAX) 

Seleccione el símbolo durante 3 segundos, el 
símbolo parpadea y la puerta se puede mover 
manualmente 

PORTA FECHADA 

Quando selecionado, o símbolo ilumina e 
comanda o fecho permanente da porta. 
Se o dispositivo de bloqueio está 
presente, as portinholas são fechadas e 
bloqueadas. 
N.B. Mediante o menu SEL > DLAY é 
possível regular o tempo de atraso para 
fechar a porta. 

PRIORIDADE DE FECHAMENTO (PORTA 
DE CORRER) 

Selecione o símbolo por 3 segundos, a 
automação fecha-se lentamente. 
N.B. Se presentes, os sensores de 
segurança são desabilitados. 

OPERAÇÃO MANUAL (PORTA DE 
BATENTE: ADV>HAND=MIN/MAX) 

Selecione o símbolo por 3 segundos, o 
símbolo pisca e a porta pode ser movida 
manualmente. 

 

GESCHÜTZTE BETRIEBSWAHLSCHALTER 

Das Symbol leuchtet auf, wenn der 
Betriebswahlschalter geschützt ist. Um 
den temporären Betrieb des 
Betriebswahlschalter zu aktivieren, muss 
der numerische Code eingegeben 
warden, oder wählen Sie das Logo für 3 
Sekunden.

 

SELECTOR DE FUNCIONES PROTEGIDAS 

El símbolo se ilumina si el selector de 
funciones está protegido. Para activar la 
operación temporal del selector de 
funciones, es necesario ingresar el código 
numérico, o seleccione el logo durante 3 
segundos. 

SELETOR DE FUNÇÃO PROTEGIDA 

O símbolo é iluminado quando o seletor 
de funções estiver protegido. Para ativar a 
operação temporária do seletor de 
função, é necessário inserir o código 
numérico, ou selecione o logotipo por 3 
segundos. 

 

AKTIVIERUNG DES 
BETRIEBSWAHLSCHALTERS MITTELS 
LOGO (SEL>SECL=LOGO) 

3 Sekunden lang das Logo anwählen (das 
Schloss-Symbol erlischt), der 
Betriebswahlschalter wird 10 Sekunden 
lang aktiviert. Nach Ablauf der Zeit 
deaktiviert sich der Betriebswahlschalter 
(das Schloss-Symbol leuchtet auf). 
HINW. Das Logo des Funktionswählers 
blinkt, wenn die CAN-Bus-
Kommunikation nicht funktioniert 
(Klemmen H-L).

 

ACTIVACIÓN DEL SELECTOR DE FUNCIONES 
CON EL LOGOTIPO (SEL>SECL=LOGO) 

Seleccione durante 3 segundos el logotipo 
(el símbolo del candado se apaga), el 
selector de funciones se activa durante 10 
segundos. Finalizado el tiempo, el selector 
de funciones se desactiva (el símbolo del 
candado se ilumina). 
Nota: el logotipo del selector de funciones 
parpadea cuando la comunicación del bus 
CAN no funciona (terminales H-L). 

ATIVAÇÃO DO SELETOR DE FUNÇÕES 
ATRAVÉS DO LOGOTIPO 
(SEL>SECL=LOGO) 

Selecione durante 3 segundos o logotipo 
(o símbolo do cadeado apaga), o seletor 
de funções é ativado por 10 segundos. 
Expirado o tempo o seletor de funções é 
desativado (o símbolo do cadeado é 
iluminado). 
N.B. O logotipo do seletor de função pisca 
quando a comunicação CAN bus não está 
funcionando (terminais H-L). 

 

AKTIVIERUNG DES 
BETRIEBSWAHLSCHALTERS MIT 
AUSWEISKARTE (SEL>SECL=TAG) 

Die Ausweiskarte dem NFC-Symbol 
annähern (das Schloss-Symbol erlischt), 
der Betriebswahlschalter wird 10 
Sekunden lang aktiviert. Nach Ablauf der 
Zeit deaktiviert sich der 
Betriebswahlschalter (das Schloss-Symbol 
leuchtet auf).

 

ACTIVACIÓN DEL SELECTOR DE FUNCIONES 
CON LA TARJETA DE IDENTIFICACIÓN 
(SEL>SECL=TAG) 

Acerque la tarjeta de identificación al 
sìmbolo NFC (el símbolo del candado se 
apaga), el selector de funciones se activa 
durante 10 segundos. Finalizado el tiempo, 
el selector de funciones se desactiva (el 
símbolo del candado se ilumina). 

ATIVAÇÃO DO SELETOR DE FUNÇÕES 
ATRAVÉS DO CRACHÁ DE PROXIMIDADE 
(SEL>SECL=TAG) 

Aproxime o crachá com o símbolo NFC (o 
símbolo do cadeado apaga), o seletor de 
funções é ativado por 10 segundos. 
Expirado o tempo o seletor de funções é 
desativado (o símbolo do cadeado é 
iluminado). 

 

BATTERIEANZEIGE 

- Batteriesymbol ausgeschaltet = die Tür 
funktioniert mit Netzstromversorgung. 
- Batteriesymbol eingeschaltet = die Tür 
funktioniert mit Batterieversorgung. 
- Blinkendes Batteriesymbol = die 
Batterie ist entladen oder abgeklemmt.

 

SEÑALIZACIÓN BATERÍA 

- Símbolo batería apagado = la puerta 
funciona con la alimentación de red. 
- Símbolo batería encendido = la puerta 
funciona con la alimentación de la batería. 
- Símbolo batería intermitente = la batería 
está descargada o desconectada. 

SINALIZAÇÃO DA BATERIA 

- Símbolo da bateria apagado = a porta 
funciona com a alimentação de rede. 
- Símbolo da bateria aceso = a porta 
funciona com a alimentação da bateria. 
- Símbolo da bateria intermitente = a 
bateria está descarregada ou desligada. 

 

SIGNALISIERUNG DER INFORMATIONEN 

Informationensymbol eingeschaltet = 
regelmäßigen Wartungsarbeiten am 
Schiebetürantrieb notwendig. 
Das Informationensymbol leuchtet auf = 
Anwesenheit von Alarmen: 
- 1 Blinkzeichen = Steuerung oder 
Verriegelung defekt; 
- 2 Blinkzeichen = mechanischer Defekt; 
- 3 Blinkzeichen = fehlschlagen der 
Sicherheitsvorrichtungen; 
- 4 Blinkzeichen = Zu hohe 
Motortemperatur; 

- 5 Blinkzeichen = Ausfall der 
elektronischen EMERGENCY.

 

SEÑAL DE INFORMES 

Símbolo de informes iluminado = indica que es 
necesario realizar el mantenimiento de rutina en 
la puerta. 
Símbolo de informes intermitente = indica la 
presencia de alarmas: 
- 1 intermitente = mal funcionamiento del control 
electrónico o del dispositivo de bloqueo; 
- 2 intermitentes = mal funcionamiento mecánico; 
- 3 intermitentes = mal funcionamiento de la 
prueba de los dispositivos de seguridad; 
- 4 intermitentes = sobrecalentamiento del motor; 

- 5 intermitentes = falla del control electrónico 
EMERGENCY.

 

SINALIZAÇÃO DAS INFORMAÇÕES 

Símbolo informações aceso = indica que é 
necessário efetuar a manutenção de rotina na 
porta. 
Símbolo informações intermitente = indica a 
presença de alarmes (conforme indicado no 
capítulo 13.5): 
- 1 lampejo = mau funcionamento do controlo 
eletrónico ou do dispositivo de bloqueio; 
- 2 lampejos = mau funcionamento mecânico; 
- 3 lampejos = mau funcionamento do teste dos 
dispositivos de segurança; 
- 4 lampejos = temperatura excessiva do motor; 

- 5 lampejos = falha no controle eletrônico 
EMERGENCY.

 

 

Die EU-Konformitätserklärung ist unter 
folgender Internetadresse verfügbar: 

www.facespa.it

 

La declaración UE de conformidad está 
disponible en la dirección Internet siguiente: 

www.facespa.it

 

A declaração UE de conformidade está 
disponível no seguinte endereço de 
Internet

www.facespa.it

 

 

Отзывы: