
46
6
Accesorio de caja de
cableado de conexión directa
sku # WIREBOX
(comprado por separado)
Created by
-
Denomination
-
Lang
EN
Sheet
1/1
Modif.by
Approved by
Approval date
Doc. status
Drawing N.
NEW_DRAWING_BOX
Rev
01
INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CABLE DE CONEXIÓN
INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE
CABLEADO OPCIONAL
Para la instalación de cableado permanente:
utilice solo con el kit de caja de cableado de la
campana que se incluye sku # WIREBOX, fabri-
cado por Faber.
Max. 33
7/16
”
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato
debe estar conectado a tierra. En el caso de un cortocircuito
eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente
eléctrica. Este equipo está provisto de un cable que tiene un
cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe estar enchufado a un tomacorriente que esté
instalado y conectado a tierra correctamente.
ADVERTENCIA: una conexión a tierra incorrecta puede provocar
un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado si las instrucciones de cone
-
xión a tierra no se comprenden completamente o si existe una
duda acerca de si el equipo está correctamente conectado a tierra.
No utilice un cable de extensión. Si el cable de alimentación es
demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale
un tomacorriente cerca del dispositivo.
8
Reemplace los filtros de grasa
metálicos retirados previamente.
EN
77
INSTALLATION
Fitting the Hood canopy
BEFORE FITTING THE HOOD TO THE WALL UNIT, PROCEED AS FOLLOWS:
• Disconnect the wires to the Commands at the connectors.
• Disconnect the wires to the Light at the con-
nectors.
• The Hood can be installed directly on the
underside of the wall unit (Minimum 650 mm
from the Cooker Hob).
• Create an opening in the bottom of the wall unit,
as shown.
• Insert the hood until the side supports snap into
place.
• Fasten using the 10 screws
12a
provided.
• Lock in position by tightening the screws
Vf
from
underneath the hood.
• Open the suction panel by turning the specific knob.
• Disconnect the panel from the hood canopy by sliding the
fixing pin lever.
• Remove grease filters.
• Screw the Frame into place
using the 6 screws
12f
, re-
connect the wires to the
Commands and Light, re-
place the metal grease filter
and the Panel.
260
13
495 - 675
7
Conecte cada filtro
de carbón a la
rejilla negra a cada
lado del ventilador.
Presione el filtro de
carbón firmemente
contra la rejilla
negra en el lado
del ventilador y
gire el filtro hacia
la izquierda (hacia
la parte delantera
de la campana de
inserción) hasta
Para la opción de recirculación
sin conducto
Accesorio de filtro de carbón activado
requerido - sku # - FILTER1 (se compra
por separado)
Filtro de carbón lavable de larga
duración ; sku# FILTER1LL
que encaje en su lugar. Gire hacia la izquierda
(hacia la parte posterior de la campana de
inserción) para quitar.
1
2
Содержание INHC29SSV
Страница 5: ...5 RANGEHOOD DIMENSIONS REAR RANGEHOOD DIMENSIONS DRAFT 06 NOV 2018 12 04 INHC29SSV INHC35SSV...
Страница 6: ...6 Min 24 Min 30...
Страница 17: ...17 Wiring Diagram 991 0530 011 H90 503 D00004494_00 120V 60Hz...
Страница 22: ...22 DIMENSIONS DE LA HOTTE DIMENSIONS DE LA HOTTE DRAFT 06 NOV 2018 12 04 INHC29SSV INHC35SSV...
Страница 23: ...23 Min 24 Min 30...
Страница 34: ...34 Sch ma de c blage 991 0530 011 H90 503 D00004494_00 120V 60Hz...
Страница 39: ...39 DIMENSIONES DE LA CAMPANA DIMENSIONES DE LA CAMPANA DRAFT 06 NOV 2018 12 04 INHC29SSV INHC35SSV...
Страница 40: ...40 Min 24 Min 30...
Страница 51: ...51 Diagrama de cableado 991 0530 011 H90 503 D00004494_00 120V 60Hz...
Страница 53: ...53...
Страница 54: ...54...
Страница 55: ...55...
Страница 56: ...991 0567 055_03 190319 D00005372_02...