
33
EN
77
INSTALLATION
Fitting the Hood canopy
BEFORE FITTING THE HOOD TO THE WALL UNIT, PROCEED AS FOLLOWS:
• Disconnect the wires to the Commands at the connectors.
• Disconnect the wires to the Light at the con-
nectors.
• The Hood can be installed directly on the
underside of the wall unit (Minimum 650 mm
from the Cooker Hob).
• Create an opening in the bottom of the wall unit,
as shown.
• Insert the hood until the side supports snap into
place.
• Fasten using the 10 screws
12a
provided.
• Lock in position by tightening the screws
Vf
from
underneath the hood.
• Open the suction panel by turning the specific knob.
• Disconnect the panel from the hood canopy by sliding the
fixing pin lever.
• Remove grease filters.
• Screw the Frame into place
using the 6 screws
12f
, re-
connect the wires to the
Commands and Light, re-
place the metal grease filter
and the Panel.
260
13
495 - 675
Nettoyage des filtres à graisse métalliques
Les filtres à graisse métalliques peuvent être lavés dans une
solution d'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vais-
selle. Ils devraient être nettoyés tous les 2 mois, ou plus
fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive.
•
Retirez le filtre, en poussant simultanément le levier vers
l'arrière de l'appareil et en le tirant vers le bas.
•
Lavez le filtre sans le plier. Laissez-le sécher complè
-
tement avant de le réinstaller (un changement de la
couleur à la surface du filtre au fil du temps n'a aucun
impact sur son efficacité).
• Remettez-le en place, en vous assurant que la poignée
se trouve vers l'avant.
•
Le lave-vaisselle pourrait ternir le fini du filtre à graisse
métallique.
•
Aucune eau ne peut être présente dans les filtres avant
la réinstallation dans la hotte.
Remplacement du filtre à charbon actif
Les filtres à charbon actif ne sont pas lavables et ne
peuvent être régénérés. Ils devraient être remplacés en-
viron tous les 4 mois d'utilisation, ou plus souvent en cas
d'utilisation intensive.
•
Enlevez le filtre à charbon en le faisant tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre (vers l'arrière) jusqu'à
ce qu'il se dégage du carter du moteur, puis en le tirant
vers le côté.
•
Pour réinsérer les filtres, placez-les sur le côté du venti
-
lateur et poussez-les vers l'intérieur. Tournez ensuite le
filtre à charbon dans le sens des aiguilles d'une montre
(vers l'avant) jusqu'à ce qu'il soit bien installé
Attention
:
"En mode recirculation, pour réduire le ris-
que d'incendie et de choc, utilisez uniquement le kit de
conversion Modèle FILTER 1 et FILTER1LL"
Lampes DEL à ballast intégré
de type Gu10 – répondant à la
norme UL 1993/nmx-j-578/1-
ance/csa c22.2 No 1993
a
b
a
b
Système d'éclairage
• Remplacez l'ampoule avec une nouvelle
du même type, en vous assurant d'insérer
correctement les deux connecteurs dans
leur logement sur le socle.
Содержание INHC29SSV
Страница 5: ...5 RANGEHOOD DIMENSIONS REAR RANGEHOOD DIMENSIONS DRAFT 06 NOV 2018 12 04 INHC29SSV INHC35SSV...
Страница 6: ...6 Min 24 Min 30...
Страница 17: ...17 Wiring Diagram 991 0530 011 H90 503 D00004494_00 120V 60Hz...
Страница 22: ...22 DIMENSIONS DE LA HOTTE DIMENSIONS DE LA HOTTE DRAFT 06 NOV 2018 12 04 INHC29SSV INHC35SSV...
Страница 23: ...23 Min 24 Min 30...
Страница 34: ...34 Sch ma de c blage 991 0530 011 H90 503 D00004494_00 120V 60Hz...
Страница 39: ...39 DIMENSIONES DE LA CAMPANA DIMENSIONES DE LA CAMPANA DRAFT 06 NOV 2018 12 04 INHC29SSV INHC35SSV...
Страница 40: ...40 Min 24 Min 30...
Страница 51: ...51 Diagrama de cableado 991 0530 011 H90 503 D00004494_00 120V 60Hz...
Страница 53: ...53...
Страница 54: ...54...
Страница 55: ...55...
Страница 56: ...991 0567 055_03 190319 D00005372_02...