background image

8

GB

3. MESSA IN FUNZIONE

Alimentare le fotocellule verificando l’accen-
sione del Led DL1 sul Ricevitore (fig.4) e sul Tra-
smettitore (fig.5).

b

 Assemblare la Safebeam mediante i partico-

lari a corredo (fig.6).

c

 Verificare l’allineamento controllando in tra-

sparenza che anche il Led DL2 sul Ricevitore
(fig. 4) sia acceso.

I

F

E

6

FAAC  S.p.A.

Via Benini, 1  40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel. 051/61724

-

Fax 051/758518

-www.faacgroup.com

D

3. START-UP

Power up photocells and check that LED DL1
on the Receiver (fig.4) and Transmitter (fig.5) is
lit.

b

 Assemble Safebeam using the components

supplied (fig.6).

c

Ensure correct alignment by checking against
the light that LED DL2 on the Receiver (fig. 4) is
also lit.

3. MISE EN FONCTION

Alimenter les photocellules en vér ifiant

l’allumage de la Led DL1 sur le Récepteur (fig.4)
et sur le Emetteur (fig.5).

b

 Assembler la Safebeam au moyen des pièces

fournies (fig.6).

3. INBETRIEBNAHME

Spannung auf die Photozellen legen und die

Einschaltung der LED-Diode DL1 auf der
Empfangs- (Abb.4) und auf der Sendeeinheit
(Abb.5) überprüfen.

b

 Die Vorrichtung „Safebeam“ unter Verwen-

dung der im Lieferumfang enthaltenen Teile
zusammenbauen (Abb.6).

c

 Die Ausrichtung überprüfen, indem anhand

des Lichtstrahls kontrolliert wird, ob auch die
LED-Diode DL2 auf der Empfängereinheit
(Abb. 4) aufleuchtet.

3. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

Alimenten las fotocélulas comprobando que
se encienda el indicador DL1 en el Receptor
(fig.4) y en el Transmisor (fig.5).

b

 Instalen la fotocélula Safebeam utilizando las

piezas suministradas en dotación (fig.6).

c

 Comprueben la alineación verificando en

transparencia que el indicador DL2 en el Re-
ceptor (fig. 4) también esté encendido.

c

Vérifier l’alignement en contrôlant par
transparence que la Led DL2 sur le Récepteur
(fig. 4) est elle aussi allumée.

732988  Re

v.

A

Содержание SAFEBEAM

Страница 1: ...SAFEBEAM SAFEBEAM C ERME T A Z I E N D A C E R TIF I C A T A UNI EN ISO 9001 085 ...

Страница 2: ...C Assorbimento Tx 20mA Rx 30mA Portata max 20m IP 54 Tempo rilevamento ostacolo 13mSec Tipo contatto e portata NC 60VA 24W Tipo allineamento automatico Angolo di autoallineamento 7 20 m 13 5 5 m Temperatura ambiente 20 C 55 C Installazione a parete Die Photozelle Safebeam die über eine Selbstausrichtungsfunktion verfügt besteht aus einer Sende und Empfangseinheit mit gemodelten Infrarotstrahlen un...

Страница 3: ...uch des Produkts kann zu schwe ren Personenschäden führen Vor der Installation des Produkts die Anleitung aufmerksam durchlesen Die Anleitung ist sorgfältig aufzubewahren damit sie auch zu einem späteren Zeitpunkt konsultiert werden kann Lisez attentivement les instructions avant de commencer l installation du produit et gardez les pour pouvoir éventuellement vous y reporter par la suite I F CONSI...

Страница 4: ...ion all products manufactured by FAAC S p A Bologna 1 January 2000 Managing Director A Bassi GB DECLARATION CE DE CONFORMITÉ Fabricant FAAC S p A Adresse Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNE ITALIE Déclare que le dispositif de protection active optoélectronique mod SAFEBEAM est conforme aux règles de sécurité visées par les directives suivantes 73 23 CEE modifiée 93 68 CEE 89 336 CEE modifiée 9...

Страница 5: ...abricados por FAAC S p A Bologna 1º de enero de 2000 El Administrador Delegado A Bassi EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller FAAC S p A Anschrift Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIA erklärt die aktive optoelektronische Schutzeinrichtung Mod SAFEBEAM entspricht den wesentlichen Sicherheitsanforderungen folgender Richtlinien 73 23 EWG und nachträglicher Änderung 93 68 EWG 89 336 EWG und...

Страница 6: ... dennoch erforderlich sein so sind als Alternative die Vorrichtungen PHOTOBEAM zu montieren Es sind zwei Arten von Installation möglich Wandmontage mit unter Putz verlegtem Installationsrohr Abb 1 Wandmontage mit Installationsrohr Kabel mantel auf Putz Abb 2 Die Vorbereitungen für den elektrischen Anschluß treffen die Behälter der Safebeam einschließlich der zugehörigen Dichtungen mit Hilfe geeign...

Страница 7: ...Die Verdrahtung mit dem elektronischen Steuergerät und den ggf installierten weiteren Lichtschranken der Anlage vornehmen ÜFür die verschiedenen Konfigurationen die Pläne in den Betriebsanleitungen der Geräte zu Rate ziehen D 2 COLLEGAMENTI ELETTRICI Eseguire i collegamenti elettrici sulle morsettie re del Ricevitore fig 4 e del Trasmettitore fig 5 utilizzando il passacavo in dotazione Eseguire i ...

Страница 8: ...cepteur fig 4 et sur le Emetteur fig 5 b Assembler la Safebeam au moyen des pièces fournies fig 6 3 INBETRIEBNAHME a Spannung auf die Photozellen legen und die Einschaltung der LED Diode DL1 auf der Empfangs Abb 4 und auf der Sendeeinheit Abb 5 überprüfen b Die Vorrichtung Safebeam unter Verwen dung der im Lieferumfang enthaltenen Teile zusammenbauen Abb 6 c Die Ausrichtung überprüfen indem anhand...

Отзывы: