manualshive.com logo in svg
background image

a

b

c

FRANÇAIS

LEVIER DE DÉVERROUILLAGE  

CLÉ DE DÉVERROUILLAGE

PATTE DE SUPPORT

Fig.2

DÉVERROUILLAGE MÉCANIQUE D’URGENCE

 (OPTION)

L’opérateur  S700H  est  équipé,  en  option,  d’un  déverrouillage 
manuel mécanique d’urgence. 
Si  nécessaire,  actionner  manuellement  le  portail;  en  cas  de 
coupure de courant ou de dysfonctionnement de l’automatisme, 
agir sur le dispositif de déverrouillage à clé.
Le  dispositif  est  monté  sur  la  patte  de  support  du  portail  et  
permet de déverrouiller le système de l’intérieur et de l’extérieur 
de la propriété.
Pour  actionner  manuellement  le  vantail,  procéder  comme 
suit:

1) Ouvrir le capot de protection (Fig.3 réf. 

b

).

2) Introduire la clé de déverrouillage dans la serrure (Fig.3 réf. 

c

et la tourner jusqu’à la butée.
3) Tirer le levier de déverrouillage vers soi (Fig.3 réf. 

a

).

4) Actionner manuellement le vantail.

Pour ramener le système à son fonctionnement normal (Portail 
déverrouillé), procéder comme suit:
1) Ramener le levier de déverrouillage dans sa position de repos 
(Fig.2).
2) Introduire la clé de déverrouillage dans la serrure et la tourner 
dans le sens inverse jusqu’à la butée.
3) Actionner manuellement le vantail jusqu’à l’accrochage de 
la serrure à la patte de blocage.
4) Refermer le bouchon de protection de la serrure.

ENTRETIEN

Faire  contrôler  tous  les  six  mois  par  un  technicien  qualifié  le  
fonctionnement  normal  de  l ’installation,  en  faisant  
particulièrement attention à l’efficience des dispositifs de sécurité 
et de déverrouillage et à la fonctionnalité parfaite des charnières 
du portail.
Vérifier  en  outre  la  quantité  d’huile  à  l’intérieur  du  réservoir.  Si 
nécessaire, 

faire l’appoint uniquement avec de l’huile FAAC 

HP OIL.

CAPOT DE  

PROTECTION

CLÉ DE DÉVERROUILLAGE

LEVIER DE DÉVERROUILLAGE 

Fig.3

Содержание S700H CBAC

Страница 1: ...S700H...

Страница 2: ......

Страница 3: ...arantendo il blocco meccanico dell anta quando il motore non in funzione Il modello senza blocco idraulico necessita sempre di una o pi elettroserrature per garantire il blocco meccanico dell anta Le...

Страница 4: ...di sblocco verso di s Fig 3 rif a 4 Azionare manualmente l anta Per riportare il sistema al suo funzionamento normale Cancello sbloccato agire come di seguito 1 Riportare la leva di sblocco nella sua...

Страница 5: ...an electrical lock as it guarantees mechanical shut down of the leaf when the motor is not operating The model without a hydraulic shut down facility always requires one or more electrical locks to en...

Страница 6: ...point 3 Pull the release lever toward you Fig 3 ref a 4 Move the leaf by hand Procedure for restoring the system to normal operation Gate released 1 Move the release lever back to its rest position F...

Страница 7: ...roserrure garantissant le blocage m canique du vantail quand le moteur n est pas en fonction Le mod le sans blocage hydraulique exige toujours une ou plusieurs lectroserrures pour garantir le blocage...

Страница 8: ...rouillage vers soi Fig 3 r f a 4 Actionner manuellement le vantail Pour ramener le syst me son fonctionnement normal Portail d verrouill proc der comme suit 1 Ramener le levier de d verrouillage dans...

Страница 9: ...n der Motor nicht l uft Beim Modell ohne hydraulische Klemmung m ssen stets eines oder mehrere Elektroschl sser eingebaut werden um die mechanische Sperre des Fl gels zu gew hrleisten Im Hinblick auf...

Страница 10: ...riegelungshebel an sich ziehen Abb 3 Bez a 4 Den Fl gel mit der Hand bewegen Zur Wiederherstellung des Normalbetriebs des Systems Tor entriegelt sind die nachfolgenden Schritte auszuf hren 1 Den Entri...

Страница 11: ...el bloqueo mec nico de la hoja incluso cuando el motor no est en funcionamiento El modelo sin bloqueo hidr ulico necesita siempre una o varias electrocerraduras para garantizar el bloqueo mec nico de...

Страница 12: ...e la palanca de desbloqueo hacia s mismo Fig 3 ref a 4 Accione manualmente la hoja Para restablecer el funcionamiento normal del sistema Cancela desbloqueada proceda del siguiente modo 1 Coloque la pa...

Страница 13: ...sche vergrendeling van de vleugel garandeert wanneer de motor niet in werking is Bij het model zonderhydraulischevergrendelingmoeteneraltijdeenofmeerdere elektrische vergrendelingen worden gemonteerd...

Страница 14: ...niet verder kan 3 Trek de ontgrendelingshendel naar u toe Fig 3 ref a 4 Beweeg de vleugel met de hand Handel als volgt om de normale werking van het systeem Poort vergrendeld te hervatten 1 Zet de ont...

Страница 15: ...note notes note notas anmerkung opmerkingen...

Страница 16: ...ldungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC beh lt sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Ger tes zu ver ndern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassun...

Отзывы: