manualshive.com logo in svg
background image

a

b

c

DEUTSCH

HALTEBÜGEL

ENTRIEGELUNGSSCHLÜSSEL

ENTRIEGELUNGSHEBEL

Abb.2

MECHANISCHE NOTENTRIEGELUNG 

(EXTRA)

Als  Extrazubehör  ist  für  den  Antrieb  S700H  eine  manuelle  
mechanische Notentriegelung verfügbar. 
Sollte es aufgrund von Stromausfall oder Betriebsstörungen der 
Automation erforderlich sein, das Tor mit der Hand zu bewegen, 
ist die Entriegelungsvorrichtung mit Schlüssel einzusetzen.
Die Vorrichtung befindet sich auf dem Haltebügel des Tors und 
ermöglicht die Entriegelung des Systems sowohl von innen als 
auch von außen.
Zur  manuellen  Bewegung  des  Flügels  sind  folgende  Schritte 
vorzunehmen:

1) Die Schutzklappe öffnen (Abb.3, Bez.

b

).

2)  Den  Entriegelungsschlüssel  in  das Schloss  einführen  (Abb.3, 
Bez. 

c

) und bis zum Anschlag drehen.

3) Den Entriegelungshebel an sich ziehen (Abb.3, Bez.

a

).

4) Den Flügel mit der Hand bewegen.

Zur  Wiederherstellung  des  Normalbetriebs  des  Systems  (Tor  
entriegelt) sind die nachfolgenden Schritte auszuführen:
1) Den Entriegelungshebel in die Ruhestellung bringen (Abb.2)
2)  Den  Entriegelungsschlüssel  in  das  Schloss  einführen  und  in 
entgegengesetzter Richtung bis zum Anschlag drehen.
3) Den Flügel mit der Hand so weit schieben, bis das Schloss in 
den Sperrbügel eingreift.
4) Die Schutzabdeckung des Schlosses erneut verschließen.

WARTUNG

Im  Abstand  von  6  Monaten  die  Funktionsprüfung  der  Anlage 
durch  einen  qualifizierten  Techniker  vornehmen  und  dabei  
besonders  auf  die  Funktionstüchtigkeit  der  Sicherheits-  und  
Entriegelungsvorrichtungen  sowie  die  einwandfreie  
Funktionstüchtigkeit der Scharniere des Tors achten.

Außerdem  den  Ölstand  im  Ölbehälter  prüfen  lassen.  Zum 
Auffüllen nur FAAC HP OIL verwenden.

SCHUTZKLAPPE

ENTRIEGELUNGSSCHLÜSSEL

ENTRIEGELUNGSHEBEL

Abb.3

Содержание S700H CBAC

Страница 1: ...S700H...

Страница 2: ......

Страница 3: ...arantendo il blocco meccanico dell anta quando il motore non in funzione Il modello senza blocco idraulico necessita sempre di una o pi elettroserrature per garantire il blocco meccanico dell anta Le...

Страница 4: ...di sblocco verso di s Fig 3 rif a 4 Azionare manualmente l anta Per riportare il sistema al suo funzionamento normale Cancello sbloccato agire come di seguito 1 Riportare la leva di sblocco nella sua...

Страница 5: ...an electrical lock as it guarantees mechanical shut down of the leaf when the motor is not operating The model without a hydraulic shut down facility always requires one or more electrical locks to en...

Страница 6: ...point 3 Pull the release lever toward you Fig 3 ref a 4 Move the leaf by hand Procedure for restoring the system to normal operation Gate released 1 Move the release lever back to its rest position F...

Страница 7: ...roserrure garantissant le blocage m canique du vantail quand le moteur n est pas en fonction Le mod le sans blocage hydraulique exige toujours une ou plusieurs lectroserrures pour garantir le blocage...

Страница 8: ...rouillage vers soi Fig 3 r f a 4 Actionner manuellement le vantail Pour ramener le syst me son fonctionnement normal Portail d verrouill proc der comme suit 1 Ramener le levier de d verrouillage dans...

Страница 9: ...n der Motor nicht l uft Beim Modell ohne hydraulische Klemmung m ssen stets eines oder mehrere Elektroschl sser eingebaut werden um die mechanische Sperre des Fl gels zu gew hrleisten Im Hinblick auf...

Страница 10: ...riegelungshebel an sich ziehen Abb 3 Bez a 4 Den Fl gel mit der Hand bewegen Zur Wiederherstellung des Normalbetriebs des Systems Tor entriegelt sind die nachfolgenden Schritte auszuf hren 1 Den Entri...

Страница 11: ...el bloqueo mec nico de la hoja incluso cuando el motor no est en funcionamiento El modelo sin bloqueo hidr ulico necesita siempre una o varias electrocerraduras para garantizar el bloqueo mec nico de...

Страница 12: ...e la palanca de desbloqueo hacia s mismo Fig 3 ref a 4 Accione manualmente la hoja Para restablecer el funcionamiento normal del sistema Cancela desbloqueada proceda del siguiente modo 1 Coloque la pa...

Страница 13: ...sche vergrendeling van de vleugel garandeert wanneer de motor niet in werking is Bij het model zonderhydraulischevergrendelingmoeteneraltijdeenofmeerdere elektrische vergrendelingen worden gemonteerd...

Страница 14: ...niet verder kan 3 Trek de ontgrendelingshendel naar u toe Fig 3 ref a 4 Beweeg de vleugel met de hand Handel als volgt om de normale werking van het systeem Poort vergrendeld te hervatten 1 Zet de ont...

Страница 15: ...note notes note notas anmerkung opmerkingen...

Страница 16: ...ldungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC beh lt sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Ger tes zu ver ndern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassun...

Отзывы: