background image

Fig. 01

Fig. 02

1

2

3

1

2

3

740  -  24V

ITALIANO

AUTOMAZIONE 740-24V

Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto e conservarle per 

eventuali necessità future.

NORME GENERALI DI SICUREZZA

L’automazione 740-24V, se correttamente installata ed utilizzata, garantisce un 

elevato grado di sicurezza.

Alcune semplici norme di comportamento possono evitare inoltre inconvenienti 

accidentali:

• Non sostare e non permettere a bambini, persone o cose di sostare nelle vici-

nanze dell’automazione, evitandolo ancor più durante il funzionamento.

• Tenere fuori dalla portata dei bambini, radiocomandi o qualsiasi altro datore 

d’impulso che possa azionare involontariamente l’automazione.

• Non permettere ai bambini di giocare con l’automazione.

• Non contrastare volontariamente il movimento del cancello.

• Evitare che rami o arbusti possano interferire con il movimento del cancello.

• Mantenere efficienti e ben visibili i sistemi di segnalazione luminosa.

• Non tentare di azionare manualmente il cancello se non dopo averlo sbloc-

cato.

• In caso di malfunzionamenti, sbloccare il cancello per consentire l’accesso ed 

attendere l’intervento tecnico di personale qualificato.

• Una volta predisposto il funzionamento manuale, prima di ripristinare il funzio-

namento normale, togliere alimentazione elettrica all’impianto.

• Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema 

d’automazione.

• Astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento diretto e rivolgersi 

solo a personale qualificato.

• Far verificare almeno semestralmente l’efficienza dell’automazione, dei dispo-

sitivi di sicurezza e del collegamento di terra da personale qualificato.

DESCRIZIONE

L’automazione  740-24V  è ideale per il controllo di aree di accesso veicolare a 

media frequenza di transito.

L’automazione 740-24V per cancelli scorrevoli è un operatore elettromeccanico 

che trasmette il movimento all’anta scorrevole tramite un pignone a cremagliera 

o catena accoppiato opportunamente al cancello .

Il funzionamento del cancello scorrevole è gestito da una apparecchiatura elet-

tronica di comando alloggiata all’interno dell’operatore  o in un contenitore da 

esterno a tenuta stagna.

Quando l’apparecchiatura, a cancello chiuso, riceve un comando di apertura 

tramite radiocomando o qualsiasi altro dispositivo idoneo, aziona il motore fino a 

raggiungere la posizione di apertura.

Se è stato impostato il funzionamento automatico, il cancello si richiude da solo 

dopo il tempo di pausa selezionato.

Se è stato impostato il funzionamento semiautomatico, è necessario inviare un 

secondo impulso per ottenere la richiusura.

Un impulso di apertura dato durante la fase di richiusura, provoca sempre l’inver-

sione del movimento.

Un impulso di stop (se previsto) arresta sempre il movimento.

La segnalazione luminosa indica il movimento in atto del cancello.

Per il dettagliato comportamento del cancello scorrevole nelle diverse logiche di 

funzionamento, fare riferimento al Tecnico installatore. 

Nelle automazioni sono presenti dispositivi di rilevazione ostacolo e/o sicurezza 

(fotocellule, coste) che impediscono la chiusura del cancello quando un ostacolo 

si trova nella zona da loro protetta.

Il sistema garantisce il blocco meccanico quando il motore non è in funzione e 

quindi non occorre installare alcuna serratura.

L’apertura manuale è quindi possibile solo intervenendo sull’apposito sistema di 

sblocco.

Il motoriduttore non è dotato di frizione meccanica, è quindi abbinato ad 

una apparecchiatura con frizione elettronica che offre la necessaria sicurezza 

antischiacciamento se l’impianto è completato con i necessari dispositivi per il 

controllo della sicurezza. 

Un comodo sblocco manuale a chiave personalizzata rende manovrabile il can-

cello in caso di black-out o disservizio.

FUNZIONAMENTO MANUALE

Attenzione: 

Togliere l’alimentazione all’impianto per evitare che un impulso 

involontario possa azionare il cancello durante la manovra di sblocco.

Per sbloccare il motoriduttore agire come di seguito:

1) Inserire l’apposita chiave in dotazione e ruotarla in senso orario come indicato 

in Fig.01 rif.1 e 2.

2) Ruotare il sistema di sblocco in senso orario sino all’arresto meccanico, Fig.01 

rif.3.

3) Effettuare manualmente la manovra di apertura o chiusura.

RIPRISTINO DEL FUNZIONAMENTO NORMALE.

Attenzione: 

Togliere l’alimentazione all’impianto per evitare che un impulso 

involontario possa azionare il cancello durante la manovra di ripristino del 

normale funzionamento.

Per ripristinare il funzionamento normale agire come segue:

1) Ruotare il sistema di sblocco in senso antiorario sino al suo arresto, Fig02 rif.1.

2) Ruotare la chiave in senso antiorario ed estrarla dalla serratura, Fig.02 rif. 2 

e 3.

3) Muovere il cancello sino all’ingranamento del sistema di sblocco (corrispon-

dente al blocco del cancello).

4) Ripristinare l’alimentazione all’impianto.

MANUTENZIONE.

Al fine d’assicurare nel tempo un corretto funzionamento ed un costante livello di 

sicurezza è opportuno eseguire, con cadenza semestrale, un controllo generale  

dell’impianto. in allegato si trova un modulo  per la registrazione degli interventi 

di manutenzione ordinaria.

RIPARAZIONI.

Per eventuali riparazioni rivolgersi ai Centri Riparazione autorizzati.

 ACCESSORI A DISPONIBILI.

Per gli accessori disponibili fare riferimento al catalogo.

Guida per l’utente

Содержание 740-24V

Страница 1: ...740 24V...

Страница 2: ......

Страница 3: ...re un secondo impulso per ottenere la richiusura Un impulso di apertura dato durante la fase di richiusura provoca sempre l inver sione del movimento Un impulso di stop se previsto arresta sempre il m...

Страница 4: ...oppia fotocellule 2 Dispositivo di comando 1 Dispositivo di comando 2 Radiocomando Lampeggiante Nr Data Descrizione intervento Firme 1 Tecnico Cliente 2 Tecnico Cliente 3 Tecnico Cliente 4 Tecnico Cli...

Страница 5: ...utomatically after the selected pause time has elapsed If the semi automatic operation was set a second pulse must be sent to close the gate again An opening pulse during re closing always causes move...

Страница 6: ...chnician Customer 9 Technician Customer 10 Technician Customer Installer Customer Type of system Serial No Installation date Start up PART MODEL SERIAL NUMBER Operator Safety device 1 Safety device 2...

Страница 7: ...me impulsion pour obtenir la refermeture Une impulsion d ouverture donn e durant la phase de refermeture provoque toujours l inversion du mouvement Une impulsion de stop si pr vue arr te toujours le...

Страница 8: ...nicien Client Installateur Client Type d installation N de s rie Date d installation Activation COMPOSANT MOD LE N DE SERIE Op rateur Dispositif de s curit 1 Dispositif de s curit 2 Paire de photocell...

Страница 9: ...Wurde der halbautomatische Betrieb eingestellt mu ein zweiter Impuls gegeben werden um das Tor erneut zu schlie en Ein ffnungsimpuls der w hrend der erneuten Schlie ungsphase gegeben wird f hrt stets...

Страница 10: ...hniker Kunde 10 Techniker Kunde Monteur Kunde Art der Anlage Seriennummer Installationsdatum Inbetriebnahme BAUTEIL MODELL SERIENNUMMER Antrieb Sicherheitsvorrichtung 1 Sicherheitsvorrichtung 2 Fotoze...

Страница 11: ...mente la cancela Un impulso de apertura dado durante la fase de nuevo cierre provoca siempre la inversi n del movimiento Un impulso de stop si estuviera previsto detiene siempre el movimiento La se al...

Страница 12: ...e 10 T cnico Cliente Instalador Cliente Tipo de equipo N de serie Fecha de instalaci n Activaci n COMPONENTE MODELO N DE SERIE Operador Dispositivo de seguridad 1 Dispositivo de seguridad 2 Par de fot...

Страница 13: ...sche werking is ingesteld moet een tweede impuls worden gegeven om de poort weer te sluiten Een impuls voor opening die gegeven wordt tijdens de sluitingsfase veroorzaakt altijd omkering van de bewegi...

Страница 14: ...0 Technicus Klant Installateur Klant Type installatie Serienummer Datum installatie Activering ONDERDEEL MODEL SERIENUMMER Aandrijving Veiligheidsvoorziening 1 Veiligheidsvoorziening 2 Paar fotocellen...

Страница 15: ......

Страница 16: ...n in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC beh lt sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Ger tes zu ver ndern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der...

Отзывы: