![F.F. Group GCS 425T PRO Скачать руководство пользователя страница 8](http://html1.mh-extra.com/html/f-f-group/gcs-425t-pro/gcs-425t-pro_original-instructions-manual_3084092008.webp)
8
GCS 425T PRO
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
SRPSKI
HRVATSKI
ROMÂNĂ
MAGYAR
LIETUVIŲ K.
EXPLANATION
OF SYMBOLS
EXPLICATION
DES SYMBOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI
ΕΠΕΞHΓΗΣΗ
ΣΥΜΒOΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE
SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
Always read and
understand the
instructions before
operating
Toujours lire et
comprendre les
instructions avant
d’opérer
Leggere e com-
prendere sempre le
istruzioni prima di
operare
Διαβάστε και κατα
-
νοήστε τις οδηγίες
χρήσης πάντα πριν
από τη λειτουργία
Uvek pročitajte i
razumejte uputstva
pre rada
Uvijek pročitajte i
shvatite upute prije
operacije
Citiți și înțelegeți
întotdeauna
instrucțiunile
înainte de a utiliza
Használat előtt
mindig olvassa el
és értse meg az
utasításokat
Prieš pradėdami
dirbti, visada
perskaitykite
ir supraskite
instrukcijas
Always wear
appropriate face
protection when
operating
Portez toujours une
protection faciale
appropriée lors de
l'utilisation
Indossare sempre
un'adeguata
protezione per
il viso durante il
funzionamento
Να χρησιμοποιείτε
πάντα το κατάλ
-
ληλη προστασία
προσώπου κατά τη
λειτουργία
Uvek nosite
odgovarajuću
zaštitu za lice kada
radila
Prilikom rada
uvijek nosite
odgovarajuću
zaštitu za lice
Purtați întotdeauna
protecție adecvată
pentru față când
lucrați
Munka közben
mindig viseljen
megfelelő arcvédőt
Dirbdami visada
dėvėkite tinkamą
veido apsaugą
Always wear
appropriate ear
protection when
operating
Portez toujours
une protection de
l’oreille appropriée
lors de l’exploi-
tation
Indossare sempre
un'adeguata prote-
zione dell'orecchio
quando si opera
Να χρησιμοποιείτε
πάντα κατάλληλη
προστασία αυτιών
κατά τη λειτουργία
Uvek nosite
odgovarajuću
zaštitu za uši kada
radila
Uvijek nosite
odgovarajuću
zaštitu za uši
prilikom rada
Purtați întotdeauna
o protecție
adecvată a
urechii în timpul
funcționării
Működés közben
mindig viseljen
megfelelő fülvédőt
Dirbdami visada
dėvėkite tinkamas
ausų apsaugos
priemones
Always wear
appropriate head
protection when
operating
Portez toujours
une protection de
la tête appropriée
lors de l'utilisation
Indossare sempre
un'adeguata
protezione per la
testa durante il
funzionamento
Να χρησιμοποιείτε
πάντα το κατάλ
-
ληλη προστασία
κεφαλής κατά τη
λειτουργία
Uvek nosite
odgovarajuću
zaštitu glave kada
radila
Prilikom rada
uvijek nosite
odgovarajuću
zaštitu za glavu
Purtați întotdeauna
protecție adecvată
pentru cap atunci
când lucrați
Munka közben
mindig viseljen
megfelelő fejvédőt
Dirbdami visada
dėvėkite tinkamą
galvos apsaugą
Always wear
appropriate hand
protection when
operating
Portez toujours
une protection
appropriée pour
les mains lors de
l’exploitation
Indossare sempre
la protezione della
mano appropriata
quando si opera
Να χρησιμοποιείτε
πάντα κατάλληλη
προστασία χεριών
κατά τη λειτουργία
Uvek nosite
odgovarajuću
zaštitu ruku kada
radila
Prilikom rada
uvijek nosite
odgovarajuću
zaštitu ruku
Purtați întotdeauna
o protecție
adecvată a mâinii în
timpul funcționării
Munka közben
mindig viseljen
megfelelő kézvédőt
Dirbdami visada
dėvėkite tinkamą
rankų apsaugą
Always wear
appropriate feet
protection when
operating
Portez toujours une
protection appro-
priée des pieds lors
de l’exploitation
Indossare sempre
la protezione ap-
propriata dei piedi
quando si opera
Να χρησιμοποιείτε
πάντα κατάλληλη
προστασία ποδιών
κατά τη λειτουργία
Uvek nosite
odgovarajuću
zaštitu stopala kada
radila
Uvijek nosite
odgovarajuću
zaštitu stopala
prilikom rada
Purtați întotdeauna
protecție adecvată
pentru picioare
atunci când
Munka közben
mindig viseljen
megfelelő lábvédőt
Dirbdami visada
dėvėkite tinkamą
pėdų apsaugą
Always wear
appropriate
protective pants
when operating
Portez toujours des
pantalons de pro-
tection appropriés
lors de l'utilisation
Indossare sempre
pantaloni protettivi
appropriati durante
il funzionamento
Να χρησιμοποιείτε
πάντα κατάλληλο
παντελόνι προ
-
στασίας κατά τη
λειτουργία
Uvek nosi
odgovarajuće
zaštitne pantalone
kada operišeš
Prilikom rada
uvijek nosite
odgovarajuće
zaštitne hlače
Purtați întotdeauna
pantaloni
de protecție
corespunzători
când lucrați
Munka közben
mindig viseljen
megfelelő
védőnadrágot
Dirbdami visada
dėvėkite tinkamas
apsaugines kelnes
Risk of damage,
due to kickback
during operation
Risque d'endom
-
magement dû au
rebond pendant le
fonctionnement
Rischio di danni, a
causa di contrac-
colpi durante il
funzionamento
Κίνδυνος ζημιάς,
λόγω ανάκρουσης
κατά τη λειτουργία
Rizik od oštećenja,
zbog mita tokom
operacije
Opasnost od
oštećenja zbog
povratnog udarca
tijekom rada
Risc de deteriorare,
din cauza
reculului în timpul
funcționării
Károsodás veszélye
működés közbeni
visszarúgás miatt
Žalos rizika
dėl atstūmimo
eksploatacijos metu
Always use both
hands when
operating
Utilisez toujours les
deux mains lors de
l'utilisation
Usare sempre
entrambe le mani
durante il funziona-
mento
Χρησιμοποιείτε
πάντα και τα δύο
χέρια κατά τη
λειτουργία
Uvek koristi obe
ruke prilikom rada
Prilikom rada uvijek
koristite obje ruke
Folosiți
întotdeauna
ambele mâini când
lucrați
Működés közben
mindig mindkét
kezét használja
Dirbdami visada
naudokite abi
rankas
Содержание GCS 425T PRO
Страница 3: ...3 www ffgroup tools com GCS 425T PRO 1 2 3 4 5...
Страница 4: ...4 GCS 425T PRO 6 7 9 14 10 11 8 12 13...
Страница 5: ...5 www ffgroup tools com GCS 425T PRO 17 19 20 21 23 24 16 15 18 22...
Страница 6: ...6 GCS 425T PRO 25 27 29 26 28 30...
Страница 7: ...7 www ffgroup tools com GCS 425T PRO 31 33 35 32 34 36...