background image

FALO’ 1XLP

Poêle à pellets modèle / Pelletofenmodell : Falò 1XLP

 08

EN 14785 : 2006

Données

Eigenschaften

U.M.

F

alò 1XLP

Poids 

Gewicht

kg

302

Hauteur

Höhe

mm

1522

Largeur

Breite

mm

950

Profondeur

Tiefe

mm

800

Diamètre tuyau évacuation fumées

Durchmesser Rauchabzugsrohr

mm

80

Diamètre tuyau aspiration air

Durchmesser Luftansaugrohr

mm

50

Volume de réchauff ement max

Max. Heizvolumen

m3

204

Puissance thermique totale max

Max. Brennstoff wärmeleistung

kW

10.0

Puissance thermique utile max

Max. Nennwärmeleistung

kW

8.9

  -   puissance rendue à l’air

  -   Luftwärmeleistung

kW

8.9

  -   puissance rendue à l’eau

  -   Wasserwärmeleistung

kW

-

Puissance thermique totale min

Min. Brennstoff wärmeleistung

kW

3.8

Puissance thermique utile min

Min. Nennwärmeleistung

kW

3.5

  -   puissance rendue à l’air

  -   Luftwärmeleistung

kW

3.5

  -   puissance rendue à l’eau

  -   Wasserwärmeleistung

kW

-

Consommation horaire combustible max

Maximaler Brennstoff verbrauch pro Stunde

kg/h

2.0

Consommation horaire combustible min

Mindestbrennstoff verbrauch pro Stunde

kg/h

0.7

Capacité réservoir 

Aufnahmevermögen Pelletspeicher

kg

~ 32

Tirage de la cheminée conseillé

Empfohlener Zug des Kamins

Pa

~ 10

Tirage de la cheminée à la puissance thermique utile max

Zug des Kamins bei maximaler Nennwärmeleistung 

Pa

12

Tirage de la cheminée à la puissance thermique utile min 

Zug des Kamins bei minimaler Nennwärmeleistung

Pa

10

Puissance électrique nominale

Elektrische Nennleistung

W

300

Puissance électrique appareil

Elektrische Geräteleistung

W

300

Tension nominale

Nennspannung

Vac

230

Fréquence nominale

Nennfrequenz

Hz

50

Diamètre tuyau entrée/sortie eau

Rohrdurchmesser Wassereinlass/-auslass

-

Diamètre tuyau évacuation automatique

Durchmesser automatisches Rauchabzugsrohr

-

Hauteur d’élévation pompe

Förderhöhe Pumpe

m

-

Pression hydrique de service max. admise  

Maximaler zugelassener Wasserdruck bei Betrieb  

bar

-

CO mesuré à la puissance thermique utile max

CO-Wert bei max. Nennwärmeleistung

%

0.019

CO mesuré à la puissance thermique utile min

CO-Wert bei min. Nennwärmeleistung

%

0.023

Rendement à la puissance thermique utile max

Leistung bei maximaler Nennwärmeleistung 

%

87.9

Rendement à la puissance thermique utile min

Leistung bei minimaler Nennwärmeleistung 

%

92.9

Temp. gaz d’échappement à la puissance therm. utile max

Abgastemperatur bei maximaler Nennwärmeleistung

°C

218.8

Temp. gaz d’échappement à la puissance therm. utile min

Abgastemperatur bei minimaler Nennwärmeleistung

°C

108.3

Masse des gaz émis à la puissance thermique utile max

Ausgestoßene Abgasmenge bei max. Nennwärmeleistung

g/s

5.8

Masse des gaz émis à la puissance thermique utile min

Ausgestoßene Abgasmenge bei min. Nennwärmeleistung

g/s

2.9

Emissions poussières à la puissance thermique utile max

Staubemissionsgrenzwerte bei max. Nennwärmeleistung

mg/m3

20.0

Emissions poussières à la puissance thermique utile min

Staubemissionsgrenzwerte bei min. Nennwärmeleistung

mg/m3

36.0

Le combustible utilisé pour eff ectuer ces essais ce sont des pellets en bois avec un pouvoir calorifi que de 4.9 kWh/Kg.

Die Testdaten wurden unter folgenden Bedingungen erhoben: 
Brennmaterial: Holz-Pellets
Brennwert: 4.9 KWh/kg

Содержание FALO 1XLP

Страница 1: ...unction at middle power power 4 or 5 for 2 or 3 days in order to allow a better settlement of the mechanical components ACHTUNG Vor jeder Anz ndung immer kontrollieren dass die Brennschale frei und sa...

Страница 2: ...234 342 380 495 810 315 477 5 477 5 275 343 A B B 1522 950 618 FALO 1XLP...

Страница 3: ...chio Appliance electric output W 300 Tensione nominale Rated voltage Vac 230 Frequenza nominale Rated frequency Hz 50 Diametro tubo entrata uscita acqua Water intake outlet pipe diameter Diametro tubo...

Страница 4: ...rische Ger teleistung W 300 Tension nominale Nennspannung Vac 230 Fr quence nominale Nennfrequenz Hz 50 Diam tre tuyau entr e sortie eau Rohrdurchmesser Wassereinlass auslass Diam tre tuyau vacuation...

Страница 5: ...iore b evacuazione superiore con l ausilio del kit supplementare L immagine sottostante mostra le 2 possibili installazioni Griglia posteriore di sicurezza Nel caso di installazione superiore necessar...

Страница 6: ...ontare il profilo anteriore verniciato nero con le 2 viti VITE AUT TCB C 4 2X9 5 BR in dotazione nella scatola vedi ingrandimento in alto a destra Posizionare le 2 piastrelle laterali 6 e 7 fissandole...

Страница 7: ...precedenza Fase 7 Posizionarele2piastrellelaterali GeH fissandoleleggermente con le viti e le rondelle ovalizzate premontate sul telaio la parte sporgente delle rondelle andr rivolta verso l esterno p...

Страница 8: ...afissandole allesquadrettediancoraggioconlevitiindotazione Diseguito appoggiare le 2 piastrelle N e O e il coperchio verniciato nero nella parte superiore Fase 9 Infine posizionare la maiolica anterio...

Страница 9: ...tion b Upper extraction with the help of the additional kit The figure here below shows the 2 possible ways of installation Rear safety grate In case of upper installation it is necessary to rotate th...

Страница 10: ...3 Assemble the black painted front profile using the 2 screws SCREW AUT TCB C 4 2X9 5 BR supplied in the box see enlargement on top right Position the 2 side tiles 6 and 7 tightening them slightly wit...

Страница 11: ...n removed before Step 7 Place the 2 side tiles G and H tightening them slightly with the screws and the ovalized washers pre assembled on the frame the protruding part of the washers has to be turned...

Страница 12: ...f the stove tightening them to the hooking squares with the supplied screws Then lean the 2 tiles N and O and the black painted cover on the upper part Step 9 Finally place the front majolica P elemen...

Страница 13: ...rieure b vacuation sup rieure l aide du kit additionnel L image en bas montre les 2 possibles installations Grille post rieure de s curit Dans le cas d installation sup rieure il faut tourner la gril...

Страница 14: ...e 3 Monterleprofilant rieurvernisnoiravecles2vis VISAUT TCB C 4 2X9 5 BR en dotation dans la bo te voir agrandissement en haut droite Positionner les 2 carreaux lat raux 6 et 7 en les fixant l g remen...

Страница 15: ...pr c dence Phase 7 Positionner les 2 carreaux lat raux G et H en les fixant l g rement avec les vis et le rondelles ovalis es pr mont es sur le ch ssis la partie sailissante des rondelles doit tre di...

Страница 16: ...en les fixant aux querres d ancrage avec les vis en dotation Par la suite appuyer les 2 carreaux N et O et le couvercle verni noir dans la partie sup rieure Phase 9 A la fin positionner la fa ence an...

Страница 17: ...g durch die Anwendung vom zus tzlichen Satz Folgende Abbildung stellt die 2 m glichen Aufstellungsweisen dar Sicherheitshintergitter Im Falle von oberer Ausf hrung ist es notwendig das Gitter um 180 z...

Страница 18: ...urch Anwendung der 2 im Kasten gelieferten Schrauben SCHRAUBE AUT TCB C 4 2X9 5 BR anmontieren siehe Vergr erung oben rechts Die 2 seitlichen Kacheln 6 und 7 positionieren und leicht mit den zwei am R...

Страница 19: ...bs kuppeln Schritt 7 Die 2 seitlichen Kacheln G und H positionieren und sie leicht durch die am Rahmen voreingestellten Schrauben und unrunden Scheiben anziehen Das herausragende Teil der Scheiben ist...

Страница 20: ...ieren und sie an den Kupplungswinkels durch die gelieferten Schrauben befestigen Dann die 2 Kacheln N und O und den schwarz lackierten Deckel auf das Oberteil positionieren Schritt 9 Schlie lich das V...

Отзывы: