background image

23.02.2022

14

15

5

7

3

1

2

4

6

1. 

Ovladač časovače (Timer)

2. 

Ovladač teploty

3. 

Kopule s otevírací částí

4. 

Zámek nastavení výšky

5. 

Noha s kolečkem

6. 

Vnější trubka stojanu

7. 

Vnitřní trubka stojanu

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI

UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ

Teplota okolí nesmí být vyšší než 40°C a relativní vlhkost 

nesmí  být  vyšší  než  85%.  Zařízení  postavte  takovým 

způsobem,  aby  byla  zajištěna  dobrá  cirkulace  vzduchu. 

Zařízení  se  musí  nacházet  daleko  od  jakéhokoli  horkého 

povrchu.  Zařízení  vždy  používejte  na  rovnoměrném, 

stabilním,  čistém  a  ohnivzdorném  povrchu.  Zařízení 

umístěte takovým způsobem, abyste v každém okamžiku 

měli  ničím  nezatarasený  přístup  k  elektrické  zásuvce. 

Ujistěte  se,  aby  hodnoty  proudu,  kterým  je  zařízení 

napájeno, byly shodné s údaji uvedenými na technickém 

štítku zařízení!

MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ

Připojte  nohy  s  koly  k  základně  a  vnější  trubce  stojanu 

a utáhněte šroubem s podložkou. Vložte vnitřní trubku do 

vnější trubky a zajistěte ji. Umístěte kopuli na vnitřní trubku 

a nastavte ji do požadované výšky, přičemž dávejte pozor, 

abyste vnitřní trubku nevytáhli úplně. Poté ji zajistěte.

POZNÁMKA:  systém  výškového  nastavení  má  pružinu, 

která napomáhá vysunutí - při montáži a seřizování buďte 

opatrní, zejména se nenaklánějte přímo nad trubku.

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

Po  nastavení  kopule  (3)  do  požadované  výšky  nastavte 

pomocí knoflíků požadovaný čas (1) a teplotu (2). Chcete-

li  zařízení  rychle  zahřát,  nastavte  nejvyšší  teplotu  (otočte 

knoflíkem  ve  směru  hodinových  ručiček  do  koncové 

polohy)  a  až  po  jeho  zahřátí  nastavte  správnou  teplotu. 

Před  vypnutím  zařízení  otočte  knoflíkem  teploty  (2) 

na  nejnižší  teplotu  a  nechejte  zařízení  běžet  při  tomto 

nastavení alespoň jednu minutu.

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

Před  každým  čištěním,  seřizováním,  výměnou 

příslušenství a také vždy, když zařízení nepoužíváte, 

vytáhněte síťovou zástrčku a nechte zařízení úplně 

vychladnout. Počkejte, až se rotující prvky zastaví.

b) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

c) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

svitu.

d) 

Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody 

ponořovat.

e) 

Dávejte  pozor,  aby  se  ventilačními  otvory 

nacházejícími se na krytu zařízení nedostala dovnitř 

voda.

f) 

K čištění používejte měkký hadřík.

g) 

K  čištění  nepoužívejte  ostré  ani  kovové  předměty 

(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku), 

protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož 

je zařízení vyrobeno.

h) 

Zařízení  nečistěte  přípravky  s  kyselým  pH, 

dezinfekčními  prostředky,  ředidly,  palivem,  oleji 

nebo jinými chemickými látkami, může to poškodit 

zařízení.

LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ 

Po  ukončení  doby  používání  nevyhazujte  tento  výrobek 

společně  s  komunálním  odpadem,  ale  odevzdejte  jej  k 

recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení. 

O  tom  informuje  symbol  umístěný  na  zařízení,  v  návodě 

k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení 

jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením. 

Díky  zužitkování,  recyklaci  nebo  jiným  způsobům  využití 

opotřebených  zařízení  významně  přispíváte  k  ochraně 

životního  prostředí.  Informace  o  příslušné  sběrně 

opotřebených  zařízení  poskytne  místní  obecný  nebo 

městský úřad.

DÉTAILS TECHNIQUES

Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit 

» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel 

se  rapportent  à/au  SECHE-CHEVEUX  SUR  PIED.  N‘utilisez 

pas l‘appareil dans des pièces où le taux d‘humidité est très 

élevé,  ni  à  proximité  immédiate  de  récipients  d‘eau  !  Ne 

mouillez  pas  l‘appareil.  Risque  de  chocs  électriques  !  Ne 

couvrez pas les entrée et les sorties d‘air ! Ne couvrez pas 

les orifices de ventilation !

2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) 

La  fiche  de  l’appareil  doit  être  compatible  avec  la 

prise électrique. Ne modifiez d‘aucune façon la fiche 

électrique. L‘utilisation de la fiche originale et d‘une 

prise électrique adaptée diminue les risques de chocs 

électriques.

b) 

Évitez  de  toucher  aux  composants  mis  à  la  terre 

comme  les  tuyaux,  les  radiateurs,  les  fours  et 

les  réfrigérateurs.  Le  risque  de  chocs  électriques 

augmente lorsque votre corps est mis à la terre par 

le biais de surfaces trempées et d‘un environnement 

humide. La pénétration d‘eau dans l‘appareil accroît le 

risque de dommages et de chocs électriques.

c) 

Ne  touchez  pas  l‘appareil  lorsque  vos  mains  sont 

humides ou mouillées.

d) 

N‘utilisez pas le câble d‘une manière différant de son 

usage  prévu.  Ne  vous  en  servez  jamais  pour  porter 

l‘appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher 

l‘appareil.  Tenez  le  câble  à  l‘écart  de  la  chaleur,  de 

l‘huile,  des  arêtes  vives  et  des  pièces  mobiles.  Les 

câbles endommagés ou soudés augmentent le risque 

de chocs électriques.

e) 

Il  est  interdit  d‘utiliser  l‘appareil  si  le  câble 

d‘alimentation  est  endommagé  ou  s‘il  présente 

des  signes  visibles  d‘usure.  Le  câble  d‘alimentation 

endommagé  doit  être  remplacé  par  un  électricien 

qualifié ou le centre de service du fabricant.

f) 

Pour  éviter  tout  risque  d‘électrocution,  n‘immergez 

pas le câble, la prise ou l‘appareil dans l‘eau ou tout 

autre liquide. N‘utilisez pas l‘appareil sur des surfaces 

humides.

g) 

ATTENTION  DANGER  DE  MORT  !  Ne  trempez  et 

n’immergez  jamais  l’appareil  dans  l’eau  ou  dans 

d’autres  liquides  pendant  le  nettoyage  ou  le 

fonctionnement.

Description

des paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

SECHE-CHEVEUX SUR PIED

Modèle 

PHY-1100HD-1 

WHITE

PHY-1100HD-2 

BLACK

Tension nominale [V~]/ 

Fréquence [Hz]

230/50

Puissance nominale [W]

1100

Classe de protection

I

Classe de protection IP

IPX0

Rozsah nastavení výšky 

[mm] [mm]

1250-1550

Poids [kg]

7

Plage de température 

[°C]

70

Niveau d’émissions 

sonores [dB]

<70

Minuterie [min]

0-60

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l‘appareil,  il  est  nécessaire  d‘utiliser  et  d‘entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. L‘appareil a été mis au point et 

fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la 

réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques 

liés aux émissions sonores. 

SYMBOLES

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L’objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l’appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques  applicables  et  en  utilisant  les  technologies  et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées.

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION. 

Le produit est conforme aux normes de 

sécurité en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et 

REMARQUE attirent l’attention sur des 

circonstances spécifiques (symboles 

d’avertissement généraux).
ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension 

électrique !
I classe de protection.

ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de 

brûlures !
Pour l'utilisation intérieure uniquement.
ATTENTION ! N'utilisez pas l'appareil à 

proximité des baignoires, des douches, des 

éviers ou de tout autre récipient rempli d'eau.

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l’allemand.

REMARQUE!

  Les  illustrations  contenues  dans  le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

  Veuillez  lire  attentivement  toutes  les 

consignes  de  sécurité  et  toutes  les  instructions.  Le 

non-respect  des  instructions  et  des  consignes  de 

sécurité  peut  entraîner  des  chocs  électriques,  des 

incendies, des blessures graves ou la mort.

CZ

 

FR

 

| MANUEL

 D

‘UTILISA

TION

Содержание EX10040381

Страница 1: ...P H Y 1100 H D 2 B L A C K S TA N D I N G H A I R D R Y E R B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U KC J A O B S U G I N V O D K P O U I T M A N U E L D U T I L I S AT I O N I S T R U Z I O...

Страница 2: ...uchen Sie Kabel Stecker bzw das Ger t nicht in Wasser oder andere Fl ssigkeiten um einen Stromschlag zu vermeiden Verwenden Sie das Ger t nicht auf nassen Oberfl chen g ACHTUNG LEBENSGEFAHR Tauchen un...

Страница 3: ...Sie dieses Ger t w hrend des Betriebs nicht unbeaufsichtigt k Das Ger t muss regelm ig gereinigt werden damit sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt l Lufteinlass und Luftauslass d rfen nicht verdeck...

Страница 4: ...e that they do not play with the device 2 4 SAFE DEVICE USE a Do not overload the device Use the appropriate tools for the given task A correctly selected device will perform the task for which it was...

Страница 5: ...ITE PHY 1100HD 2 BLACK Napi cie zasilania V Cz stotliwo Hz 230 50 Moc znamionowa W 1100 Klasa ochronno ci I Klasa ochrony IP IPX0 Zakres regulacji wysoko ci mm 1250 1550 Ci ar kg 7 Zakres temperatury...

Страница 6: ...zenia nale y skontaktowa si z serwisem producenta e Napraw produktu mo e wykona wy cznie serwis producenta Nie wolno dokonywa napraw samodzielnie f W przypadku zapr szenia ognia lub po aru do gaszenia...

Страница 7: ...n obdr ely pokyny jak za zen obsluhovat c Zabra te n hodn mu spu t n Ujist te se e je sp na ve vypnut poloze p ed p ipojen m za zen k nap jec mu zdroji d Nep ece ujte sv schopnosti Udr ujte stabiln po...

Страница 8: ...lectrique adapt e diminue les risques de chocs lectriques b vitez de toucher aux composants mis la terre comme les tuyaux les radiateurs les fours et les r frig rateurs Le risque de chocs lectriques a...

Страница 9: ...mp tente d En cas de doute quant au bon fonctionnement de l appareil ou si vous constatez des dommages sur celui ci veuillez communiquer avec le service client du fabricant e Seul le fabricant doit r...

Страница 10: ...dispositivo in caso di situazioni impreviste e Questo dispositivo non un giocattolo I bambini devono essere sorvegliati affinch non giochino con il prodotto 2 4 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non far su...

Страница 11: ...deben cubrirse 2 1 SEGURIDAD EL CTRICA a La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe No cambie la clavija bajo ning n concepto Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuy...

Страница 12: ...y personas no autorizadas en el lugar de trabajo la falta de atenci n puede llevar a la p rdida de control del equipo h Utilice el equipo en un espacio bien ventilado i Compruebe regularmente el esta...

Страница 13: ...ucto Modelo Potencia Voltaje Frecuencia 5 6 7 DE Produktionsjahr Ordnungsnummer Hersteller EN Production year Serial No Manufacturer PL Rok produkcji Numer serii Producent CZ Rok v roby S riov slo V r...

Страница 14: ...23 02 2022 26 27 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Страница 15: ...ehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inverkehrbringen...

Отзывы: