background image

18

19

VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH

Vor dem ersten Gebrauch und nach längerem 
Nichtgebrauch sollte der Wasserkocher drei Mal 
ausgekocht werden.  Befolgen Sie die nachfolgenden 
Anweisungen unter „Verwendung des Wasserkochers“.

Vor Inbetriebnahme des Kaffeebereiters die Glaskanne 
(8) vor dem Benutzen mit kaltem Wasser ausspülen.

VERWENDUNG DES WASSERKOCHERS 

1.  Drücken Sie auf die Öffnungstaste (4), um den 

Deckel () zu öffnen.

2.  Gießen Sie frisches Wasser in den Wasserkocher. 

Mindestens bis zum Füllstand MIN und höchstens 
bis MAX der Wasserstandsanzeige (5) Wasser 
einfüllen. 

.  Schließen Sie den Deckel und sorgen Sie dafür, 

dass er einrastet.

4.  Den Wasserkocher auf die Basis (14) stellen. Dabei 

muss der Zapfen (10) an der Basis in der Öffnung an 
der Unterseite des Wasserkochers einrasten.

5.  Stecken Sie das Gerät ein und schalten Sie es an.
      o   Vorsicht! Wenn Sie den Ein-/Aus-Schalter (6) 
           in die „I“-Position bringen, wird der 
           Wasserkocher automatisch eingeschaltet, sobald 
           Sie ihn auf die Basis setzen. Aus diesem Grund 
           sollten Sie die Ein-/Aus-Stellung stets 
           überprüfen, bevor der Wasserkocher auf die 
           Basis gesetzt wird. Dadurch wird versehentliches 
           Einschalten vermieden.
6.  Das Gerät einschalten, indem Sie den Ein-/Aus-

Schalter auf „I“ stellen. Die Anzeige leuchtet, wenn 
das Gerät eingeschaltet und Wasser erhitzt wird.

Das Wasser kocht abhängig von der Wassermenge 
nach wenigen Minuten. Sie können den Kochvorgang 
jederzeit abbrechen, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter 
wieder auf „0“ stellen. Sobald das Wasser kocht, 
schaltet ein Thermostat das Gerät automatisch aus. 
Die Anzeige leuchtet nicht mehr, wenn das Gerät 
ausgeschaltet wird und der Schalter automatisch in die 
Position „0“ schaltet.

Schutz gegen Trockenkochen

Wenn Sie den Wasserkocher einschalten, aber kein 
Wasser eingefüllt haben, oder wenn weniger als bis zur 
„MIN“-Markierung eingefüllt wurde, schaltet das Gerät 
automatisch ab. Sie können den Wasserkocher wieder 
einschalten, sobald Sie eine ausreichende Menge 
Wasser eingefüllt haben.

Aufbewahrung

Wenn Sie den Wasserkocher längere Zeit nicht 
verwenden wollen, können Sie das Kabel einrollen und 
in der Basis unterbringen. Sorgen Sie dafür, dass das 
Gerät vor dem Wegstellen sauber und trocken ist.

VERWENDUNG DES KAFFEEBEREITERS

Das Zubereiten von köstlichem Kaffee in dem im 
Lieferumfang enthaltenen Kaffeebereiter geht einfach 
und schnell. 
TIPP! Um das beste Ergebnis zu erzielen, sollte mittel 
und grob gemahlener Bohnenkaffee verwendet werden, 
weil sehr fein gemahlener Kaffee wie Espresso durch 
den Filter (11) gelangen bzw. diesen verstopfen kann.

1.  Deckel (9) und Zubehör aus der Glaskanne nehmen.

Kaffee in die Glaskanne geben (1 Messlöffel pro 
Tasse). 

2.  Die entsprechende Menge von fast kochendem 

Wasser über den Kaffee gießen (z. B. vom 
mitgelieferten Wasserkocher). Nicht höher als bis  
cm vom Rand der Glaskanne entfernt einfüllen.

.  Den Stempel (10) hochziehen, sodass der Filter bis 

unter den Deckel gezogen wird. Den Deckel auf 
die Kanne setzen, ohne dabei den Stempel in den 
Kaffee zu drücken.

4.  Den Kaffee -6 Minuten ziehen lassen, je nach 

gewünschter Stärke.

5.  Den Stempel langsam nach unten drücken, sodass 

der Filter durch den Kaffee geschoben wird und 
die Rückstände unten auf dem Boden der Kanne 
bleiben.

6.  Den Kaffee ohne Abnehmen des Deckels eingießen.

REINIGUNG DES WASSERKOCHERS
Bei der Reinigung des Geräts sind folgende Punkte 
zu beachten:

•  Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, 

dass er ganz abgekühlt ist und der Stecker aus der 
Steckdose gezogen wurde.

•  Tauchen Sie es nicht in Wasser oder eine andere 

Flüssigkeit ein.

•  Wischen Sie das Gerät mit einem gut 

ausgewrungenen Lappen mit heißem Wasser ab. 
Wenn das Gerät stark verschmutzt ist, kann ein 
wenig Reinigungsmittel zugegeben werden.

•  Scheuerpulver, Stahlschwämme oder andere starke 

Reinigungsmittel, die die Flächen verschrammen 
könnten, dürfen nicht zur Reinigung der Innen- und 

Außenflächen des Geräts verwendet werden.

•  Insbesondere in den Anschluss in der Basis und die 

Öffnung an der Unterseite des Wasserkochers darf 
kein Wasser gelangen.

Entkalken des Wasserkochers

Aufgrund des Kalkgehalts von normalem 
Leitungswasser setzt sich nach längerem Gebrauch im 
Gerät Kalk ab. Der Kalk kann durch Essigsäure (nicht 
durch Haushaltsessig) oder einen handelsüblichen 
Entkalker gelöst werden.

1.  1 dl Essigsäure mit  dl kaltem Wasser mischen 

oder den Anweisungen für den Entkalker folgen.

2.  Die Mischung in den Wasserkocher füllen und das 

Gerät einschalten.

.  Die Lösung zweimal aufkochen lassen und 

anschließend wegschütten.

Содержание 245-059

Страница 1: ...ss 5 NO Ledningsfri vannkoker og presskanne 8 FI Johdoton vedenkeitin ja pressopannu 11 UK Cord free electrical kettle and press coffee maker 14 DE Kabelloser elektrischer Wasserkocher und Kaffeebereiter 17 PL Bezprzewodowy czajnik elektryczny z zaparzaczem do kawy 20 245 059 www adexi eu ...

Страница 2: ...den varme damp når låget åbnes Rør aldrig ved elkedlen eller basen hvis du har våde eller fugtige hænder Placering af apparaterne Anbring altid apparaterne på et plant tørt stabilt og varmebestandigt underlag Anbring altid apparaterne bagest på køkkenbordet og i sikker afstand fra brændbare genstande såsom gardiner duge eller lignende Apparaterne må ikke placeres eller opbevares i nærheden af andr...

Страница 3: ...ltat bør du bruge en mellem eller groftmalet kaffe da meget fintmalet kaffe som f eks espressokaffe kan trænge igennem filteret 11 eller stoppe det til 1 Fjern låget 9 og de tilhørende dele fra glaskolben 2 Fyld kaffe i glaskolben 1 måleske pr kop du ønsker at lave 3 Hæld den ønskede mængde næsten kogende vand over kaffen f eks fra den medfølgende elkedel Du må højst fylde vand til 3 cm under kant...

Страница 4: ...visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler du købte det af på betingelse af at du køber nyt udstyr Kontakt forhandleren distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere oplysninger om hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke hvis ovennævnte ikke iagttages hvis der har været fo...

Страница 5: ...n eller basstationen med våta eller fuktiga händer Placering av apparaterna Placera alltid apparaterna på ett plant torrt stabilt och värmetåligt underlag Placera alltid apparaterna längst in på en köksbänk och på säkert avstånd från brännbart material t ex gardiner dukar och liknande Apparaterna får inte placeras eller förvaras nära andra värmekällor Får ej övertäckas Sladd stickkontakt och elutt...

Страница 6: ...öljande kaffepressen TIPS För att erhålla bästa resultat använd medel till grovmalet kaffe eftersom mycket finmalet kaffe som t ex espressokaffe kan tränga igenom eller täppa igen filtret 11 1 Ta bort lock 9 och tillbehör från glasbehållaren 2 Tillsätt kaffe i glasbehållaren 1 mätsked per kopp 3 Häll erforderlig mängd nästan kokande vatten över the kaffet t ex från den medföljande vattenkokaren Fy...

Страница 7: ...använda utrustning till angivna insamlingsplatser I en del medlemsländer kan man i vissa fall returnera den använda utrustningen till återförsäljaren när man köper ny utrustning Kontakta din återförsäljare distributör eller lokala myndighet för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om ov...

Страница 8: ...amp når du åpner lokket Ikke ta på vannkokeren eller sokkelen med våte eller fuktige hender Plassering av apparatene Apparatene skal alltid stå på et jevnt tørt stabilt og varmebestandig underlag Plasser alltid apparatene innerst på kjøkkenbenken i sikker avstand fra brennbare gjenstander som gardiner duker og lignende Apparatene må ikke plasseres eller oppbevares i nærheten av andre varmekilder M...

Страница 9: ...og enkelt å lage fersk og god kaffe i den medfølgende presskannen TIPS Du oppnår best resultat ved å bruke middels til grovt malt kaffe Finmalt kaffe som espressokaffe kan trenge gjennom filteret eller tette det 11 1 Ta av lokket 9 og tilbehøret fra glasskolben 2 Ha kaffe i glasskolben 1 måleskje per kopp 3 Hell i ønsket mengde vann som er nær kokepunktet over kaffen for eksempel fra den medfølgen...

Страница 10: ...emsland kan det ved kjøp av nytt utstyr være mulig å levere brukt utstyr til forhandleren som solgte det Kontakt forhandleren distributøren eller offentlige myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall GARANTIVILKÅR Garantien gjelder ikke hvis instruksene ovenfor ikke følges apparatet er blitt tuklet med apparatet er brukt feil har vær...

Страница 11: ...e kuivalle vakaalle ja lämmönkestävälle alustalle Sijoita laitteet aina keittiötason takaosaan riittävän kauas verhoista pöytäliinoista ja muista syttyvistä materiaaleista Laitteita ei saa sijoittaa tai varastoida muiden lämmönlähteiden läheisyyteen Älä peitä laitteita Johto pistoke ja pistorasia Tarkista säännöllisin väliajoin ettei laitteen virtajohto tai pistoke ole vahingoittunut Älä käytä lai...

Страница 12: ...nuun täyttämätöntä tilaa vähintään 3 cm yläreunasta 4 Vedä mäntä 10 kokonaan ylös niin että suodatin on mahdollisimman lähellä kantta Aseta kansi kannun päälle mutta älä paina mäntää vielä kahviin 5 Anna kahvin hautua 3 6 minuuttia riippuen haluamastasi vahvuudesta 6 Paina mäntä pohjaan varovasti Suodatin kulkee kahvin läpi ja kerää purut kannun pohjalle 7 Tarjoile kahvi nostamatta kantta paikoilt...

Страница 13: ...nmyyjältäsi tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa jos edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu laitteeseen on tehty muutoksia laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai laite on kärsinyt muita vaurioita syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuo...

Страница 14: ...ettle or base station if your hands are wet or damp Positioning of the appliances Always place the appliances on a level dry stable and heat resistant surface Always place the appliances at the back of a kitchen counter and at a safe distance from flammable objects such as curtains tablecloths or similar The appliances must not be placed or stored near other sources of heat Do not cover Cord plug ...

Страница 15: ...rder to get the best result use medium or coarsely ground coffee since very finely ground coffee such as espresso coffee can penetrate or clog the filter 11 1 Remove the lid 9 and accessories from the glass flask 2 Add coffee to the glass flask 1 measuring spoon per cup 3 Pour the required amount of near boiling water over the coffee for instance from the accompanying kettle Do not fill above 3 cm...

Страница 16: ... free of charge In some member states you can in certain cases return the used equipment to the retailer from whom you purchased it if you are purchasing new equipment Contact your retailer distributor or the municipal authorities for further information on what you should do with electrical and electronic waste GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply if the above instructions are not followe...

Страница 17: ...hklappen des Deckels tritt heißer Dampf aus Fassen Sie Wasserkocher oder Basis niemals mit nassen oder feuchten Händen an Aufstellen der Geräte Stellen Sie die Geräte stets auf eine ebene trockene stabile und hitzebeständige Oberfläche Die Geräte sollten stets hinten auf der Küchentheke stehen und zu brennbaren Gegenständen wie Gardinen Tischdecken usw muss ein Sicherheitsabstand bestehen Die Gerä...

Страница 18: ... vor dem Wegstellen sauber und trocken ist VERWENDUNG DES KAFFEEBEREITERS Das Zubereiten von köstlichem Kaffee in dem im Lieferumfang enthaltenen Kaffeebereiter geht einfach und schnell TIPP Um das beste Ergebnis zu erzielen sollte mittel und grob gemahlener Bohnenkaffee verwendet werden weil sehr fein gemahlener Kaffee wie Espresso durch den Filter 11 gelangen bzw diesen verstopfen kann 1 Deckel ...

Страница 19: ...ss jeder Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße Sammeln die Verwertung die Handhabung und das Recycling von Elektro und Elektronikmüll sorgen Private Haushalte im Bereich der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte bei dem Einzelhändler bei dem sie gekauft wurden kostenfrei wieder abgegeben werden sofer...

Страница 20: ...rządzeń podczas ich użytkowania lub tuż po wyłączeniu gdyż nagrzewają się one do wysokiej temperatury Można dotykać jedynie uchwytu i pokrywy Należy uważać na gorącą parę podczas otwierania pokrywy Nigdy nie dotykać czajnika ani podstawy mokrymi lub wilgotnymi rękoma Ustawianie urządzeń Należy zawsze stawiać urządzenia na poziomej suchej stabilnej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchni Urząd...

Страница 21: ...ie od ilości znajdującej się w czajniku woda zostanie zagotowana w ciągu kilku minut Jeżeli chcesz przerwać gotowanie możesz to zrobić w dowolnej chwili ustawiając przycisk zasilania w pozycji O Dzięki wbudowanemu termostatowi czajnik wyłączy się automatycznie po zagotowaniu wody Kiedy urządzenie się wyłączy wskaźnik zasilania zgaśnie a przycisk zasilania powróci automatycznie do pozycji 0 Funkcja...

Страница 22: ...e wyczyszczony i wypłukany Do czyszczenia elementów wewnętrznych lub zewnętrznych urządzenia nie należy stosować proszków ścierających skrobaczek metalowych ani innych silnych środków czyszczących gdyż mogą one porysować powierzchnię INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym symbolem Oznacza to że produktu nie należy wyrzucać wraz z norm...

Отзывы: