background image

2. Os algarismos das horas ficam intermitentes. Para definir a hora, utilize os botões 

-

” e “

+

”. Confirme os algarismos das horas, premindo “

enTeR

”. 

3. Depois de premir “

enTeR

”, os algarismos dos minutos ficam intermitentes. Para 

definir os minutos, utilize os botões “

-

” e “

+

”. Confirme os algarismos dos minutos, 

premindo “

enTeR

”.

4. O visor do temporizador volta à predefinição.

5. Para acertar a hora incorrecta, repita os passos anteriores.

Depois de definir a hora certa, pode definir um total de quatro programas ON/OFF 

(Ligar/Desligar) para funcionamento. 

Definição de programas

Prima o botão “

PRogRAm

” duas vezes para definir os programas. 

Está agora a definir os programas, começando com P1 “ON”.

DEFiNiÇãO Da HOra DE ligar DO p1:

1. Para definir a hora, utilize os botões “

-

” e “

+

”. Confirme os algarismos das horas, 

premindo “

enTeR

”. 

2. Para definir os minutos, utilize os botões “

-

” e “

+

”. Confirme os algarismos dos 

minutos, premindo “

enTeR

”.

Nota: Os minutos só podem ser definidos em intervalos de 10 minutos no programa 

moDe

”. 

DEFiNiÇãO Da HOra DE DESligar DO p1:

3. Para definir a hora, utilize os botões “

-

” e “

+

”. Confirme os algarismos das horas, 

premindo “

enTeR

”. 

4. Para definir os minutos, utilize os botões “

-

” e “

+

”. Confirme os algarismos dos 

minutos, premindo “

enTeR

”.

Repita os passos 1 a 4 para programar os P2, P3 e P4. Depois de programar a hora 

de desligar do P4, sai automaticamente do visor predefinido.
A qualquer momento durante a programação, pode premir o botão “

PRogRAm

” para 

sair do visor predefinido.

Nota: Se a hora de ligar (“ON”) for igual à hora de desligar (“OFF”), o aparelho irá 

ignorar o programa. 

Função Avançar

No MODO “

AuTo

,

 se o botão “

+

” for premido durante mais de 2 segundos, o programa 

irá 

AvAnÇAR

 para a definição programada seguinte e só reverterá para o programa 

anterior quando o tempo do programa subsequente tiver decorrido. Quando a função 

ADvAnCe

” estiver em funcionamento, o segmento “

ADvAnCe

” será apresentado 

no ecrã LCD. Se o botão “

-

” for premido enquanto o programa “

ADvAnCe

” estiver em 

funcionamento, a funcionalidade “

ADvAnCe

” será automaticamente cancelada e o 

programa irá retomar o seu funcionamento normal. 

Nota - Baterias de reserva da memória do temporizador 

As baterias de reserva da 

memória do aquecedor ficam completamente carregadas depois de deixar o aquecedor 

ligado à alimentação eléctrica durante, no mínimo, 72 horas.

Depois de as baterias estarem completamente carregadas, se existir um corte de 

energia ou se o aquecedor for desligado da corrente eléctrica por um período inferior a 

seis meses, o temporizador mantém as definições de hora e as definições na memória 

permanecem intactas.

Se, no entanto, as baterias de reserva não forem totalmente carregadas ou se o 

aquecedor for privado de alimentação durante mais de seis meses, a hora e as definições 

de programas perder-se-ão e terá de repor a hora e os programas antes de utilizar o 

moDo

 

AuTo

 novamente.

Armazenamento do cabo

 (consulte a 

Fig. 1

)

Limpeza

 Desligue primeiro o aparelho e desligue o cabo de alimentação da tomada!

 Limpe a estrutura com um pano humedecido, aspirador ou pincel.

 Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou corrosivos!

 Não utilize agentes de limpeza inflamáveis como, por exemplo, petróleo ou álcool 

para limpar o aparelho.

 Nunca mergulhe o aparelho em água! 

Perigo de vida!

 A área de entrada e de saída do ar deve ser limpa regularmente com um aspirador. 

 Se o aparelho não for utilizado durante longos períodos de tempo, deve ser protegido 

contra poeiras e sujidades excessivas.

Reciclagem

Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.

Quando os produtos eléctricos atingem o final da sua vida útil, não devem 

ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Faça a reciclagem nos 

locais apropriados. Contacte as autoridades locais ou o seu fornecedor 

para obter mais informações sobre reciclagem no seu país.

Serviço pós-venda

Todas as reparações devem ser efectuadas por pessoal autorizado! 
Consulte o seu representante local. Qualquer alteração no aparelho invalidará a 

garantia.

Reparações efectuadas incorrectamente e por pessoal não qualificado poderão resultar 

em consequências graves para o utilizador!
No interesse do desenvolvimento contínuo, o aparelho pode ser sujeito a alterações 

de concepção ou construção sem aviso prévio.

PT

(40)

De - garantie

 

Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die 

Bundesrepublik eutschland.

Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe 

der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein:

I. Dauer und Beginn der Garantie

1. Grundsätzlich wird für jedes im Haushalt eingesetzte Gerät die auf der Garantiekarte ausgezeichnete Garantiezeit gewährt.

2. Bei gewerblicher Nutzung der von der Bauart her für den Haushalt bestimmten Geräte beträgt die Garantiezeit lediglich sechs Monate.

3 Die Garantie ist mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes wirksam.

4. Bewahren Sie die vom Verkäufer ausgefüllte Garantie-Urkunde mit der Rechnung, dem Lieferschein oder einem anderen Kaufnachweis auf.

5. Durch Garantieleistungen tritt keine Verlängerung der ursprünglichen Garantiezeit ein.

6. Garantieansprüche können nur geltend gemacht werden, wenn die Mängelrüge innerhalb von 14 Tagen nach Entdeckung des Mangels schriftlich bei uns eingeht.

II. Inhalt und Unfang der Garantie

1. Ihr Gerät wird sorgfältig geprüft. Für den Fall, daß der Garantieanspruch zu Recht besteht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden behoben wer den soll / wird. Im 

Reparaturfall sorgen wir für eine fachgerechte Ausführung.

2. Bei der Einsendung zur Reparatur sind Garantie-Urkunde und Kaufnachweis beizufügen.

3.  Innerhalb  der  ersten  sechs  Monate  erbringen  wir  die  Garantieleistungen  ohne  Berechnung  von  Nebenkosten  (Fahrt-  und  Wegzeitkosten,  Fracht-  und 

Verpackungskosten).

4. Darüber hinausgehende Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen, soweit eine Haftung nicht gesetzlich angeordnet ist.

III. Einschränkungen der Garantie

1. Eine Garantie besteht nicht bei Fehlern oder Mängeln, die auf folgendes zurückzuführen sind:

a) Reparaturen und Abänderungen, die von nicht autorisierter dritter Stelle vorgenommen werden oder wurden;

b)  äußere  Einwirkungen,  zum  Beispiel  Transportschäden,  Beschädigungen  durch  Stoß  oder  Schlag,  Schäden  durch  Witterungseinflüsse  oder  sonstige 

Naturerscheinungen;

c) unsachgemäße / fehlerhafte Bedienung oder Beanspruchung;

d) Verwendung von ungeeigneten Reinigungsmitteln, Chemikalien usw.

2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, zum Beispiel Glas, Kunststoff, Glühlampen.

3. Geringfügige Änderungen gegenüber Prospekten oder Mustern oder früher gelieferter Ware gelten nicht als Mangel. Gleiches gilt bei lediglich geringfügigen Abweichungen 

von der Sollbeschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich ist.

4. Im Ausland gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.

DE - Garantie

 

Für dieses Gerät gelten 

die in dem Kaufland herausgegebenen 

Garantie-bedingungen.  Einzelheiten 

teilt  Ihnen  der  Händler,  bei  dem  Sie 

das Gerät gekauft haben, auf Anfrage 

jederzeit  mit.  Die  Inanspruchnahme 

von  Garantie-leistungen  setzt  die 

Vorlage  des  Kaufbeleges  und  die 

Einhaltung  der  Garantiefrist  voraus. 

Der  Garantieanspruch  verfällt, 

wenn  das  Gerät  beschädigt,  nicht 

sachgemäß  benutzt  oder  unbefugte 

Eingriffe vorgenommen wurden.
UK - Warranty The warranty conditions 

in the country of purchase apply to this 

appliance. Information can be obtained 

at any time from the retailer from whom 

the  appliance  was  purchased.  For 

claims  under  guarantee  the  sales 

receipt  must  be  produced  and  the 

claims must be forwarded within the 

guarantee  period. The  right  to  claim 

under  guarantee  expires  in  case 

that  the  device  has  been  damaged, 

used in an inappropriate way or that 

unauthorized  manipulations  have 

been carried out.
FR-Garantie  Pour  cet  appareil,  les 

garanties  applicables  sont  celles 

en  vigueur  dans  le  pays  où  a  lieu 

l’achat.  Votre  revendeur  vous  en 

communiquera  à  tout  moment  les 

détails  sur  simple  demande.  La 

revendication  au  droit  à  la  garantie 

est  assujettie  à  la  présentation  de 

la  preuve  d’achat  et  du  respect 

du  délai  de  garantie.  Le  droit  à  la 

garantie  expire  lorsque  l’appareil  a 

été  endommagé,  utilisé  de  manière 

inadéquate ou que des interventions 

ont été effectuées par des tiers. 

IT - Garanzia Per questo apparecchio 

valgono  le  condizioni  di  garanzia 

pubblicate  nel  Paese  d’acquisto.  I 

dettagli  a  riguardo  vengono  forniti, 

in  ogni  momento,  su  richiesta,  dal 

rivenditore  presso  il  quale  viene 

acquistato  l’apparecchio.  Il  diritto 

alla  prestazione  di  garanzia  ha 

come  premessa  l’esibizione  dello 

scontrino  di  acquisto  e  l’osservanza 

del termine di garanzia. Il diritto alla 

copertura  di  garanzia  non  sussiste, 

se l’apparecchio è stato danneggiato, 

se  non  è  stato  utilizzato  a  regola 

d’arte e sono stati effettuati su di esso 

interventi non autorizzati.

ES-Garantía  Para  este  aparato 

tienen  validez  las  condiciones  de 

garantía  entregadas  en  el  país  de 

compra.  En  caso  de  preguntas,  el 

vendedor  al  que  usted  compró  el 

aparato,  estará  en  todo  momento 

dispuesto  a  informarle  sobre  los 

detalles  al  respecto.  La  solicitud  de 

prestaciones  que  estén  incluidas 

en  las  disposiciones  de  garantía 

presupone,  que  usted  presente  el 

ticket  de  compra  y  que  haga  su 

solicitud  en  el  plazo  de  garantía. 

Los  derechos  de  garantía  caducan, 

si el aparato se ha dañado, si se ha 

utilizado de manera inadecuada, o si 

en él se han efectuado intervenciones 

desautorizadas.

PT - Garantia As condições de garantia 

do país de compra aplicam-se a este 

aparelho.  Pode  obter  informação 

em  qualquer  altura  do  retalhista  de 

onde  adquiriu  o  aparelho. Todas  as 

reclamações  ao  abrigo  da  garantia 

terão  de  se  fazer  acompanhar  do 

documento comprovativo da compra e 

de serem enviadas dentro do período 

da garantia. O direito de reclamação 

ao abrigo da garantia expira no caso 

do  aparelho  ter  sido  danificado, 

utilizado de forma incorrecta ou de se 

terem  efectuado  manipulações  não 

autorizadas.

NL-Garantie  Voor  dit  apparaat 

gelden de in het koopland uitgegeven 

garantievoorwaarden.  Details  deelt 

U  Uw  dealer,  waar  U  het  apparaat 

heeft  gekocht,  op  aanvraag  altijd 

mee.  De  gebruikmaking  van 

garantievergoedingen  vereist  het 

overleggen van het koopbewijs en de 

nakoming van de garantietermijn. De 

garantieclaim  vervalt,  wanneer  het 

apparaat werd beschadigd, niet juist 

werd gebruikt of onbevoegde ingrepen 

werden uitgevoerd.
DK-Garanti Apparatet er omfattet af de 

garantibetingelser, som er gældende 

i  købslandet.  Nærmere  detaljer  kan 

fås  hos  den  forhandler,  hvor  du  har 

købt  apparatet.  Der  kan  kun  støttes 

ret  på  garantien  ved  forelæggelse 

af  købskvittering  og  kun  inden  for 

garantiperioden. Garantien bortfalder, 

hvis  apparatet  er  blevet  beskadiget, 

anvendt  forkert  eller  i  tilfælde  af 

uautoriseret indgreb i apparatet.
SE-Garanti  För  denna  apparat 

gäller  de  för  inköpslandet  utgivna 

garantibestämmelserna.  Pĺ  förfrĺgan 

kan detaljerna i garantibestämmelserna 

erhĺllas frĺn inköpsstället där apparaten 

har köpts. Om garantin tas i ansprĺk 

mĺste  inköpskvitto  kunna  uppvisas 

inom garantitiden. Alla garantiansprĺk

NO-Garanti  For  dette  apparatet 

gjelder  kun  de  betingelsene  som 

er  offentliggjort  i  forretningen  det  er 

kjřpt. Deltaljer ang. dette kan man til 

enhver tid fĺ hos den fagforhandleren 

hvor  du  har  kjřpt  apparatet.  For  ĺ 

ha  fulle  garantirettigheter  mĺ  man 

kunne  fremlegge  kvitteringen  og 

garantifristen  mĺ  ikke  vćre  utlřpt. 

Garantien gjelder ikke nĺr apparatet er 

skadet, ikke er brukt etter forskriftene 

eller ukvalifiserte inngrep er foretatt.

FI-Takuu  Laitteella  on  ostomaassa 

voimassa  olevat  takuuehdot. 

Yksityiskohdat  näistä  ehdoista 

ilmoittaa  sinulle  kauppias,  jolta  olet 

laitteen ostanut. Takuusuorituksia voi 

vaatia  takuuajan  ollessa  voimassa 

esittämällä ostotodistus. Takuu ei ole 

voimassa,  mikäli  laitetta  on  käytetty 

sen  ollessa  vaurioitunut,  sitä  on 

käytetty  väärin  tai  ammattitaidoton 

henkilö on korjannut laitetta.

PL-Gwarancja  Dla  tego  urządzenia 

obowiązują warunki gwarancji wydane 

w  kraju  zakupu.  W  każdej  chwili 

sprzedawca,  u  którego  dokonano 

zakupu urządzenia, przekaże Państwu 

odpowiednie szczegóły. Wykorzystanie 

świadczeń  gwarancyjnych  jest 

uwarunkowane  przedłożeniem 

pokwitowania zakupu i zachowaniem 

terminu gwarancji. Prawo do gwarancji 

przepada,  gdy  urządzenie  zostanie 

uszkodzone,  niepoprawnie  używane 

lub dokonane zostaną niedozwolone 

manipulacje.

CZ-Záruka Pro tento přístroj jsou platné 

záruční podmínky, které byly vydány 

v  zemi  kupujícího.  S  podrobnostmi 

Vás  kdykoliv  na  požádání  seznámí 

Váš  prodejce,  u  kterého  jste  přístroj 

zakoupili. Uznání záruky předpokládá 

předložení dokladu o koupi a dodržení 

záruční  lhůty.  Nárok  na  záruku 

propadá,  je-li  přístroj  poškozený, 

neodborně  provozovaný  a  nebo 

byly-li na něm provedené neodborné 

zásahy. 
LV-Garantija Đai ierîcei ir spçkâ pircçja 

valstî izdotie garantijas noteikumi. Par 

to  jűs  sîkâku  informâciju  saňemsiet 

veikalâ,  kurâ  jűs  đo  ierîci  nopirkât. 

Garantijas  pieteikđanai  jums 

ir  nepiecieđama  pirkđanas  kvîts. 

Bez  tam  ir  svarîgi,  lai  garantijas 

termiňđ  nebűtu  notecçjis.  Garantija 

netiek sniegta, ja jűs ierîci sabojâjât, 

ekspluatçjât  neatbilstođi  lietođanas 

instrukcijai, veicât patvaďîgi demontâţu 

vai mçěinâjât pađi to remontçt.

SI-Garancija

  Za  to  napravo  veljajo 

garancijski  pogoji  izdani  v  državi 

nakupa.  Na  vašo  željo  vas  bo  o 

podrobnostih  kadarkoli  obvestil 

trgovec, pri katerem ste kupili napravo. 

Pogoj  za  uveljavljanje  storitev 

določenih  v  garanciji  je  predložitev 

računa in upoštevanje garancijskega 

roka. Pravica do garancije zapade, če 

je naprava poškodovana, če naprava 

ni bila ustrezno uporabljana ali če so 

bili  izvedeni  nepoobljščeni  posegi  v 

napravo.

SK-Záruka  Pre  tento  prístroj  platia 

záručné podmienky vydané v krajine 

jeho  zakúpenia.  S  podrobnosťami 

Vás  na  požiadanie  kedykoľvek 

zoznámi  predajca,  u  ktorého  ste 

prístroj  zakúpili.  Nárok  na  záručné 

služby  predpokladá  predloženie 

dokladu o kúpe a dodržanie záručnej 

lehoty.  Nárok  na  záruku  zaniká,  ak 

bol  prístroj  poškodený,  neodborne 

používaný alebo na ňom boli urobené 

neoprávnené zásahy. 

LT-Garantija  Điam  prietaisui  galioja 

pirkimo  đalyje  iđleistos  garantijos 

sŕlygos. Jums pasiteiravus bet kuriuo 

metu pardavëjas, pas kurá Jus pirkote 

prietaisŕ, informuos apie smulkmenas. 

Garantijos  vykdymo  pasinaudojimo 

sŕlyga  yra  kasos  čekio  pateikimas 

ir  garantinio  termino  iđlaikymas. 

Garantinis  reikalavimas  pasibaigia, 

jeigu prietaisas sugadintas, netinkamai 

buvo  naudotas  arba  buvo  atlikti 

neleistini ásikiđimai.

EE-Garantii  Seadme  kohta  kehtivad 

selle riigi garantiitingimused, kus seade 

on ostetud. Seadme edasimüüja annab 

Teile pőhjalikku informatsiooni garantii 

üksikasjade  kohta.  Garantiiteenuste 

osutamise aluseks garantiiaja jooksul 

on  ostudokument.  Garantii  ei  kehti, 

kui  seade  on  kahjustunud,  seda  on 

kasutatud ebaotstarbeliselt vői seadet 

on demonteeritud.

HU-Garancia A készülékre a vásárlási 

országban kiadott garanciális feltételek 

érvényesek.  Ennek  részleteiről 

kérésre  szívesen  nyújt  információt 

az  a  kereskedő,  akitől  a  készüléket 

vásárolta. A  garanciális  teljesítés 

igénybe  vételének  előfeltétele  a 

vásárlási  bizonylat  bemutatása  és 

a  garanciális  határidő  betartása. A 

garanciális  igény  nem  érvényes,  ha 

a  készülék  sérült,  nem  szakszerűen 

h a s z n á l t á k   v a g y   i l l e t é k t e l e n 

beavatkozásokat végeztek rajta. 
HR- Jamstvo Uvjeti jamstva koji važe 

u državi kupnje važe i za ovaj uredaj. 

Podaci se mogu dobiti u svako doba 

od  dobavljaca  od  kojega  ste  kupili 

proizvod.  Za  zahtjeve  po  osnovi 

jamstva  morate  priložiti  racun  koji 

ste  dobili  pri  kupnji,  a  zahtjev  treba 

podnijeti  u  toku  trajanja  jamstvenog 

perioda.  Pravo  iz  jamstva  istice  u 

slucaju da je uredaj oštecen, korišten 

na neodgovarajuci nacin ili su na njemu 

provedene neovlaštene popravke. 

GR-

Εγγύηση

 

Για την παρούσα συσκευή 

ισχύουν  οι  κανονισμοί  εγγύησης  του 

ισχύουν  στην  χώρα  όπου  αγοράστηκε. 

Λεπτομέρειες θα σας παρέχει ο έμπορος από 

τον οποίο προμηθευτήκατε την συσκευή 

οποιαδήποτε  στιγμή  του  το  ζητήσετε. 

Απαραίτητες  προϋποθέσεις  για  την 

διεκδίκηση παροχών που περιλαμβάνονται 

στην  εγγύηση  είναι  η  απόδειξη  αγοράς 

και η τήρηση της προθεσμίας εγγύησης. 

Η  εγγύηση  εκπίπτει  εφόσον  η  συσκευή 

υπέστη βλάβη, δεν χρησιμοποιήθηκε ορθά 

ή έλαβαν χώρα επεμβάσεις σε αυτή από μη 

εξουσιοδοτημένο προσωπικό.

BG-

Ãàðàíöèÿ  Çà  íàñòîÿùèÿ  óðåä 

âàæàò  ãàðàíöèîííèòå  óñëîâèÿ, 

âàëèäíè   çà  ñòðàíàòà,  â  êîÿòî  å 

êóïåí.  Ñ  ïîäðîáíîñòèòå  ùå  Âè  

çàïîçíàå ïðîäàâà÷úò, îò êîéòî ñòå 

êóïèëè   óðåäà  è   êúì  êîéòî  Âèå 

ìîæåòå  äà  ñå  îáúðíåòå  ïî  âñÿêî 

âðåìå.  Çà  äà  ñå  ïðåäîñòàâÿò 

ãàðàíöèîííè  óñëóãè, å íåîáõîäèìî 

äà  ñå  ïðåäñòàâè   äîêóìåíòúò  çà 

çàêóïóâàíå  è   äà  íå  å  èçòåêúë 

ãàðàíöèîííèÿò  ñðîê.  Ãàðàíöèÿòà 

ñå  ãóáè,  àêî  óðåäúò  å  ïîâðåäåí, 

íåïðàâèëíî  èçïîëçóâàí  èëè   ñ  

íåäîïóñòèìè  èçìåíåíèÿ.

RU-

Ãàðàíòèÿ  Â  îòíîøåíèè   ýòîãî 

ïðèáîðà  äåéñòâèòåëüíû  óñëîâèÿ 

ãàðàíòèè,  ïðåäîñòàâëåííûå  â 

ñòðàíå  ïðèîáðåòåíèÿ.  Áîëåå 

ïîäðîáíóþ  èíôîðìàöèþ  ïî 

âàøåìó  çàïðîñó  â  ëþáîå  âðåìÿ 

ïðåäîñòàâèò  ìàãàçèí,  â  êîòîðîì 

âû  ïðèîáðåëè   ïðèáîð.  Äëÿ 

ãàðàíòèéíîãî  îáñëóæèâàíèÿ 

í å î á õ î ä è ì î   â   ò å ÷ å í è å 

ãàðàíòèéíîãî  ñðîêà  ïðåäúÿâèòü 

êâèòàíöèþ  î  ïîêóïêå.  Ãàðàíòèÿ 

óòðà÷èâàåò  ñèëó,  åñëè   ïðèáîð 

áûë  ïîâðåæäåí,  èñïîëüçîâàëñÿ 

íåíàäëåæàùèì  îáðàçîì  èëè  

áûë  ïîäâåðãíóò  íåäîçâîëåííûì 

âìåøàòåëüñòâàì.

Kz

.

Downloaded from www.vandenborre.be

Содержание NOCeco10LCD

Страница 1: ...EN55014 1 A2 2002 and EN55014 2 2003 These cover the essential requirements of EEC directives 2006 95 EC and 2004 108 EC NOCeco10TLS NOCeco10LCD NOCeco15TLS NOCeco15LCD NOCeco20TLS NOCeco20LCD NOCeco25TLS NOCeco25LCD NOCeco10LCD UK RU LT EE DE SE PL FR HU SI CZ IT LV NL FI NO DA SK ES PT D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Страница 2: ...ust not be covered Packaging After unpacking the appliance check the same for transport damage and the contents for completeness In the event of damage or an incomplete delivery contact your authorised retailer Do not discard the original box It can be used for storage and dispatch to avoid transport damage Dispose of the packaging material in a proper manner Plastic bags should be kept away from ...

Страница 3: ...õà îò ïðèáîðà Ðàçìåñòèòå ïðèáîð òàê òîáû áûëî èñêëþ åíî ñëó àéíîå ïðèêîñíîâåíèå Îïàñíîñòü îæîãà Ïîñëå îòêëþ åíèÿ ïðèáîð îñòûâàåò ëèøü ïîñòåïåííî Íå âåøàòü íà ïðèáîð äëÿ ñóøêè ïðåäìåòû îäåæäû ïîëîòåíöà èëè ïîäîáíûå âåùè Îïàñíîñòü ïåðåãðåâà è âîçãîðàíèÿ Ïðèáîð íå ïðèãîäåí äëÿ ïîñòîÿííîãî ïîäñîåäèíåíèÿ ê ýëåêòðîïðîâîäêå Ïîäêëþ àéòå ïðèáîð òîëüêî ê ðîçåòêå ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì óñòàíîâëåííîé â ñîîòâ...

Страница 4: ...ieguma ierîce lçnâm un vienmçrîgi atdziest Nekariet uz ierîces þâvçðanai apìçrbu dvieïus vai citus izstrâdâjumus Tie var stipri sakarst un radît ugunsgrçka izcelðanâs briesmas Ierîce nav domâta pieslçgðanai pie stacionâri liktâm lînijâm Ierîci pieslçdziet tikai pie rozetçm ar aizsargkontaktu kuras instalçtas atbilstoði elektropreèu standarta prasîbâm Ierîcçm kas apgâdâtas ar atlikumstrâvas aizsard...

Страница 5: ...aip kad nebûtø galima jo atsitiktinai paliesti Nudegimo pavojus Po išjungimo prietaisas atvësta tik palaipsniui Nedþiovinkite ant prietaiso jokiø drabuþiø rankšluosèiø ar ko nors panašaus Perkaitimo ir gaisro pavojus Prietaisas yra netinkamas prijungti prie nuolatinai išklotø laidø Junkite prietaisà tik á pagal instrukcijà ámontuotà apsauginio kontakto rozetæ Gedimo srovës apsauginio aparato áreng...

Страница 6: ...datud SCHUKO pistikupesaga Täiendava kaitsena võib paigaldada rikkevoolukaitse mille rakendusvool on max 30 mA Küsige nõu elektrikult Seade ei ole mõeldud kasutamiseks vähenenud füüsiliste meeltetaju või vaimsete võimetegatäiskasvanute shlaste poolt võiinimestepoolt kellelpuuduvadkogemused ja teadmised seadme kasutamiseks va juhul kui nad kasutavad seadet järelvaataja juuresolekul või kui inimene ...

Страница 7: ...erät so daß ein zufälliges Berühren ausgeschlossen ist Verbrennungsgefahr Nach dem Abschalten kühlt das Gerät erst allmählich ab Keine Kleidungsstücke Handtücher oder ähnliches zum Trocknen über das Gerät hängen Überhitzungs und Brandgefahr Das Gerät ist nicht geeignet zum Anschluß an festverlegte Leitungen Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose a...

Страница 8: ... är i funktion Brandfara Använd inte apparaten i lättantändlig atmosfär tex i närheten av brännbara gaser eller sprayburkar Explosions och brandfara Använd inte apparaten i garage eller andra lättantändliga utrymmen som stall ladugårdar vedbodar etc Varning Stoppa inte in främmande föremål i apparatens öppningar Risk för personskada elchock och skador på apparaten Apparaten måste alltid fritt kunn...

Страница 9: ...ebezpieczeństwo wybuchu i pożaru Nie włączać urządzenia w garażach lub pomieszczeniach zagrożonych pożarem jakich jak stajnie szopy drewniane itd Uwaga Nie wkładać ciał obcych w otwory urządzenia Niebezpieczeństwo doznania obrażeń porażenie prądem i uszkodzenia urządzenia Urządzenie musi mieć zawsze możliwość swobodnego zasysania i wydmuchiwania Umiejscowić urządzenie w taki sposób aby wykluczone ...

Страница 10: ...ervice Risque d incendie Ne pas utiliser l appareil dans une atmosphère facilement inflammable par ex à proximité de gaz inflammables ou de bombes aérosol Danger d explosion et d incendie Ne pas mettre l appareil en service dans un garage ou un local exposé à un risque d incendie tel que des étables des hangars à bois etc Attention Ne pas introduire d objets étrangers dans les ouvertures de l appa...

Страница 11: ...jden Onjuiste reparaties kunnen gebruikers aan aanzienlijk gevaar blootstellen Het apparaat mag uitsluitend door bevoegd en geschoold personeel worden geopend en gerepareerd Sla geen brandbare materialen of spuitbussen op in de buurt van het apparaat terwijl dit wordt gebruikt Brandgevaar Gebruik het apparaat nooit in explosieve omgevingen b v in de buurt van brandbare gassen of spuitbussen Explos...

Страница 12: ... jelenthetnek a felhasználóra A készüléken javítást vagy beavatkozást csak jogosultsággal rendelkező szakképzett személyzet végezhet Aműködő készülék környezetében ne tároljon vagy használjon könnyen gyulladó anyagokat vagy spray t Tűzveszélyes Akészüléket ne használja könnyen gyulladó környezetben pl éghető gázok vagy spray s dobozok környezetében Tűz és robbanásveszélyes A készüléket nem szabad ...

Страница 13: ...e in požara Naprave nikoli ne priključite v garažah ali v prostorih kjer obstaja nevarnost požara kot so hlevi drvarnice itn Pozor Nikoli ne vstavljajte kakršnihkoli tujkov v odprtine naprave Nevarnost poškodbe oseb električni udar in naprave Naprava mora stati tako da lahko vedno prosto vsesava in izpihuje zrak Postavite napravo tako da je slučajen dotik izključen Nevarnost opeklin Po izključitvi...

Страница 14: ...lné Přístroj umístěte tak aby bol vyloučený náhodný dotyk Nebezpečí popálení Po vypnutí se přístroj ochlazuje pouze pozvolna Přes přístroj nezavěšujte kusy oděvu ručníky a pod k sušení Nebezpečí prohřátí a požáru Přístroj není vhodný k připojení k pevně instalovanému vedení Přístroj připojujte pouze do zásuvek s ochranným kontaktem které jsou nainstalovány podle předpisů Dodatečnou ochranu předsta...

Страница 15: ...e che si possa accidentalmente entrare in contatto con questo Pericolo di ustioni Allo spegnimento l apparecchio si raffredda solo gradualmente Non appendere indumenti di piccolo taglio asciugamani o simili sull apparecchio per asciugarli Pericolo di surriscaldamento e d incendio L apparecchio non è idoneo per l attacco a condutture posate in modo fisso Collegare l apparecchio solo ad una presa di...

Страница 16: ...a smie vykonávať výlučne autorizovaný od borný personál V blízkosti prístroja ktorý je v prevádzke neukladajte ani nepoužívajte ľahko zápalné látky alebo spreje Nebezpečenstvo požiaru Prístroj nepoužívajte v ľahko zápalnej atmosfére napr v blízkosti horľavých plynov alebo sprejov Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru Prístroj neuvádzajte do prevádzky v garážach alebo v požiarom ohrozených priestoroch a...

Страница 17: ...sonskader elektrisk stød og skader på apparatet Apparatets luftind udtag må ikke blokeres på nogen måde Placer apparatet således at det ikke kan berøres utilsigtet Fare for forbrændinger Apparatet køler gradvist ned når det er slukket Placer ikke beklædningsgenstande håndklæder eller lignende på apparatet for at tørre Overophedning og brandfare Apparaterne er ikke egnet til permanent tilslutning T...

Страница 18: ...äänlaisia vieraita esineitä laitteen aukkoihin Loukkaantumisvaara sähköisku tai laitevaurion vaara Laitteen ilmanotto tai poistoaukkoja ei saa tukkia millään tavalla Laite täytyy asettaa niin ettei kukaan pääse koskemaan siihen vahingossa Palovammavaara Laite jäähtyy vähitellen sen jälkeen kun se on sammutettu Älä laita vaatteita pyyhkeitä tai muuta vastaavaa kuivumaan laitteen päälle Ylikuumenemi...

Страница 19: ...or forbrenninger Apparatet vil kjøles gradvis ned etter at det er avslått Ikke plasser noen gjenstander som klær håndklær eller lignende på apparatet for tørking Fare for overoppheting og brannfare Apparatet egner seg ikke for tilkobling til permanent kabling Apparatet skal kun koples til et riktig installert strømuttak med jordingskontakt Installeringen av en reststrømsdrevet beskyttelsesenhet me...

Страница 20: ... deben obstruir las aberturas de salida y entrada de aire del aparato Coloque el aparato de modo que no se pueda tocar accidentalmente Peligro de quemaduras El aparato se enfriará gradualmente una vez que se apague No ponga a secar prendas de ropa toallas ni nada similar sobre el aparato Peligro de sobrecalentamiento e incendio El aparato no es adecuado para la conexión a un cableado permanente Co...

Страница 21: ...odem expor o utilizador a perigos consideráveis O aparelho só poderá ser aberto e reparado por técnicos qualificados e autorizados Não armazene nem utilize materiais inflamáveis ou pulverizadores em zonas próximas do aparelho quando este se encontrar em utilização Perigo de incêndio Não utilize o aparelho em atmosferas inflamáveis por exemplo próximo de gases combustíveis ou aerossóis Perigo de ex...

Страница 22: ...gono forniti in ogni momento su richiesta dal rivenditore presso il quale viene acquistato l apparecchio Il diritto alla prestazione di garanzia ha come premessa l esibizione dello scontrino di acquisto e l osservanza del termine di garanzia Il diritto alla copertura di garanzia non sussiste se l apparecchio è stato danneggiato se non è stato utilizzato a regola d arte e sono stati effettuati su d...

Страница 23: ... Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel handtekening winkelier 6 Storingen gebreken 7 Telefoonnummer adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adresse SE 1 Garantikort 2 Garantitid i år 3 Modell er 4 Inköpsdag 5 Återförsäljarens stämpel och underskrift 6 Fel 7 Telefo...

Отзывы: