background image

FR 

  Mode d’emploi

Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce 

kit mains libres. 

Pour toute question, veuillez contacter le service après-vente 
depuis notre site Internet : 

www.service-shopping.de

Explication des symboles et des mentions 
d’avertissement

Mentions de danger : ces symboles signalent des 
risques de blessure. Lisez et observez attentive-
ment les consignes de sécurité correspondantes.

Informations complémentaires

À utiliser uniquement à l’intérieur de locaux.

Classe de protection II

Signe de commutation pour le courant continu

DANGER

Vous avertit d’un risque de blessures 
graves et mortelles

AVERTISSEMENT

Vous avertit d’un risque 

potentiel

 de 

blessures graves et mortelles

AVIS

Vous avertit d’un risque de dégâts 
matériels

Utilisation conforme

•  L’appareil est conçu pour téléphoner sans 

fi

 l en voiture. L’utili-

sation de l’appareil nécessite un téléphone mobile compatible 
Bluetooth

®

.

•  N’utilisez l’appareil que dans un environnement au sein duquel 

l’utilisation de la technologie sans 

fi

 l Bluetooth

®

 est autorisée.

•  L’appareil est conçu pour un usage domestique, non profes-

sionnel. 

•  L’appareil doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le 

présent mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée 
comme non conforme.

Consignes de sécurité

DANGER – risque d’électrocution

 

Utilisez et chargez l’appareil uniquement dans des pièces 
fermées. 

 

Ne saisissez jamais l’appareil, le chargeur pour véhicule ou un 
adaptateur secteur USB (non fourni) à mains humides lorsque 
ces derniers sont raccordés au réseau électrique.

 

Si l’appareil devait tomber à l’eau pendant le chargement, cou-
pez immédiatement l’alimentation électrique. N’essayez pas 
d’extraire l’appareil de l’eau tant qu’il est encore raccordé à une 
alimentation électrique.

 

Ne plongez jamais l’appareil, le chargeur pour véhicule ou un 
adaptateur secteur USB (non fourni) dans l’eau ou tout autre 
liquide et assurez-vous qu’ils ne risquent pas de tomber dans 
l’eau.

 

Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de l’alimentation 
électrique.

 

Pendant un orage, ne branchez pas l’appareil sur une alimen-
tation électrique pour le recharger !

AVERTISSEMENT – Risque de blessures

 

Risque de suffocation ! 

Tenez l’emballage hors de portée des 

enfants et des animaux.

 

Surveillez les enfants qui utilisent cet appareil. Ce n’est 

pas

 un 

jouet.

 

Gardez toujours une distance minimale de 10 cm entre l’appa-
reil et un stimulateur cardiaque ou un dé

fi

 brillateur  implanté 

(DAI), étant donné que l’appareil produit un champ magnétique.

 

Risque de brûlures causées par l’électrolyte des piles !

 

L’ingestion des accus peut être mortelle. Par conséquent, 

conservez l’appareil et les piles hors de portée des enfants et 
des animaux. En cas d’ingestion d’une pile, faites immédiate-
ment appel aux secours médicaux.

 

Risque de brûlures causées par l’électrolyte des piles ! 

Si 

les piles fuient, évitez tout contact de la peau, des yeux ou 
des muqueuses avec l’électrolyte. Le cas échéant, portez des 
gants de protection. En cas de contact avec l’électrolyte, rincez 
immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones tou-
chées, puis consultez un médecin sans attendre.

 

Risque de dégradation de l’audition ! 

Avant la mise en 

marche, réglez le volume sur le téléphone mobile au minimum ! 
L’audition peut souffrir en cas d’exposition prolongée à des 
volumes trop élevés ou d’augmentation soudaine du volume. 
La dégradation de l’audition est irréversible !

AVERTISSEMENT – Risque d’incendie et 

d’explosion

 

Risque d’explosion !

 N’exposez pas l’accu et l’appareil à des 

températures élevées (supérieures à 70 °C, sèche-cheveux, 
chauffage, exposition prolongée au soleil, etc.). L’accu pourrait 
exploser suite à une surchauffe.

 

Ne compressez pas et ne percez pas l’accu ! N’exposez pas 
l’accu à de trop fortes pressions car cela pourrait conduire à un 
court-circuit interne entraînant une surchauffe.

AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels

 

Avant de mettre l’accu en place, véri

fi

 ez si les contacts dans 

l’appareil et sur l’accu sont propres ; nettoyez-les le cas échéant.

 

Utilisez uniquement le type d’accu indiqué dans les caractéris-
tiques techniques. Des accus incompatibles peuvent endom-
mager l’appareil.

 

Chargez l’accu uniquement à une température ambiante 
comprise entre 10 et 40 °C.

 

Retirez immédiatement tout accu qui fuit et nettoyez les 
contacts avant de mettre un accu neuf en place.

 

Il est interdit de démonter l’accu, de le jeter au feu, de le plonger 
dans un quelconque liquide ou de le court-circuiter.

 

Utilisez uniquement le chargeur pour véhicule fourni ou un 
adaptateur secteur USB réglementaire, dont les caractéris-
tiques techniques correspondent à celles de l’appareil.

 

Veillez à ce que le câble USB ne soit ni pincé, ni coincé et qu’il 
n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes.

 

Rechargez l’accu régulièrement en cas de non utilisation.

 

Protégez l’appareil de toute source de chaleur ou 

fl

 amme, ne 

l’exposez pas au rayonnement direct du soleil, à des tempéra-
tures extrêmes ou trop longtemps à l’humidité, ne le mouillez 
pas et veillez à ce qu’il ne soit pas soumis à des chocs.

 

N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants caustiques ou 
d’éponges abrasives pour l’entretien. Ceux-ci risqueraient 
d’endommager les surfaces.

 

Il est interdit d’utiliser l’appareil s’il présente des dommages 
apparents. Ne démontez pas l’appareil et ne tentez pas de le 
réparer.

Composition

1 corps de l’appareil

1 accu (Li-ion 3,7 V)

1 clip de 

fi

 xation

1 chargeur pour véhicule

1 câble USB (

fi

 che USB A mâle 

vers 

fi

 che mini-B mâle) 

1 mode d’emploi

Vue générale de l’appareil

Clip de 

fi

 xation

Touche 

MUTE 

(muet)

Touche 

+

Touche 

Touche 

 

Microphone

Boîtier à accus 

(au dos)

Témoin lumineux

Entrée mini-USB

10 

Haut-parleur

1

3

5

2

9

6

8

7

10

4

Référence article : 00465

00465_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb   5

00465_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb   5

09.03.2018   13:38:06

09.03.2018   13:38:06

Содержание 00465

Страница 1: ... medizinische Hilfe in An spruch genommen werden Verätzungsgefahr durch Batteriesäure Sollte der Akku ausgelaufen sein den Kontakt von Haut Augen und Schleim häuten mit der Batteriesäure vermeiden Gegebenenfalls Schutzhandschuhe tragen Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen Gefahr von Hörschäden Vor dem Eins...

Страница 2: ...den 9 Ausschalten Schritt 8 ausführen Dann die Taste ca 7 Se kunden gedrückt halten um das Gerät auszuschalten Es er tönen 3 absteigende Signaltöne und die Kontollleuchte erlischt 10 Reinigen Das Gerät zum Reinigen mit einem weichen trockenen Tuch abstauben Stärkere Verschmutzungen können mit einem angefeuchteten Tuch abgewischt werden 11 Aufbewahren Das Gerät bei Nichtgebrauch an einem tro ckenen...

Страница 3: ...rns from battery acid If the battery has leaked do not allow your skin eyes and mucous membranes to come into contact with the battery acid Wear protective gloves if nec essary If you touch battery acid rinse the affected area with abundant fresh water immediately and contact a doctor as soon as possible Danger of hearing damage Before switching on you should set the volume on the mobile phone to ...

Страница 4: ...n for approx 7 seconds to switch off the device You will hear three descending beeps and the control lamp goes out 10 Cleaning Dust off the device with a soft dry cloth to clean it More intense soiling can be wiped off with a damp cloth 11 Storage Store the device in a dry place that is protected from sunlight and is not accessible to children and animals when you are not using it Additional Funct...

Страница 5: ...l électrolyte des piles Si les piles fuient évitez tout contact de la peau des yeux ou des muqueuses avec l électrolyte Le cas échéant portez des gants de protection En cas de contact avec l électrolyte rincez immédiatement et abondamment à l eau claire les zones tou chées puis consultez un médecin sans attendre Risque de dégradation de l audition Avant la mise en marche réglez le volume sur le té...

Страница 6: ...reil 3 signaux sonores progressifs retentissent et le témoin lumineux s éteint 10 Nettoyage Pour son nettoyage l appareil s époussette avec un chiffon sec et doux Les salissures plus tenaces peuvent être nettoyées à l aide d un chiffon humidifié 11 Rangement Lorsque vous n utilisez pas l appareil rangez le dans un endroit sec à l abri du soleil hors de portée des enfants et des animaux domestiques...

Страница 7: ...medische hulp in als een batterij werd ingeslikt Gevaar voor verwondingen door bijtende werking van batterijzuur Als de accu heeft gelekt dient u te voorkomen dat huid ogen en slijmvliezen in contact komen met het batte rijzuur Draag eventueel veiligheidshandschoenen Bij contact met batterijzuur moet u de desbetreffende plaatsen direct met veel schoon water spoelen en onmiddellijk een arts raadple...

Страница 8: ...lgens de knop ca 7 seconden ingedrukt houden om het apparaat uit te schake len Er klinken 3 dalende geluidssignalen en het controlelampje gaat uit 10 Reinigen Het apparaat voor het reinigen afstoffen met een zachte droge doek Hardnekkig vuil kan worden afgeveegd met een bevochtigde doek 11 Opbergen Het apparaat wanneer het niet wordt gebruikt be waren op een droge tegen zonlicht beschermde alsook ...

Отзывы: