Eurotops 00465 Скачать руководство пользователя страница 2

DE 

Anleitung

Kundenservice / Importeur:

DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • 

 +49 38851 314650 *)

*) 0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.

Alle Rechte vorbehalten.

Vor dem ersten Gebrauch

1.  Den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Liefer-

umfang“) und Transportschäden überprüfen. Falls das Gerät 
oder das Zubehör Schäden aufweisen sollten, die Bestandteile 
nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.

2.  Den Akku vollständig vollständig au

fl

 aden, damit er die volle 

Kapazität erreicht (siehe Kapitel „Akku au

fl

 aden“).

Akku au

fl

 aden

1.  Den Mini-B-Stecker des USB-Kabels in den Mini-USB-Ein-

gang (

9

) an der Hauptgerät und den A-Stecker mit einem ge-

eigneten Adapter verbinden:

 

Kfz-Ladegerät (im Lieferumfang enthalten)

 

USB-Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten)

2.  Den Adapter in einen Zigarettenanzünder bzw. eine gut zu-

gängliche Steckdose stecken.
Die Kontrollleuchte (

8

) leuchtet beim Ladevorgang rot. Wenn 

die Kontrollleuchte erlischt, ist der Akku vollständig aufgeladen.

3.  Den Adapter aus dem Zigarettenanzünder bzw. aus der Steck-

dose ziehen.

4.  Das USB-Kabel von der Hauptgerät abziehen.

Gebrauch

1. 

Zusammenbauen – 

Den Befestigungsclip (

1

) von oben in die 

Halterung auf der Rückseite der Hauptgerät schieben.

2. 

Im Auto anbringen

 

 Die Hauptgerät mithilfe des Befesti-

gungsclips an der Sonnenblende befestigen.

3. 

Einschalten – 

Die Taste 

 (

5

) ca. 7 Sekunden gedrückt hal-

ten, um das Gerät einzuschalten. Es ertönen 3 aufsteigende 
Signaltöne und die Kontollleuchte (

8

) blinkt kurz auf.

Es ertönen 2 weitere Signaltöne und die Kontrollleuchte blinkt 
abwechselnd blau und rot. Das Gerät be

fi

 ndet sich im Kopp-

lungsmodus.

4. 

Koppeln –

 Das Gerät sucht automatisch nach einem Mobilte-

lefon. Dem Mobiltelefon (Menü Bluetooth

®

) wird das Gerät als 

EASYmaxx car kit

 angezeigt.

Sobald das Gerät mit dem Mobiltelefon gekoppelt ist, ertönt ein 
weiterer Signalton und die Kontrollleuchte blinkt langsam blau.

War vor dem Einschalten des Gerätes bereits ein Mobil-
telefon mit ihm verbunden, koppelt sich das Gerät auto-
matisch mit dem Mobiltelefon, wenn es sich in der Nähe 
be

fi

 ndet. Dies gilt auch, wenn zwei Mobiltelefone gekoppelt 

waren (siehe Kapitel „Zusatzfunktionen“).

5. 

Anruf annehmen / ablehnen –

 Bei einem eingehenden Anruf 

die Taste 

 drücken, um den Anruf anzunehmen. Die Taste 

 ca. 3 Sekunden gedrückt halten, um den Anruf abzuleh-

nen. Dabei ertönen 2 Signaltöne.

6. 

Lautstärke einstellen

 

 Die Taste 

+

 (

3

) bzw. 

 (

4

) drücken, um 

die Lautstärke höher bzw. niedriger zu stellen.

7. 

Gespräch beenden – 

Während eines Gesprächs die Taste   

 drücken, um das Gespräch zu beenden.

8. 

Kopplungsmodus aktivieren – 

Die Taste 

 ca. 4 Sekun-

den gedrückt halten, um den Kopplungsmodus zu aktivieren. 
Es ertönen 2 Signaltöne und die Kontrollleuchte blinkt abwech-
selnd blau und rot. Nun kann ein anderes Mobiltelefon gekop-
pelt werden oder das Gerät ausgeschaltet werden.

9. 

Ausschalten –

 Schritt 8 ausführen. Dann die Taste 

 ca. 7 Se-

kunden gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten. Es er-
tönen 3 absteigende Signaltöne und die Kontollleuchte erlischt.

10. 

Reinigen –

 Das Gerät zum Reinigen mit einem weichen, 

trockenen Tuch abstauben. Stärkere Verschmutzungen 
können mit einem angefeuchteten Tuch abgewischt werden.

11. 

Aufbewahren –

 Das Gerät bei Nichtgebrauch an einem tro-

ckenen, vor Sonne geschützten sowie für Kinder und Tiere un-
zugänglichen Ort aufbewahren.

Zusatzfunktionen

•  Durch Drücken der Taste 

MUTE

 (

2

) während eines Gesprächs 

wird das Mikrofon (

6

) stummgestellt. Durch erneutes Drücken 

der Taste 

MUTE

 wird das Mikrofon wieder aktiviert.

•  Während eines Gesprächs die Taste 

MUTE

 ca. 2 Sekunden 

gedrückt halten, um das Gespräch von dem Gerät auf das Mo-
biltelefon umzulegen. Die Taste 

MUTE

 erneut ca. 2 Sekunden 

gedrückt halten, um das Gespräch zurück auf das Gerät um-
zulegen. Zur Bestätigung ertönt jeweils ein Signalton.

•  Das Gerät kann mit zwei Mobiltelefonen gleichzeitig gekoppelt 

werden:

 

Erstes Mobiltelefon wie in Kapitel „Gebrauch“ beschrieben 
mit dem Gerät koppeln.

 

Zum Koppeln des zweiten Mobiltelefons den Kopplungsmodus 
am Gerät aktivieren (siehe Kapitel „Gebrauch“)

 

Zweites Mobiltelefon wie das erste mit dem Gerät koppeln. 
Das erste Mobiltelefon wird dadurch getrennt.

 

Das erste Mobiltelefon wieder mit dem Gerät koppeln, indem 
im Bluetooth

®

-Menü des Mobiltelefons das Gerät ausgewählt 

wird.

•  Das Gerät ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet. Ist das 

Gerät mit keinem Mobiltelefon gekoppelt und wird ca. 5 Minu-
ten nicht benutzt, schaltet es sich automatisch aus.

Technische Daten

Modellnummer:  

B-03

Frequenzbereich: 

  20 Hz – 20 kHz

Bluetooth

®-

Version:  

4.0

Bluetooth

®

-Reichweite:    ca. 10 Meter

Stromversorgung: 

  3,7 V DC (Akku Li-Ionen), 600 mAh

Ladezeit: 

  ca. 3 Stunden

Betriebszeit:  

 

ca. 5 Stunden Betrieb bei voller Laut-
stärke

Kfz-Ladegerät

Eingang: 

  12 – 24 V DC

Ausgang: 

  5 V DC ± 5 %

Leistung: 

  max. 500 mA

Hiermit erklärt DS Produkte GmbH, dass der Funkanlagentyp 

„EASYmaxx Bluetooth

®

-Freisprecheinrichtung B-03“ der Richtli-

nie 2014/53/EU entspricht. Der voll ständige Text der EU-Konfor-

mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: 

www.service-shopping.de

Entsorgung

Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und 
der Wertstoffsammlung zuführen.
Das Gerät umweltgerecht an einem Recyclinghof für elek-
trische und elektronische Altge räte entsorgen. Das Gerät 
gehört nicht in den Hausmüll. Nähere Informationen bei der 
örtlichen Gemeindeverwaltung verfügbar.
Der Akku ist vor der Entsorgung des Gerätes zu entnehmen 
und getrennt zu entsorgen. Im Sinne des Umweltschutzes 
dürfen Batterien und Akkus nicht über den normalen Haus-
müll entsorgt werden, sondern müssen an entsprechenden 
Sammelstellen abgegeben werden. Außerdem die gelten-
den gesetzlichen Regelungen zur Batterieentsorgung be-
achten.

Akku entnehmen

Den Akkufachdeckel in Pfeilrichtung aufschieben und abnehmen. 
Den Akku entfernen.

Z 00465 M DS V1 0318

00465_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb   2

00465_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb   2

09.03.2018   13:38:03

09.03.2018   13:38:03

Содержание 00465

Страница 1: ... medizinische Hilfe in An spruch genommen werden Verätzungsgefahr durch Batteriesäure Sollte der Akku ausgelaufen sein den Kontakt von Haut Augen und Schleim häuten mit der Batteriesäure vermeiden Gegebenenfalls Schutzhandschuhe tragen Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen Gefahr von Hörschäden Vor dem Eins...

Страница 2: ...den 9 Ausschalten Schritt 8 ausführen Dann die Taste ca 7 Se kunden gedrückt halten um das Gerät auszuschalten Es er tönen 3 absteigende Signaltöne und die Kontollleuchte erlischt 10 Reinigen Das Gerät zum Reinigen mit einem weichen trockenen Tuch abstauben Stärkere Verschmutzungen können mit einem angefeuchteten Tuch abgewischt werden 11 Aufbewahren Das Gerät bei Nichtgebrauch an einem tro ckenen...

Страница 3: ...rns from battery acid If the battery has leaked do not allow your skin eyes and mucous membranes to come into contact with the battery acid Wear protective gloves if nec essary If you touch battery acid rinse the affected area with abundant fresh water immediately and contact a doctor as soon as possible Danger of hearing damage Before switching on you should set the volume on the mobile phone to ...

Страница 4: ...n for approx 7 seconds to switch off the device You will hear three descending beeps and the control lamp goes out 10 Cleaning Dust off the device with a soft dry cloth to clean it More intense soiling can be wiped off with a damp cloth 11 Storage Store the device in a dry place that is protected from sunlight and is not accessible to children and animals when you are not using it Additional Funct...

Страница 5: ...l électrolyte des piles Si les piles fuient évitez tout contact de la peau des yeux ou des muqueuses avec l électrolyte Le cas échéant portez des gants de protection En cas de contact avec l électrolyte rincez immédiatement et abondamment à l eau claire les zones tou chées puis consultez un médecin sans attendre Risque de dégradation de l audition Avant la mise en marche réglez le volume sur le té...

Страница 6: ...reil 3 signaux sonores progressifs retentissent et le témoin lumineux s éteint 10 Nettoyage Pour son nettoyage l appareil s époussette avec un chiffon sec et doux Les salissures plus tenaces peuvent être nettoyées à l aide d un chiffon humidifié 11 Rangement Lorsque vous n utilisez pas l appareil rangez le dans un endroit sec à l abri du soleil hors de portée des enfants et des animaux domestiques...

Страница 7: ...medische hulp in als een batterij werd ingeslikt Gevaar voor verwondingen door bijtende werking van batterijzuur Als de accu heeft gelekt dient u te voorkomen dat huid ogen en slijmvliezen in contact komen met het batte rijzuur Draag eventueel veiligheidshandschoenen Bij contact met batterijzuur moet u de desbetreffende plaatsen direct met veel schoon water spoelen en onmiddellijk een arts raadple...

Страница 8: ...lgens de knop ca 7 seconden ingedrukt houden om het apparaat uit te schake len Er klinken 3 dalende geluidssignalen en het controlelampje gaat uit 10 Reinigen Het apparaat voor het reinigen afstoffen met een zachte droge doek Hardnekkig vuil kan worden afgeveegd met een bevochtigde doek 11 Opbergen Het apparaat wanneer het niet wordt gebruikt be waren op een droge tegen zonlicht beschermde alsook ...

Отзывы: