background image

13

MISURE DI SICUREZZA

• Leggere  attentamente  le  istruzioni  per  l’uso  prima  di 

effettuare il montaggio e la messa in funzione. E’ vietato l’uso 

dell’apparecchio alle persone che non conoscono in modo 

approfondito il libretto d’istruzioni (istruzioni per l’uso).

  L’uso dell’ apparecchio è inoltre vietato ai minori di 16 anni.

• L’utente è responsabile nei confronti di terzi nella zona in cui 

l’apparecchio è in funzione.

• Prima della messa in funzione occorre assicurarsi che ci siano 

le necessarie misure elettriche di protezione, mediante una 

prova eseguita da uno specialista.

DURANTE l’uso della pompa non devono esserci 

persone in acqua o nel liquido da pompare, ed è 

proibito eseguire qualsiasi tipo di manutenzione. 

La pompa deve essere collegata solo per mezzo 

di  un  interruttore  di  sicurezza  salvavita,  con  una  corrente 

nominale di apertura fino a 30 mA e una presa con contatto di 

terra installata conformemente alle disposizioni. Protezione: 

minimo 10 Amp.

Per l’utilizzo in piscine e stagni da giardino e nelle rispettive 

zone  di  protezione  devono  essere  osservate/rispettate  le 

prescrizioni conformi alla norma VDE 0100 parte 702.

ATTENZIONE:  Prima  di  effettuare  il  controllo  della  pompa 

disinserire la spina.

Per  la  sostituzione  del  cavo  di  alimentazione  serve  un 

attrezzatura  speciale  quindi  dovete  rivolgervi  al  centro 

assistenza autorizzato.

La  pompa  può  funzionare  con  una  (prolunga)  che  sia 

realizzata  con  cavo  mod.  H07  RNF  conforme  alle  norme 

vigenti  e  di  una  sezione  di  filo  non  inferiore  ad  1  mm. 

conforme alla norma DIN 57282 oppure DIN 57245.

•  La  tensione  indicata  sulla  targhetta  della 

pompa  deve  corrispondere  alla  tensione  di  rete 

disponibile.

• Assicurarsi che le connessioni elettriche a spina 

si trovino in una zona sicura da allagamenti e siano protette 

dall’ umidità.

• Prima dell’ uso occorre verificare che la linea di allacciamento 

alla rete e la spina non siano danneggiate.

• Disinserire la spina della rete prima di compiere qualsiasi 

intervento nella pompa.

• Evitare che la pompa sia esposta direttamente al getto d’ 

acqua.

• L’utente è responsabile del rispetto delle locali disposizioni 

di montaggio e sicurezza.

• L’utente dovrà escludere mediante provvedimenti adeguati 

(per es. istallazione di allarme, pompa di riserva e simili) la 

possibilità di danni indiretti causati dall’ allagamento di locali 

per guasti della pompa.

• In caso di eventuale guasto della pompa, i lavori di riparazione 

potranno essere effettuati solo dalle officine di riparazione 

del servizio assistenza.  Devono essere  usati  solo pezzi di 

ricambio originali.

• Si avverte che ai sensi della legge sulla responsabilità del 

prodotto non rispondiamo dei danni che vengono causati 

dal nostro apparecchio:

  a) per riparazioni improprie che non vengono effettuate dal 

personale dei punti di assistenza da noi autorizzati;

  b) oppure  se  per  una  sostituzione  di  pezzi  non  vengono 

utilizzati PEZZI DI RICAMBIO ORIGINALI;

  c) oppure  se  non  vengono  rispettate  le  indicazioni  e  le 

disposizioni riportate nel libretto d’ istruzioni.

Per gli accessori valgono le stesse disposizioni.

I

MEDIDAS DE SEGURIDAD

• Leer con atención las instrucciones para el uso antes de llevar 

a cabo el montaje y la puesta en funcionamiento. Se prohibe 

el uso del aparato a personas que no tengan un profundo 

conocimiento  del  manual  de  instrucciones  (instrucciones 

para el uso). La utilización del aparato está prohibida a los 

menores de 16 años.

• El usuario es el responsable frente a terceras personas en la 

zona en la cual el aparato está en funcionamiento.

• Antes  de  la  puesta  en  marcha  es  necesario  verificar  la 

existencia  de  las  medidas  de  seguridad  eléctricas  de 

protección, con la ejecución de la prueba correspondiente a 

cargo de un experto.

CUANDO  la  bomba  es  utilizada  no  debe  haber 

personas en el agua o en el lìquido a bombear, y 

está prohibido  llevar a cabo cualquier tipo de tarea 

de mantenimiento. La bomba debe estar conectada 

solamente por medio de un interruptor de seguridad salvavida, 

con una corriente nominal de apertura hasta los 30 mA y una 

toma con contacto a tierra instalado en conformidad con las 

disposiciones vigentes. Protección: mínimo10 Amp.

Conectar la bomba por medio de un interruptor de seguridad 

salvavida, con corriente nominal de apertura hasta los 30 ma 

y una toma de tierra instalada de acuerdo a las disposiciones 

vigentes. Protección mínima 10 Amp.

ATENCIÓN:  Antes  de  efectuar  el  control  de  la  bomba 

desconectar el enchufe de la red de alimentación.

Para la sustitución del cable de alimentación debe utilizarse 

una herramienta especial, por tanto es necesario dirigirse 

al centro de asistencia autorizado.

La bomba puede funcionar con una prolongación realizada 

con  un  cable  modelo  H07  RNF  conforme  a  las  normas 

vigentes y de una sección de hilo no inferior a 1 mm. de 

acuerdo a las normas DIN 57282 o bien DIN 57245.

• La tensión indicada sobre la plaqueta de la bomba 

debe corresponder a la tensión disponible en la red 

de alimentación.

•  Es  necesario  asegurarse  que  las  conexiones 

eléctricas del enchufe se encuentren en una zona segura y 

sin posibilidad de inundaciones y que estén protegidas de 

la humedad.

• Antes de la utilización es necesario verificar que la línea de 

conexión con la red y el enchufe no estén dañados.

• Desconectar el enchufe la clavija de la red antes de realizar 

cualquier tipo de intervención en la bomba.

• Evitar que la bomba esté expuesta directamente al chorro de 

agua.

• El usuario es responsable del respeto a las disposiciones 

locales de montaje y de seguridad.

• El  usuario  deberá  excluir,  mediante  procedimientos 

adecuados (por ejemplo: instalación de alarmas, bomba de 

reserva y similares) cualquier posibilidad de daños indirectos 

causados por inundación de locales causados por averías de 

la bomba.

• En caso de eventuales averìas de la bomba, los trabajos de 

reparación podrán ser efectuados solamente por los talleres 

de reparación del servicio de asistencia. Deben ser usados 

solamente repuestos originales.

• Se advierte que de acuerdo a la ley sobre la responsabilidad 

del producto no respondemos por los daños causados por 

nuestro aparato:

  a)  por  reparaciones  impropias  que  no  son  realizadas  por 

personal  de  los  centros  de  asistencia  autorizados  por 

nosotros;

  b) si en caso de una sustitución de piezas de repuestos no 

son utilizados REPUESTOS ORIGINALES;

  c) si no son respetadas las indicaciones y las disposiciones 

contenidas en el manual de instrucciones.

Para los accesorios rigen las mismas disposiciones. 

E

Содержание AKM - AKC

Страница 1: ...ctric pumps Electropompe Volumetrique Elettropompa Volumetrica Electrobomba Volumetrica KPM PVC AKM AKC KFM KFM KPM PVC AKM AKC Operating instructions Mode d emploi Libretto istruzione Instrucciones d...

Страница 2: ...orisk eller mental f rm ga eller som saknar l mplig erfarenhet och kunskap kan anv nda apparaten f rutsatt att de vervakas eller har blivit instruerade kring hur man anv nder apparaten p ett s kert s...

Страница 3: ...W V Ho a o a a o Qmax e e LWA84 dBA a o a LWA85 dBA B o e o cc p o e eV P2 2 2 kW V Ho a o a a o Qmax e e LWA94 dBA a o a LWA95 dBA B o e o cc p o e eV p e e e ap o o a e op EN 60034 1 EN 60335 1 EN 6...

Страница 4: ...cordance with the appropriate diagram inside the terminal box cover Install a device for disconnection from the supply having a contact separation of a least 3 mm in all poles With three phased motor...

Страница 5: ...te condenseur Installez un dispositif permettant la d sactivation des contacts du secteur Leur ouverture doit tre de 3 mm au moins Avec une alimentation triphas e installez un dispositif de protection...

Страница 6: ...alimentazione trifase installare un adeguato salvamotore come da corrente di targhetta Le elettropompe monofasi sono fornite con condensatore collegato ai morsetti e per 230 240 V 50 Hz con termoprot...

Страница 7: ...n trif sica instalar un salvamotor adecuado en funci n de la corriente de la plaqueta Las electrobombas monof sicas se entregan con un condensador conectado en los bornes y para 230 240 V 50 Hz con u...

Страница 8: ...11 KFM KPM PVC AKM AKC...

Страница 9: ...KFM KPM PVC AKM AKC...

Страница 10: ...us or b if GENUINE SPARE PARTS are not used to replace parts or c if the indications and provisions given in the instruction handbook are not complied with The same provisions hold for the accessories...

Страница 11: ...uso antes de llevar a cabo el montaje y la puesta en funcionamiento Se prohibe el uso del aparato a personas que no tengan un profundo conocimiento del manual de instrucciones instrucciones para el u...

Страница 12: ...14 RUS RUS...

Страница 13: ......

Страница 14: ...UTIONS Refoulement insuffisant La pompe n aspire pas La pompe ne se met pas en route la vanne d aspiration n est pas immerg e il n y a pas d eau dans la pompe il y a de l air dans le tuyau d aspiratio...

Страница 15: ...o colocar la v lvula de fondo m s profundamente limpiar el rodete y sustituir las piezas desgastadas DIFETTI CAUSE RIMEDI Mandata insufficiente La pompa non aspira La pompa non parte la valvola di asp...

Страница 16: ......

Страница 17: ...CHEMA DI CONNESSIONE WIRING DIAGRAM A L PE Marrone Brown Blu Blue N Giallo Verde Yellow Green Volt 230 Hz 50 A Rosso Red L Nero Black N Blu Blue Volt 220 Hz 60 A Bianco White L Giallo Yellow N Blu Blu...

Страница 18: ...lt 110 220 Hz 60 collegato Volt 110 Wiring Diagram 110 220 Volt 60 Hz 110 Volt connected A Rosso Red B Bianco White C Blu Blue L Celeste light blue G Giallo Yellow N Nero Black 4 0 44 0 8 3 3 L Giallo...

Страница 19: ...110 220 Hz 60 collegato Volt 220 Wiring Diagram 110 220 Volt 60 Hz 220 Volt connected A Rosso Red B Bianco White C Blu Blue L Celeste light blue G Giallo Yellow N Nero Black 4 0 44 0 8 3 3 L Giallo V...

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ...NOTES...

Страница 23: ...uppm tt 94 dBA LWA garanterat 95 dBA Procedur f ljd Bilaga V Applicerade Harmoniska Normer 2000 14 CE P2 2 2 kW V Hz p skiltet punkt i kurven Qmax LWA m lt 84 dBA LWA garanteret 85 dBA Udf rt procedur...

Страница 24: ...LWA Anexa V P2 2 2 kW V Hz al placii de identificare Punctul de maxim al cu LWAmasurat 94 dBA LWA Anexa V EC vastavustunnistus Kinnitame et selles tr kises esitatud teave on vastavuses j rgmiste dire...

Отзывы: