background image

12

SAFETY MEASURES

• Carefully read the operating instructions before assembly and 

start-up. The appliance must not be used by persons who 

are not thoroughly acquainted with the instruction handbook 

(operating instructions). Moreover, the appliance must not 

be used by persons under the age of 16.

• The user is liable towards third parties in the area where the 

appliance is in operation.

• Before starting it is necessary to make sure that the necessary 

electrical protection measures, are provided by means of a 

test carried out by a specialist.

While the pump is operating no operators have to 

be in the liquid to be pumped. 

The  pump  may  be  connected  only  by  means  of 

a  safety  switch  for  fault  currents,  with  a  rated 

opening current up to 30 mA and a socket with an earth contact 

installed in compliance with the regulations. Protection: at 

least 10 Amps.

Regulations for Germany. For operation in swimming pools 

and garden ponds and in the relevant areas of protection, 

the provisions in compliance with the standard VDE 0100 

part 702 must be met.

CAUTION: Before checking, connect the pump and the system 

with no voltage!

The remplacement of the line connecting up with the mains 

requires special tools and therefore it may be done only by 

the manufacturers or its service engineers.

The  pump  may  operate  only  with  a  pipe  connecting  the 

appliance (extension) that is no lighter than a rubber hose 

mod. H07 RNF in compliance with the DIN 57282 or DIN 

57245 standard.

• The voltage  indicated on the pump’ s rating plate 

must  correspond to the available mains voltage.

• Check that the plugged electrical connections are 

in an area safe from flooding and are protected from 

the damp.

• Before use it is necessary to check that the plug and the 

mains connection line are not damaged.

• Unplug from the mains before performing any work on the 

pump.

• Avoid directly exposing the pump to the jet of water.

• The user is responsible for respecting the local regulations 

for assembly and safety.

• The user by taking appropriate measures (e.g. installing an 

alarm, reserve pump and the like) will have to exclude the 

possibility of indirect damage caused by flooding premises 

due to failure of the pump.

• In the event of the pump failing, repair work may only be 

carried out by the repair workshops of the technical service. 

Only genuine spare parts must be used.

• It  is  notified  that  in  compliance  with  the  law  on  product 

liability  we  cannot  be  held  responsible  for  the  damages 

caused by our appliance:

  a)  because  of  improper  repairs  not  carried  out  by  the 

personnel of the assistance points authorized by us; or

  b) if GENUINE SPARE PARTS are not used to replace parts; 

or

  c) if the indications and provisions given in the instruction 

handbook are not complied with.

The same provisions hold for the accessories.

GB

MESURES DE SÉCURITÉ

• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de procéder au 

montage et à la mise en service.

  L’utilisation  de  la  pompe  est  interdite  aux  personnes  ne 

connaissant  pas  de  façon  approfondie  ce  mode  d’emploi 

d’utilisation. 

  En outre, l’utilisation de la pompe est également interdite aux 

personnes âgées de moins de 16 ans.

• L’ utilisateur est responsable à l’égard des tiers dans la zone 

où la pompe est en service.

• Avant la mise en service, faites vérifier par un spécialiste si la 

pompe présente bien les protections électriques requises.

PENDANT le fonctionnement de la pompe, il est 

interdit de stationner dans le liquide à pomper. 

La pompe ne peut être reliée qu’au moyen d’ un 

interrupteur de sécurité à fusible, avec un courant 

nominal d’ouverture allant jusqu’ à 30 mA et une prise de terre 

installée conformément aux dispositions.

Protection: 10 Amp. min.

ATTENTION: Avant le contrôle, mettre en place la pompe et 

l’installation sans alimentation électrique!

Le  remplacement  de  la  ligne  de  branchement  au  secteur 

nécessite  l’  utilisation  d’  outils  spéciaux  et  ne  peut  donc 

être effectué que par le fabricant ou les techniciens de son 

service après-vente.

La  pompe  ne  peut  fonctionner  qu’avec  un  tuyau  de 

raccordement à l’appareil (rallonge) pas plus léger que le 

tuyau flexible de caoutchouc modèle H07RNF conforme à 

la norme DIN 57282 ou bien DIN 57245.

• La tension  indiquée sur la plaque de la pompe 

doit  correspondre à la tension du secteur.

• Assurez-vous que les branchements électriques se 

trouvent à l’abri des inondations et de l’humidité.

• Avant l’utilisation, vérifiez que la ligne de branchement au 

secteur et la prise ne sont pas endommagées.

• Débranchez la prise électrique avant toute intervention sur 

la pompe.

• Evitez d’exposer la pompe à des jets d’eau directs.

• L’utilisateur  est  responsable  du  respect  des  disposition 

locales en matière de montage et de sécurité.

• L’utilisateur  doit  exclure,  par  des  mesures  appropriées 

(installation  d’un  système  d’alarme,  pompe  de  réserve  et 

similaires) la possibilité de dommages indirects provoqués 

par  l’inondation  de  locaux  par  suite  d’anomalies  de 

fonctionnement de la pompe.

• Aux termes de la loi sur la responsabilité du produit, nous 

ne  répondons  pas  des  dommages  provoqués  par  notre 

appareil:

  a) du fait de réparations non appropriées, effectuées par du 

personnel autre que celui de nos réparateurs agrées;

  b) du fait de remplacements n’ ayant pas été effectués avec 

des PIECES DETACHEES D’ORIGINE;

  c) par suite du non respect des indications et des dispositions 

figurant dans ce mode d’emploi.

Ces dispositions valent également pour les accessoires.  

F

Содержание AKM - AKC

Страница 1: ...ctric pumps Electropompe Volumetrique Elettropompa Volumetrica Electrobomba Volumetrica KPM PVC AKM AKC KFM KFM KPM PVC AKM AKC Operating instructions Mode d emploi Libretto istruzione Instrucciones d...

Страница 2: ...orisk eller mental f rm ga eller som saknar l mplig erfarenhet och kunskap kan anv nda apparaten f rutsatt att de vervakas eller har blivit instruerade kring hur man anv nder apparaten p ett s kert s...

Страница 3: ...W V Ho a o a a o Qmax e e LWA84 dBA a o a LWA85 dBA B o e o cc p o e eV P2 2 2 kW V Ho a o a a o Qmax e e LWA94 dBA a o a LWA95 dBA B o e o cc p o e eV p e e e ap o o a e op EN 60034 1 EN 60335 1 EN 6...

Страница 4: ...cordance with the appropriate diagram inside the terminal box cover Install a device for disconnection from the supply having a contact separation of a least 3 mm in all poles With three phased motor...

Страница 5: ...te condenseur Installez un dispositif permettant la d sactivation des contacts du secteur Leur ouverture doit tre de 3 mm au moins Avec une alimentation triphas e installez un dispositif de protection...

Страница 6: ...alimentazione trifase installare un adeguato salvamotore come da corrente di targhetta Le elettropompe monofasi sono fornite con condensatore collegato ai morsetti e per 230 240 V 50 Hz con termoprot...

Страница 7: ...n trif sica instalar un salvamotor adecuado en funci n de la corriente de la plaqueta Las electrobombas monof sicas se entregan con un condensador conectado en los bornes y para 230 240 V 50 Hz con u...

Страница 8: ...11 KFM KPM PVC AKM AKC...

Страница 9: ...KFM KPM PVC AKM AKC...

Страница 10: ...us or b if GENUINE SPARE PARTS are not used to replace parts or c if the indications and provisions given in the instruction handbook are not complied with The same provisions hold for the accessories...

Страница 11: ...uso antes de llevar a cabo el montaje y la puesta en funcionamiento Se prohibe el uso del aparato a personas que no tengan un profundo conocimiento del manual de instrucciones instrucciones para el u...

Страница 12: ...14 RUS RUS...

Страница 13: ......

Страница 14: ...UTIONS Refoulement insuffisant La pompe n aspire pas La pompe ne se met pas en route la vanne d aspiration n est pas immerg e il n y a pas d eau dans la pompe il y a de l air dans le tuyau d aspiratio...

Страница 15: ...o colocar la v lvula de fondo m s profundamente limpiar el rodete y sustituir las piezas desgastadas DIFETTI CAUSE RIMEDI Mandata insufficiente La pompa non aspira La pompa non parte la valvola di asp...

Страница 16: ......

Страница 17: ...CHEMA DI CONNESSIONE WIRING DIAGRAM A L PE Marrone Brown Blu Blue N Giallo Verde Yellow Green Volt 230 Hz 50 A Rosso Red L Nero Black N Blu Blue Volt 220 Hz 60 A Bianco White L Giallo Yellow N Blu Blu...

Страница 18: ...lt 110 220 Hz 60 collegato Volt 110 Wiring Diagram 110 220 Volt 60 Hz 110 Volt connected A Rosso Red B Bianco White C Blu Blue L Celeste light blue G Giallo Yellow N Nero Black 4 0 44 0 8 3 3 L Giallo...

Страница 19: ...110 220 Hz 60 collegato Volt 220 Wiring Diagram 110 220 Volt 60 Hz 220 Volt connected A Rosso Red B Bianco White C Blu Blue L Celeste light blue G Giallo Yellow N Nero Black 4 0 44 0 8 3 3 L Giallo V...

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ...NOTES...

Страница 23: ...uppm tt 94 dBA LWA garanterat 95 dBA Procedur f ljd Bilaga V Applicerade Harmoniska Normer 2000 14 CE P2 2 2 kW V Hz p skiltet punkt i kurven Qmax LWA m lt 84 dBA LWA garanteret 85 dBA Udf rt procedur...

Страница 24: ...LWA Anexa V P2 2 2 kW V Hz al placii de identificare Punctul de maxim al cu LWAmasurat 94 dBA LWA Anexa V EC vastavustunnistus Kinnitame et selles tr kises esitatud teave on vastavuses j rgmiste dire...

Отзывы: