Eurolube Equipment 1168385 Скачать руководство пользователя страница 8

www.eurolube.com

www.eurolube.com

14

 

15

ART.NR. (BENUTZT IN): 1168803 (16713, 1168385, 16826-01, 16827-01), 1168806 (16813), 1168808 (36720, 36730), 1168809

ELEKTRONIK-ANBAUZÄHLER

205144

  EUROLUBE EQUIPMENT 

EUROLUBE EQUIPMENT 

205144

EINLEITNUNG

INSTALLATION

LADEZUSTAND DER BATTERIEN

BATTERIEN

Diese Einheit ist für den professionellen Einsatz bestimmt. Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Hinweise in dieser 
Bedienungsanleitung.

•  

Setzen Sie den Zähler bestimmungsgemäß ein.

•  

Dieser Zähler ist nicht für den kommerziellen Gebrauch zugelassen.

•  

Verändern Sie das Gerät nicht oder bauen Sie es nicht um. 

•  

Überschreiten Sie den maximalen Arbeitsdruck nicht (siehe Seite 33, technische Spezifikationen).

•  

Setzen Sie das Gerät mit Fluiden und Lösungen ein, die mit den benetzten Teilen des Zählers  

 

kompatibel sind (siehe den entsprechenden Absatz der technischen Spezifikationen).

•  

Halten Sie sich an die Sicherheitshinweise des Herstellers der eingesetzten Fluide.

•  

Der Zähler wurde mit geringen Toleranzen hergestellt, um eine hohe Messgenauigkeit für eine  

 

große Bandbreite von Fördermengen und Viskositäten sicherzustellen.

•  

Prüfen Maßeinheiten Zähler vor dem ersten Gebrauch.

•  

Um Energie zu sparen, schaltet sich der Zähler automatisch nach 30 Sekunden Inaktivität aus. Alle  

 

Daten werden gespeichert, um sie bei erneutem Gebrauch des Zählers abrufen zu können.

Der Zähler kann an eine Füllpistole oder direkt an die Rohrleitung eines Ölversorgungssystems montiert werden.

Es wird empfohlen, ein Abschaltventil vor dem Zähler anzubringen, um seine Wartung oder Reparatur zu 
ermöglichen.

Der Zähler ist am Eingang und Ausgang jeweils mit einem G 1/2”-Gewinde ausgestattet.

Der Zähler verwendet 2 Batterien zu je 1,5V der Größe LR 03 als Energiequelle. Sie befinden sich in einer Halter-
ung, die zusammen mit der speziellen Deckelkonstruktion verhindert, dass die Batterien bei Schlageinwirkung 
oder Vibrationen unbeabsichtigt herausfallen.

Der Zähler zeigt den Ladezustand der Batterien auf dem Display an.

Wenn der Zähler nicht angeht, wenn Sie den ON/RESET-Knopf drücken, oder ausgeht, kurz nachdem Sie ihn 
gedrückt haben, tauschen Sie die Batterien aus.

Die folgende Abbildung zeigt die Stelle, an der sich die Batterien befinden.

INBETRIEBNAHME

WICHTIG:

 Lesen Sie vor Inbetriebnahme immer zuerst die Anweisungen. 

HANDHABUNG

1 ON/RESET

Drücken Sie einmal, um den Zähler einzuschalten. Um die Anzeige der Teilmenge oder den “Trip” zurückzuset-
zen, halten Sie die Taste.

2 SELECT

Drücken Sie mehrfach, um zu den folgenden unterschiedlichen Funktionen zu gelangen:

Ein-und Ausschalten

• 

Wir setzen voraus, dass der Zähler ausgeschaltet ist, wenn Sie ihn in Betrieb nehmen wollen.

• 

Drücken Sie den ON/RESET-Knopf, um den Zähler einzuschalten (Abb. 1). Der Zähler führt eine  

 

Displayprüfung durch, indem einen kurzen Augenblick lang alle Segmente sichtbar werden (Abb. 2).  

 

Dann zeigt das Display einen Status ähnlich dem unten abgebildeten an (Abb. 3). 

• 

Das Display zeigt den Teilmengenzähler an.

• 

Auch wenn der Zähler ausgeschaltet ist, geht er automatisch an, wenn Fluid fließt. Die gezapfte  

 

Menge wird als Teilmenge angezeigt.

• 

Der Zähler schaltet nach 30 Sekunden Inaktivität automatisch aus, um Energie zu sparen. Die  

 

gemessenen Daten werden gespeichert.

Fluidabgabe

• 

Um den Zapfvorgang zu beginnen, schalten Sie den Zähler an, indem Sie den ON/RESET-Knopf  

 

drücken, oder beginnen Sie einfach mit dem Abzapfen und der Zähler schaltet sich automatisch ein  

 

und beginnt mit dem Zählvorgang.

• 

Wenn Sie nach der Messung mehrerer Zapfvorgänge (Abb. 4) den Zähler der Teilmenge zurück 

 

setzen möchten (Abb. 6), drücken Sie den ON/RESET-Knopf solange, bis die Anzeige auf Null  

 

zurückgesetzt ist (Abb. 5).

• 

Jede gezapfte Einheit erhöht sowohl die Zählung der Teilmenge als auch die der Gesamtmenge.

• 

Wenn sich der Zähler ausschaltet oder die Batterien entfernt werden, bleiben die Daten des letzten  

 

Zapfvorgangs erhalten.

!

 WARNING

BATTERIES OK

BATTERIES HALF CHARGED

BATTERIES EMPTY

REPLACE THE BATTERIES

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

ELEKTRONIK-ANBAUZÄHLER

ART.NR. (BENUTZT IN): 1168803 (16713, 1168385, 16826-01, 16827-01), 1168806 (16813), 1168808 (36720, 36730), 1168809

Содержание 1168385

Страница 1: ...als Shaft Aluminium Acetal NBR AISI 316 SS PVC Acetal Viton AISI 316 SS AISI 316 SS Acetal Viton AISI 316 SS Aluminium Acetal NBR AISI 316 SS Inlet connection 1 2 BSP F Flange 1 2 BSP F Flange 1 2 BSP F Flange 3 4 BSP F Outlet connection 1 2 BSP F Flange 1 2 BSP F Flange 1 2 BSP F Flange 3 4 BSP F Maximum working pressure 60 bar 30 bar 60 bar 60 bar Flow range 1 30 l min 1 50 l min 1 50 l min 8 80...

Страница 2: ...the batteries from being removed accidentally in the event of impacts or vibrations The meter shows the charging status of the batteries on the display If the meter does not switch on when pressing the ON RESET button or switches off after being pressed replace the batteries with new ones The location of the batteries is shown in the following figure OPERATING MODE IMPORTANT Always read the instru...

Страница 3: ...ter If the meter exceeds this range it could be due to the following Unsuitable container used for the calibration The container is not empty before the calibration Air in the fluid which has not been completely removed The values are not properly introduced into the calibration process 205144 EUROLUBE EQUIPMENT CALIBRATION PROCEDURE CHANGE IN MEASURING UNITS The calibration process is semi automa...

Страница 4: ...UBE EQUIPMENT SERVICE GUIDE 2017 10 ORIGINAL MANUAL TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA 1168803 1168808 1168809 1168806 Typ av mätare Ovalhjulsmätare Våtdelar Hus Ovalhjul Tätningar Axel Aluminium Acetal NBR AISI 316 SS PVC Acetal Viton AISI 316 SS AISI 316 SS Acetal Viton AISI 316 SS Aluminium Acetal NBR AISI 316 SS Inloppsanslutning 1 2 BSP F Fläns 1 2 BSP F Fläns 1 2 BSP F Fläns 3 4 BSP F Utloppsanslut...

Страница 5: ...ret på mätarens ena sida Det rekommenderas att installera en ventil in nan mätaren för att underlätta service The meter shows the charging status of the batteries on the display If the meter does not switch on when pressing the ON RESET button or switches off after being pressed replace the batteries with new ones De två 1 5V LR03 batteriernas placering visas i nedanstående figur ANVÄNDNING VIKTIG...

Страница 6: ...reringsproceduren är halvautomatisk För att starta kalibreringen måste mätaren stå i normal läge fig 14 Tryck och håll in ON SELECT samt RESET knappen i tre sekunder När knapparna släpps kommer kalibrerings faktorn visas i fönstret fig 16 Om fel enhet visas i fönstret fig 16 tryck på SELECT tills önskad enhet visas Tryck på ON RESET för att starta kalibreringsprocessen Tappa upp minst två liter i ...

Страница 7: ...ade i enlighet med EC Direktiv 2004 108 EC VÄTSKEMÄTARE Krister Tynhage Managing Director Mikael Theorin Technical Director ELEKTRONIK ANBAUZÄHLER 205144 EUROLUBE EQUIPMENT SERVICE GUIDE 2017 10 ORIGINAL MANUAL TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 1168803 1168808 1168809 1168806 Modell Ovalradzähler Material der benetzten Teile Körper Ovalrad Dichtungen Achse Aluminium Acetal NBR ...

Страница 8: ... der Batterien auf dem Display an Wenn der Zähler nicht angeht wenn Sie den ON RESET Knopf drücken oder ausgeht kurz nachdem Sie ihn gedrückt haben tauschen Sie die Batterien aus Die folgende Abbildung zeigt die Stelle an der sich die Batterien befinden INBETRIEBNAHME WICHTIG Lesen Sie vor Inbetriebnahme immer zuerst die Anweisungen HANDHABUNG 1 ON RESET Drücken Sie einmal um den Zähler einzuschal...

Страница 9: ...r diesen Bereich überschreitet kann das folgende Gründe haben Der Behälter mit dem die Kalibrierung vorgenommen wurde ist dafür ungeeignet Der Behälter ist vor der Kalibrierung nicht vollständig leer Das Fluid enthält Lufteinschlüsse Die Werte werden während des Kalibrierungsprozesses nicht korrekt eingegeben 205144 EUROLUBE EQUIPMENT VORGEHENSWEISE BEIM KALIBRIEREN ÄNDERUNG DER MASSEINHEIT Der Ka...

Страница 10: ...en Sie den Zähler Der Zähler wird für Messungen eingesetzt die sich außerhalb seines Einsatzbereiches befinden siehe technische Spezifikationen Stellen Sie dem Zähler angemessene Arbeitsbedingungen wieder her Förderleistung Viskosität Temperatur etc Reduzierte Förderleistung Verunreinigungen in der Messkammer Reinigen Sie die Messkammer Der Zähler misst nicht Der Reed Sensor ist defekt Rufen Sie d...

Отзывы: