background image

Digitale armbanDuhr ePaP 200

beDienungsanleitung

 best.-nr. 1007072 / Version 12/13

bestimmungsgemässe VerwenDung 

Die Armbanduhr dient dazu, die Zeit und das Datum, sowie die Zeit einer 
zweiten Zeitzone anzuzeigen.
Sie darf ausschließlich mit einer Batterie (Typ siehe „Technische Daten“) 
mit Strom versorgt werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung 
dieses  Produktes,  darüber  hinaus  ist  dies  mit  Gefahren,  wie  z.B.  Kurz-
schluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen An-
forderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen 
sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

lieferumfang

-

   Armbanduhr

-

   Bedienungsanleitung

features

-

   Hervorragend ablesbare und energiesparende E-paper-Anzeige

-

   Positiv- oder Negativ-Anzeige wählbar

-

   Anzeige einer zweiten Zeitzone

-

   An das Handgelenk angepasste Form

-

   Edelstahlgehäuse

-

   Angenehm zu tragendes Silikonarmband

symbol-erklärungen, aufschriften

    Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, 

Betrieb oder Bedienung hin. 

sicherheitshinweise

 

 lesen sie zuerst die komplette bedienungsanleitung durch, sie 
enthält wichtige informationen für den betrieb.

 

 bei schäden, die durch nichtbeachten dieser bedienungsanlei-
tung verursacht werden, erlischt die gewährleistung/garantie! 
für folgeschäden übernehmen wir keine haftung! 

 

 bei  sach-  oder  Personenschäden,  die  durch  unsachgemäße 
handhabung oder nichtbeachten der sicherheitshinweise verur-
sacht werden, übernehmen wir keine haftung! in solchen fällen 
erlischt die gewährleistung/garantie!

-

   Aus  Sicherheitsgründen  ist  das  eigenmächtige  Umbauen  und/oder 

Verändern des Produktes nicht gestattet.

-

   Setzen  Sie  das  Produkt  keinen  hohen  Temperaturen,  starken  Vibra-

tionen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.

-

   Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeits-

weise oder die Sicherheit des Produktes haben.

-

   Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände.

-

   Lassen  Sie  Verpackungsmaterial  nicht  achtlos  liegen.  Es  könnte  für 

Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

-

   Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder 

den Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

-

   Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen 

Kapiteln dieser Anleitung.

einzelteile unD beDienelemente

 

1

2

(1)  Taste SET
(2) Taste MODE

auswahl Der anzeigefunktion

-

   Drücken  Sie  die  Taste  MODE  (2),  um  zwischen  Dualtime-Anzeige, 

Hometime-Anzeige und Worldtime-Anzeige zu wechseln.

-

   In der Hometime-Anzeige können Sie durch Drücken der Taste SET (1) 

aus drei verschiedenen Anzeigearten auswählen.

MODE

MODE

SET

Dualtime

Hometime

Worldtime

SET

SET

einstellung

-

   Halten Sie die Taste SET (1) während der Hometime-Anzeige gedrückt, 

bis die Einstellung für das 12h- bzw. 24h-Format erscheint.

-

   Wählen  Sie  das  gewünschte  Anzeigeformat  mit  der  Taste  MODE  (2) 

aus.

-

   Drücken Sie die Taste SET (1), um den nächsten Einstellschritt (Stunden-

einstellung) durchzuführen.

-

   Mit der Taste SET (1) wird der einzustellende Wert gewählt (siehe fol-

gendes Bild), mit der Taste MODE (2) wird dieser verändert.

-

   Stellen Sie folgende Werte wie gewünscht ein:

 

 Anzeigeformat > Stunden > Minuten > Jahr > Monat > Datum > Stadt für 
die Hometime-Anzeige > Displayanzeige positiv/negativ.

-

   Drücken Sie zum Speichern der Einstellungen am Ende nochmals die 

Taste SET (1).

-

   Drücken Sie die Taste SET (1) während der Worldtime-Anzeige, um die 

Zeitzone anhand der Stadtnamenanzeige zu verändern.

-

   Orientieren Sie sich bei dieser Einstellung bitte an der nachfolgenden 

Tabelle:

Содержание EPAP 200

Страница 1: ...sgründen ist das eigenmächtige Umbauen und oder Verändern des Produktes nicht gestattet Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen starken Vibra tionen sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus Wenden Sie sich an eine Fachkraft wenn Sie Zweifel über die Arbeits weise oder die Sicherheit des Produktes haben Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände Lassen Sie Verpac...

Страница 2: ...riewechsel sollte von einem Fachmann durchgeführt wer den der über spezielles Uhrmacherwerkzeug und die entsprechenden Fachkenntnisse verfügt Zum Batteriewechsel wird der Gehäuseboden abgeschraubt Danach kann die Batterie aus ihrer Halterung genommen und ersetzt werden Wasser und Stossfestigkeit Die Armbanduhr ist für den Normalgebrauch stoßgesichert Sie sollte je doch nicht extremen Stößen ausges...

Страница 3: ...anty will be void in such cases For safety reasons any unauthorised conversion and or modification of the product is not permitted Do not expose the product to high temperatures strong vibrations or heavy mechanical loads If you have any doubts about the correct operation or the safety of the product please consult a specialist This product is not a toy and does not belong in the hands of children...

Страница 4: ...special clockmaker tools and professional knowledge To replace the battery the back of the case is removed The battery can then be removed from its holder and be replaced Water and Shock Resistance In normal use the wristwatch is protected against shocks Nevertheless do not expose the device to extreme shocks such as it might occur if the device falls onto a hard surface This might damage the watc...

Страница 5: ...isons de sécurité toute transformation et ou modification de l appareil réalisée à titre individuel est interdite N exposez pas l appareil à des températures élevées à de fortes vibra tions ou à de fortes contraintes mécaniques Adressez vous à un technicien spécialisé en cas de doute quant au mode de fonctionnement ou à la sécurité du produit Ce produit n est pas un jouet il ne doit pas être laiss...

Страница 6: ...po sant d outils spéciaux d horloger et des connaissances suffisantes à cet effet Pour le remplacement de la pile dévissez le fond du boîtier Ensuite la pile peut être enlevée de son support et remplacée Étanchéité à l eau et résistance aux chocs La résistance aux chocs de cette montre correspond aux besoins d un usage normal Il faut néanmoins éviter de la soumettre à des chocs ex trêmes comme par...

Страница 7: ...ijzingen In dergelijke gevallen vervalt de waarborg garantie Om veiligheidsredenen is het eigenhandig ombouwen en of wijzigen van het product niet toegestaan Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen sterke trillingen of zware mechanische belastingen Raadpleeg een vakman als u twijfelt over de werking of de veiligheid van het product Dit product is geen speelgoed en is niet geschikt voor k...

Страница 8: ...kman te worden uitge voerd die over speciaal horlogemakersgereedschap en de betreffende vakkennis beschikt De bodem van de behuizing wordt verwijderd om de batterij te vervan gen Vervolgens kan de batterij uit de houder worden genomen en worden vervangen Waterbestendigheid en stootvastheid Het horloge is beveiligd tegen stoten die optreden bij normaal gebruik Het horloge mag echter niet worden blo...

Отзывы: