background image

RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE

Si la réception du signal DCF n’est pas possible, l’heure peut également être réglée 
manuellement.

Cela suppose que le positionnement des aiguilles sur 12:00 h ait été correctement 
effectué (voir le chapitre « Positionnement des aiguilles »), et la réception du signal 
DCF n’a pas réussi. 

-

   Appuyez brièvement sur le poussoir (A).

-

   L‘écran (C) affi che «00».

-

   Réglez ensuite l‘heure à l‘aide du poussoir (A), comme décrit au chapitre « Posi-

tionnement des aiguilles ».

-

   Appuyez brièvement sur le poussoir (B) pour terminer le réglage.



L‘affi chage de la date n‘est pas possible après un réglage manuel.

 

 La montre continue d‘essayer de recevoir le signal DCF, et se règle automa-
tiquement à l‘heure DCF, si le signal a été reçu avec succès. Ceci est indiqué 
par l‘affi chage d‘un «0» dans le statut de réception (voir « Affi chage »).

AFFICHAGE

La date s’affi che normalement à l’écran (C).

-

   Appuyez sur le poussoir (B) pour affi cher l‘état de réception. Cet affi chage in-

dique le nombre de jours depuis lesquels il est impossible de recevoir le signal 
DCF.

-

   Appuyez de nouveau sur le poussoir (B) pour affi cher les secondes.

-

   Appuyez de nouveau sur le poussoir (B), ou attendez quelques secondes pour 

revenir à l‘affi chage de la date.

RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE

Si vous vous trouvez en dehors du fuseau horaire DCF, vous pouvez régler le fuseau 
horaire manuellement.

-

   Appuyez brièvement sur le poussoir (A).

-

   L‘heure actuelle s‘affi che sur l‘écran.

-

   Appuyez sur le poussoir (A) jusqu‘à ce que l‘heure soit correcte. Les aiguilles se 

déplacent dans la position appropriée. La date est automatiquement ajustée si 
nécessaire.

-

   Pour réinitialiser l‘heure sur l‘heure du signal DCF, appuyez sur le poussoir (A) 

pendant plus de 3 secondes.



Si l‘heure a été réglée à un fuseau horaire en dehors des fuseaux horaires 
DCF (+/-1 heure), la synchronisation automatique du signal DCF n‘est plus 
possible, tout comme la réception manuelle du signal DCF.

REMPLACER LA PILE

-

   Si l‘écran (C) affi che «Lo» en alternance avec la date, cela indique qu‘un rempla-

cement de la pile est nécessaire.

-

   Le remplacement de la pile doit être effectué par un spécialiste disposant d‘ou-

tils spéciaux d‘horloger et des connaissances suffi santes à cet effet.

-

   Le fond du boîtier doit être démonté pour le remplacement de la pile.

-

   Ensuite la pile peut être enlevée de son support et remplacée.

REDÉMARRAGE REMPLACEMENT DE LA PILE

-

   Après le remplacement de la pile, l‘écran (C) affi che «Po».

-

   Positionnez les aiguilles sur 12:00 h, comme décrit au chapitre « Positionnement 

des aiguilles ».

-

   La montre effectue ensuite une tentative de réception du signal DCF, et se règle 

automatiquement après réception réussie du signal.

RESET

-

   En cas de dysfonctionnement de la montre, ou si celle-ci ne fonctionne plus, ap-

puyez simultanément sur (A) et (B) pendant plus de 3 secondes jusqu‘à ce que 
l‘affi chage de l‘écran (C) disparaisse.

-

   Lorsque les poussoirs sont relâchés, le microprocesseur  intégré effectue une 

réinitialisation. Tous les réglages sont supprimés et l‘écran (C) affi che «Po».

-

   Procédez ensuite comme décrit au chapitre «Redémarrage après remplacement 

de la pile ».

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Pour nettoyer la montre, il vous suffi t d’utiliser un chiffon propre, sec et doux. Pour 
enlever des salissures plus importantes de la montre, il est conseillé d’utiliser un 
chiffon légèrement humidifi é à l’eau tiède.

Nettoyer la montre avec précaution, sans quoi cela peut laisser des rayures.

Ne pas appuyer trop fort sur le verre en verre pour éviter de le casser.

RÉSISTANCE AUX CHOCS

La résistance aux chocs de cette montre correspond aux besoins d’un usage nor-
mal. Il faut quand même éviter de la soumettre à des chocs extrêmes, comme par 
exemple de la faire tomber sur un sol dur. Cela risque d’endommager le mécanisme 
d’horlogerie, ou changer la position des aiguilles (voir chapitre plus haut pour le 
positionnement des aiguilles).

ETANCHÉITÉ À L’EAU

Veuillez observer le marquage sur la montre, ainsi que son explication.

Marquage Aptitude

aucune 

La montre doit être protégée contre l’eau

3 ATM 

lavage des mains, pluie, projections d’eau

5 ATM 

voir ci- baignade, douche

10 ATM 

voir ci- baignade, plongée en apnée

20 ATM 

voir ci- plongée sans équipements

RACCOURCISSEMENT DU BRACELET

-

   Pour des petits raccourcissements, insérez la barrette à ressort sur le fermoir 

pliant dans un autre trou.

-

   Lorsqu‘il faut raccourcir beaucoup plus, il est possible de retirer un ou plusieurs 

maillons du bracelet. Veuillez contacter un horloger qui dispose de l‘outillage 
approprié pour ce travail.

ÉLIMINATION

 

a) Produit

   Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent 

pas être éliminés avec les ordures ménagères !

 

 Il convient de procéder à l‘élimination du produit au terme de sa durée de 
vie, conformément aux prescriptions légales en vigueur.

b) Piles et accumulateurs

 Le consommateur fi nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des 
piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés ; il est interdit de 
les jeter dans les ordures ménagères !

     Les piles et les accus contenant des substances polluantes sont marqués 

par les symboles indiqués ci-contre qui signalent l‘interdiction de l‘élimina-
tion avec les ordures ordinaires. Les désignations pour les principaux mé-
taux lourds sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (vous trouverez la 
désignation sur la pile ou l‘accu, p.ex. au-dessous des symboles de poubelles 
fi gurant à gauche).

      

 Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres 
de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points 
de vente de piles et d‘accus !

Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et contribuerez à la 
protection de l’environnement.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (DOC)

Nous déclarons par la suite que le présent produit est conforme aux exigences fon-
damentales et aux autres prescriptions correspondantes de la directive 1999/5/CE. 



 Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sous 
www.conrad.com.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension de service : 

1,55 V/DC (pile bouton SR626SW)

Autonomie des piles : 

env. 2 ans  

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute 
reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfi lm, saisie dans des installations de 
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, 
même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous 
presse. Sous réserve de modifi cations techniques et de l‘équipement.  

© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

Содержание EFAU 5003

Страница 1: ...legen der Batterien Akkus auf die richtige Polung Plus und Minus beachten EINZELTEILE UND BEDIENELEMENTE DCF EMPFANG Die Empfangsversuche f r die t gliche automatische Synchronisierung mit der DCF Zei...

Страница 2: ...Uhr gen gt ein sauberes trockenes und weiches Tuch F r st r kere Verschmutzungen der Uhr kann das Tuch leicht mit lauwarmen Wasser ange feuchtet werden Reinigen Sie die Uhr sehr vorsichtig andernfall...

Страница 3: ...ended for this purpose use suitable rechargeable battery chargers Check that the polarity is correct when inserting the batteries rechargeable bat teries pay attention to plus and minus CONTROLS AND P...

Страница 4: ...htly with lukewarm water Clean the clock very carefully otherwise you may scratch it Do not press too strongly on the glass cover as this may cause scratch marks SHOCK RESISTANCE In normal use the wri...

Страница 5: ...especter la polarit lors de la mise en place des piles accumulateurs respec ter les p les positif et n gatif PI CES D TACH ES ET L MENTS DE COMMANDE R CEPTION DU SIGNAL DCF Les tentatives de r ception...

Страница 6: ...a montre il est conseill d utiliser un chiffon l g rement humidi l eau ti de Nettoyer la montre avec pr caution sans quoi cela peut laisser des rayures Ne pas appuyer trop fort sur le verre en verre p...

Страница 7: ...eit kijk goed naar plus en min AFZONDERLIJKE DELEN EN BEDIENINGSELEMENTEN DCF ONTVANGST De ontvangstpogingen voor de dagelijkse automatische synchronisatie met de DCF tijd worden om 2 00 uur en om 3 0...

Страница 8: ...et schoonmaken van de klok is een schone droge en zachte doek voldoende Bij ernstiger vervuiling van het horloge kunt u de doek met een beetje lauw water vochtig maken Maak het horloge zeer voorzichti...

Отзывы: