background image

CHRONOMÈTRE-MINUTEUR RADIO-PILOTÉ ÉTANCHE EDT 3000

NOTICE D‘EMPLOI

 N° de commande 672616 / Version 06/12

UTILISATION CONFORME 

Le chronomètre-minuteur radio-piloté et étanche à l’eau est utilisé pour compter 
progressivement (Count-Up-Timer) ou compter à rebours (Count-Down-Timer) le 
temps. Par ailleurs, le chronomètre-minuteur dispose d‘un thermomètre et, grâce 
à son étanchéité à l‘eau, il est idéal pour une utilisation dans les pièces humides 
comme la salle de bain, le sauna, la cuisine ou les laboratoires. Le chronomètre-minu-
teur décode le signal radio DCF de l’horloge atomique au césium situé à Brunswick. 

Le chronomètre-minuteur radio-piloté avec affi chage de la température est conçu 
pour fonctionner uniquement avec des piles. Aucune autre source d’énergie ne doit 
être utilisée. Le type de piles approprié est indiqué dans la section « Caractéris-
tiques techniques ».

Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n’est pas autorisée et peut 
endommager l’appareil. Il existe en outre des risques de court-circuit, d’incendie, 
etc.

Cet appareil satisfait aux exigences légales nationales et européennes.

Tous les noms d’entreprises et les appellations d’appareils fi gurant dans ce mode 
d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits 
réservés.

ÉTENDUE DE LA LIVRAISON

-

 Chronomètre-minuteur radio-piloté

-

 Mode d’emploi

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

 

  

Avant la mise en service, veuillez lire entièrement ce mode d‘emploi, il 
contient des instructions importantes relatives au bon fonctionnement. 
Il faut absolument respecter les consignes de sécurité. 

 

 Tout dommage résultant d‘un non-respect du présent manuel d‘utilisa-
tion entraîne l‘annulation de la garantie ! Nous déclinons toute respon-
sabilité pour les dommages consécutifs !

 

 De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages 
matériels ou corporels résultant d‘une manipulation non conforme aux 
spécifi cations ou d‘un non-respect des présentes consignes ! Dans de 
tels cas, la garantie prend fi n !

  

Dans ce mode d‘emploi, un point d‘exclamation placé dans un triangle 
signale des informations importantes.



Le symbole de la main indique des conseils et des indications spéci-
fi ques d‘utilisation.

-

   Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), les transformations et/ou 

modifi cations du produit, réalisées à titre individuel, sont interdites. 

-

   Cet appareil n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants. 

Le produit contient de petites pièces pouvant être avalées ainsi qu‘une pile.

-

   Ne laissez pas le matériel d‘emballage sans surveillance, il pourrait constituer un 

jouet dangereux pour les enfants.

-

   Adressez-vous également à un technicien spécialisé en cas de doute quant au 

mode de fonctionnement ou à la sécurité du produit.

-

   Le produit ne doit pas être soumis à de fortes contraintes mécaniques.

-

   Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes ni à de fortes 

vibrations.

-

   Manipulez le produit avec soin. Des chocs, des coups ou une chute de faible hau-

teur peuvent endommager l‘appareil.

INDICATIONS AFFÉRENTES AUX PILES ET PILES 
RECHARGEABLES

-

   Les piles et les piles rechargeables ne doivent pas être laissées à la portée des 

enfants.

-

   Ne laissez pas traîner des piles ou piles rechargeables. Elles risquent d’être ava-

lées par des enfants ou des animaux domestiques. En pareil cas, consultez immé-
diatement un médecin.

-

   Des piles/ piles rechargeables présentant des fuites ou des dommages peuvent 

brûler la peau. Pour cette raison, utilisez des gants de protection appropriés 
pour leur manipulation.

-

   Ne court-circuitez pas les piles/ piles rechargeables. Ne les démontez pas et ne 

les jetez pas au feu. Risque d‘explosion !

-

   Les piles normales ne sont pas rechargeables. Vous courez un risque d‘explo-

sion ! Ne recharger que les accus prévus à cet effet, utiliser uniquement un char-
geur d‘accus approprié.

-

   Ne combinez jamais piles normales et rechargeables avec un état de charge 

différent.

-

   Respectez la polarité lors de la mise en place des piles ou des accumulateurs 

(tenez compte des pôles p et négatif/-).

PIÈCES DÉTACHÉES ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE

1) Ecran LCD 

7)  Touche MODE

2) Touche 10 minutes    

8)   Touche « En marche »

3) Touche 5 minutes  

9)   Capteur de température

4) Touche 3 minutes   

10)  Attache

5) Touche 1 minutes  

11)   Pied de support

6) Touche STOP/RESET   

12)  Compartiment à piles

MISE EN PLACE/ REMPLACEMENT DES PILES 
NORMALES OU RECHARGEABLES

Ouvrez avec précaution le compartiment à piles (12) au dos de l’appareil avec un 
gros tournevis plat ou une pièce de monnaie et insérez une pile-bouton de type CR 
2032 en respectant la bonne polarité.

Immédiatement après l’insertion des piles, le chronomètre-minuteur radio-piloté 
effectue un essai de réception du signal DCF (voir aussi le chapitre « Réception du 
signal DCF »).

Refermez le compartiment à piles (12).

Il est nécessaire de remplacer les piles lorsque le contraste de l’écran s’affaiblit ou si 
l’écran n’affi che plus rien du tout.



L‘utilisation de piles rechargeables réduit l‘intensité lumineuse et la durée 
du fonctionnement, en raison d‘une tension et d‘une capacité plus faibles.

CARACTÉRISTIQUES

-

   Horloge rado-pilotée

-

   Format d‘heure 12/24

-

   Mode de compteur à rebours (Count-Down-Timer)

-

   Mode de compteur progressif (Count-Up-Timer)

-

   Fonction de compte/ décompte de temps réglable jusqu‘à 99 minutes et 59 

secondes

-

   Étanchéité IP X5

-

   Température intérieure

RÉCEPTION DU SIGNAL DCF

Dès la mise en place des piles, l’appareil effectue le premier test de réception pour 
le signal DCF. L’horloge affi che automatiquement l’heure actuelle après réception 
réussie du signal DCF.



La détection du signal DCF et son traitement peuvent durer 3 à 5 minutes. 
Ne déplacez pas le chronomètre-minuteur radio-piloté pendant ce temps. 
N´actionnez aucune touche ni bouton !

 

 Les fenêtres isolantes en métal, les murs en béton armé, les revêtements 
spéciaux de papier peint, les appareils électriques à proximité ou l‘installa-
tion dans une cave peuvent aussi altérer la réception.

 

 Si le chronomètre-minuteur radio-piloté ne s‘est pas réglé à l‘heure correcte 
au bout de 5 minutes, changez son emplacement.

Une seule réception par jour suffi t à maintenir l’écart au dessous de 1 seconde.

Le signal DCF est émis par un émetteur DCF situé à Mainfl ingen (près de Francfort-
sur-le-Main). Sa portée est d´environ 1500 km, voire même de 2000 km dans des 
conditions de réception idéales.

Le signal radio DCF comprend l’heure exacte (écart théorique d’une (1) seconde sur 
un million d’années !).

Bien entendu, cela élimine aussi les tracas du réglage manuel des heures d’hiver 
et d´été.

Содержание EDT 3000

Страница 1: ...besteht die Gefahr dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf Ausgelaufene oder besch digte Batterien Akkus k nnen bei Ber...

Страница 2: ...lange die Timerzeit abgelaufen ist Der Alarm kann mit der STOP RESET Taste 6 abgestellt werden Die maximal messbare Zeit f r den Count Up oder Count Down Betrieb be tr gt 99 Minuten und 59 Sekunden TE...

Страница 3: ...be swallowed by children or pets If swallowed consult a doctor immediately Leaking or damaged batteries rechargeable batteries in contact with the skin can cause acid burns therefore use suitable pro...

Страница 4: ...d The alarm can be turned off using the STOP RESET button 6 The maximum measurable time for the count down up mode is 99 minutes and 59 seconds C F TEMPERATURE UNITS SELECTION AND DISPLAY In the clock...

Страница 5: ...nfants Ne laissez pas tra ner des piles ou piles rechargeables Elles risquent d tre ava l es par des enfants ou des animaux domestiques En pareil cas consultez imm diatement un m decin Des piles piles...

Страница 6: ...appuyant sur la touche STOP RESET 6 Le temps maximal r glable pour le mode minuterie ou le mode chrono est de 99 minutes et 59 secondes S LECTIONNER L UNIT DE TEMP RATURE C F ET L AFFICHAGE DE LA TEM...

Страница 7: ...dpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts Lekkende of beschadigde batterijen accu s kunnen bij contact met de huid brandwonden veroorzaken Draag daarom in dit geval geschikte beschermende handschoene...

Страница 8: ...in de doortelfunc tie Zo kunt u direct zien hoelang reeds de wachtduur verstreken is U kunt het alarm uitzetten via de toets STOP RESET 6 De maximaal meetbare duurtijd voor de doortellende of aftelle...

Отзывы: