background image

10

À condition d‘être utilisé conformément aux spécificités pour lesquelles il a été conçu, le  

chargeur à induction ne nécessite pas d‘entretien.

Nettoyez le chargeur à induction exclusivement à l‘aide d‘un chiffon doux et sec. N‘utilisez 

aucun produit lavant ou nettoyant.

6. Notice d‘utilisation

Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Les appareils  

électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément et être remis 

aux services de recyclage. Renseignez-vous quant aux possibilités d‘élimination 

d‘appareils électriques et électroniques usagés auprès de votre administration com-

munale, municipale ou cantonale.

9. Données de contact

        

EAL GmbH

       Otto-Hausmann-Ring 107
       42115 Wuppertal
        Allemagne

+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]
www.eal-vertrieb.com

8. Remarques relatives à la protection de l‘environnement

7. Entretien et nettoyage

Placez le chargeur à induction sur le tableau de bord ou sur 

la console centrale de votre véhicule. Optez pur une surface 

le plus possible plane. Ce faisant, respectez les consignes de 

sécurité dans la rubrique 4. Enfichez le connecteur Micro-USB 

du câble de chargement dans la prise de chargement du  

chargeur à induction, figure 1.

Branchez le connecteur USB du câble de chargement sur 

un connecteur USB de votre automobile ou sur un chargeur  

automobile avec port USB. Le chargeur à induction est alors 

prêt à l‘emploi.

Pour le chargement, placez votre smartphone sur le chargeur à induction. L‘opération de  

chargement démarre automatiquement.

Si, par exemple, vous désirez utiliser votre smartphone en tant 

que navigateur. vous pouvez le fixer horizontalement dans le 

support, voir figure 2. Débranchez le câble de chargement du 

chargeur à induction et branchez-le sur votre smartphone.

Figure 1:

 Prise de recharge

Figure 2:

 Format horizontal

Débranchez le chargeur à induction du réseau de bord de votre véhicule après l‘avoir 

garé pour éviter un déchargement de la batterie.

5. Explication des symboles

Correspond aux 

directives de la CE

L‘appareil électrique marqué ne peut  

pas être jeté dans les ordures ménagères

Содержание 16454

Страница 1: ...Smartphone Halterung mit Induktions Lader Art Nr 16454 DE GB FR NL IT EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www ea...

Страница 2: ...htung der Sicherheitshinweise Jede andereVerwen dunggiltalsnichtbestimmungsgem undkannzuSach oderPersonensch denf hren Die EAL GmbH bernimmt keine Haftung f r Sch den die durch nicht bestimmungsgem en...

Страница 3: ...r darf die Sicht des Fahrzeugf hrers nicht einschr nken Der Fahrzeugf hrer darf durch den Handyhalter nicht behindert werden Der Handyhalter darf nicht im Bereich von Airbags montiert werden Lesen Sie...

Страница 4: ...das Armaturenbrett oder die Mittelkonsole Ihres Fahrzeugs Bevorzugen Sie eine m glichst ebene Fl che Beachten Sie dabei die Sicherheits hinweiseinAbschnitt4 SteckenSiedenMicro USB BStecker des Ladekab...

Страница 5: ...ING Read the operating instructions through carefully prior to initial use and observe all of the safety notes Not observing these may lead to personal injury damage to the device or to your property...

Страница 6: ...iver must not be hindered by the smartphone holder The smartphone holder must not be mounted near air bags To do this read your vehicle manual or ask your specialist garage Charging should be supervis...

Страница 7: ...l vertrieb com Place the induction charger on the dashboard or centreconsoleofyourvehicle Usethemostevensurface Observe the safety precautions in section 4 Stick the micro USB B connector of the charg...

Страница 8: ...ncasde dommages d coulant d une utilisation non conforme l emploi pr vu 1 Utilisation conforme AVERTISSEMENT Lisez attentivement la notice d utilisation avant la mise en service et respectez toutes le...

Страница 9: ...ne doit pas tre g n par le support pour t l phone mobile Le support pour t l phone mobile ne doit pas tre mont dans la zone des airbags Veuillez lire cet effet le manuel de votre v hicule ou vous adr...

Страница 10: ...u de bord ou sur la console centrale de votre v hicule Optez pur une surface le plus possible plane Ce faisant respectez les consignes de s curit dans la rubrique 4 Enfichez le connecteur Micro USB du...

Страница 11: ...WAARSCHUWING Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht Het niet naleven hiervan kan letsel schade aan het product of aa...

Страница 12: ...he telefoonhouder De telefoonhouder mag niet in de buurt van airbags worden gemonteerd Raadpleeg het handboek van uw voertuig of informeer hierover bij uw garage Houd toezicht op het laadproces Gebrui...

Страница 13: ...info eal vertrieb com www eal vertrieb com Plaatsdeinductieladerophetdashboardofdemiddenconso le van uw voertuig Een plat oppervlak heeft hierbij de voor keur Neem de veiligheidsinstructies van paragr...

Страница 14: ...A Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima della messa in funzione e osservare tutte le avvertenze di sicurezza La mancata osservanza di queste istruzioni pu provocare lesioni personali dann...

Страница 15: ...porta telefonino Il porta telefonino non deve essere montato nella zona degli airbag Leggere il manuale di istruzioni del veicolo o rivolgersi a un officina specializzata Sorvegliare il processo di c...

Страница 16: ...batterie a induzione sul cruscotto o sulla console centrale del veicolo Scegliere una superficie piana Osservare le avvertenze di sicurezza del capitolo 4 Inserire il connettore Micro USB B del cavo d...

Отзывы: