background image

7

8. 

CONTATTI

7. AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE

Smaltire questo prodotto gettandolo nel bidone per il riciclo o 

consegnandolo ai punti di raccolta pubblici/comunali.

I materiali sono riciclabili. Con il riciclo, il recupero del materiale e 

altre forme di riutilizzo di prodotti usati si fornisce un contributo 

importante per la protezione dell‘ambiente!

6. CURA E MANUTENZIONE

Lubrifi care la serratura della cassetta di sicurezza regolarmente 

con grafi te o WD-40. Non utilizzare mai oli o grassi di altro tipo.

       EAL GmbH

       Otto-Hausmann-Ring 107
       42115 Wuppertal
        

Germania
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]
www.eal-vertrieb.com

AVVERTENZA

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso 

prima della messa in funzione e osservare le 

avvertenze di sicurezza!

Conservare la confezione originale, la prova 

d‘acquisto e queste istruzioni come riferi-

mento futuro!

La mancata osservanza di queste istruzioni 

può provocare lesioni personali, danni al 

prodotto o alla vostra proprietà!

Verifi care l‘integrità e la completezza del 

contenuto della confezione prima di utiliz-

zare il prodotto!

1. USO PREVISTO

5. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

4. AVVERTENZE DI SICUREZZA

3. SPECIFICHE

2. VOLUME DI CONSEGNA

Questa cassetta di sicurezza in acciaio serve per tenere al sicuro 

gli oggetti di valore. Può essere montata all‘interno di veicoli, 

caravan o mobili.
Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di bambini 

e persone con capacità mentali limitate o che non abbiano le 

necessarie conoscenze. Tenere il dispositivo lontano dalla por-

tata dei bambini.
Questo dispositivo non è destinato all‘impiego industriale.
Dell’uso appropriato fa parte anche il rispetto di tutte le 

informazioni fornite in queste istruzioni, soprattutto delle 

avvertenze sulla sicurezza. Ogni altro utilizzo viene considera-

to improprio e può causare danni a persone o cose. EAL GmbH 

non risponde dei danni derivanti da un uso improprio.

Scegliere il luogo d‘installazione in modo da poter 

rimuovere la cassetta senza problemi dal telaio di base 

montato e in un luogo non visibile a veicolo chiuso. La cas-

setta di sicurezza deve essere sempre accessibile, anche con il 

veicolo carico.

Togliere la cassetta dal telaio di base. Il telaio di base va 

fi ssato sulla base di appoggio con il lato in cui si trovano i fori 

con le bombature. Le bombature consentono di rimuovere la 

cassetta dal telaio senza che la cassetta venga bloccata 

dalle teste delle viti. Segnare i punti di fi ssaggio sulla base di 

appoggio aiutandosi con questi fori. Se si vuole fi ssare la 

cassetta alla carrozzeria del veicolo, utilizzare le viti 

autofi lettanti fornite in dotazione. Per fi ssare le viti 

autofi lettanti, praticare fori di 2,70 mm di diametro sui punti 

di fi ssaggio segnati. Avvitare la cassetta alla base di appoggio, 

inserendo le viti autofi lettanti nei fori sul lato superiore del 

telaio di base. Per montare la cassetta su altre basi di 

appoggio, utilizzare altre viti adeguate.

•  Prima di iniziare con il montaggio, leggere le relative istruzi-

oni per evitare errori dalle conseguenze gravi!

•  Per il montaggio della cassetta non forare parti portanti, 

come traverse, longheroni o traverse del tetto.

•  Durante la foratura, fare attenzione a non danneggiare cavi 

o tubi nascosti.

Dimensioni: ca. 22,5 x 16,5 x 8 [cm]

Cassetta di sicurezza con 2 chiavi

Telaio di base

Tracolla

INDICE

MINI-CASSAFORTE

1.   USO PREVISTO ________________________ 7

2.   VOLUME DI CONSEGNA ___________________ 7

3.   SPECIFICHE __________________________ 7

4.   AVVERTENZE DI SICUREZZA ________________ 7

5.   ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ________________ 7

6.   CURA E MANUTENZIONE __________________ 7

7.   AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE _______ 7

8.  

CONTATTI _________________________ 7

6 viti autofi lettanti

6 rondelle

Istruzioni di montaggio

Peso: ca. 2 kg

•  Tenere lontano dalla portata dei bambini e vietare loro l‘uti-

lizzo!

•  Utilizzare questo prodotto solo per l‘impiego previsto!

•  Non manipolare né smontare il prodotto!

•  Per la propria sicurezza, utilizzare solo accessori o pezzi di 

ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal produttore.

Содержание 16309

Страница 1: ...gsanleitung 3 Article number 16309 Mini Safe Operating instructions 4 R f 16309 Mini Safe Manuel de l op rateur 5 Cod art 16309 Mini Cassaforte Istruzioni per l uso 7 Art nr 16309 Minisafe Gebruiksaan...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...dem montierten Grundrahmen entnehmen k nnen und dass er bei verschlossenem Fahrzeug von au en nicht sichtbar ist Der Safe sollte immer zug nglich sein auch bei beladenem Fahrzeug Nehmen Sie den Safe...

Страница 4: ...hoose the mounting location such that you can remove the safe from the mounted base frame without any problems and that it is not visible from outside when the vehicle is locked Thesafeshouldbeaccessi...

Страница 5: ...en cas de dommages d coulant d une utilisation non conforme l emploi pr vu Choisissezunendroito leco repeut treretir sansdi cult et non visible depuis l ext rieur du v hicule Le co re devrait toujour...

Страница 6: ...de safe probleemloos uit het gemonteerde basisframe kunt nemen en dat hij bij een gesloten voertuig niet van buiten zichtbaar is De safe dient altijd toegankelijk te zijn ook als het voertuig geladen...

Страница 7: ...lazione in modo da poter rimuovere la cassetta senza problemi dal telaio di base montato e in un luogo non visibile a veicolo chiuso La cas setta di sicurezza deve essere sempre accessibile anche con...

Страница 8: ...8 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Отзывы: