EUFAB 11584 Скачать руководство пользователя страница 5

5

Bild 8: Schritt 3

Achten Sie darauf, dass die Verriegelung des Kennzeichenträgers, Bild 9 

Position B, korrekt einrastet.

Bild 9: Verriegelung

Öff nen Sie alle Spannriemen an den Radschienen, indem Sie den Verschluss 

hinten herunterdrücken und dann den Spannriemen ganz herausziehen, 

Bild 10.

Für das Zusammenklappen des Fahrradträgers lösen Sie zuerst die 

Verriegelung des Kennzeichenträgers. Ziehen Sie dazu den Handhebel, 

Bild 9 Position A, zur Kennzeichenmitte. Folgen Sie dann in umgekehrter 

Reihenfolge den oben beschriebenen Schritten.

5.5    BELADEN DES FAHRRADTRÄGERS MIT DEN FAHRRÄDERN

Bild 10: Spannriemen öff nen

Setzen Sie das erste, möglichst das schwerere, Fahrrad in die erste 

Radschiene (das ist die Radschiene die dem Fahrzeug am nächsten ist). 

Verbinden Sie den Rahmen des Fahrrades mit Hilfe des kurzen 

Rahmenhalters mit dem U-Bügel. Drehen Sie die Knaufmutter solange 

gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Rahmenklammer weit genug für 

den Fahrradrahmen geöff net hat. Setzen Sie den Fahrradrahmen in die 

Rahmenklammer ein. Drehen Sie die Knaufmutter so lange im Uhrzei-

gersinn, bis die Rahmenklammer den Fahrradrahmen locker umschließt. 

Richten Sie das Fahrrad und den Rahmenhalter aus, sodass alles sicher 

zusammen passt. 

Setzen Sie das zweite Fahrrad in die zweite Radschiene, entgegen der 

Richtung des ersten Fahrrades. Verbinden Sie den Rahmen des zwei-

ten Fahrrades mit Hilfe des langen Rahmenhalters mit dem U-Bügel. 

Drehen Sie die Knaufmutter solange gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die 

Rahmenklammer weit genug für den Fahrradrahmen geöff net hat. 

Setzen Sie den Fahrradrahmen in die Rahmenklammer ein. Drehen Sie die 

Knaufmutter so lange im Uhrzeigersinn, bis die Rahmenklammer den 

Fahrradrahmen locker umschließt. Richten Sie das Fahrrad und den 

Rahmenhalter aus, sodass alles sicher zusammen passt. Achten Sie darauf, 

dass die beiden Fahrräder nicht aneinander stoßen.
Ziehen Sie die Knaufmuttern jetzt fest an.

Nur in fest angezogenem Zustand können Sie den 

Rahmenhalter abschließen.

Durch die Rahmenhalter können am Fahrradrahmen 

leichte Druckstellen und Lackbeschädigungen entste-

hen. Schützen Sie den Fahrradrahmen z. B. durch eine 

Schutzfolie

Stecken Sie den Schlüssel ins Schloss der Knaufmutter und drehen ihn, so-

dass die rote Markierung zum Schlosssymbol zeigt. Ziehen Sie den Schlüssel 

wieder ab. Ihr Fahrrad ist jetzt gegen Diebstahl gesichert.

Legen Sie die Spannriemen der Radhalterungen um die Felge des Ra-

des und stecken Sie den Spannriemen in dem Verschluss. Ziehen Sie den 

Spannriemen fest, Bild 11.

Sichern Sie das Vorderrad zusätzlich mit einem kurzen Spanngurt gegen 

Verdrehen.

Bild 11: Spannriemen

Sichern Sie nun die Fahrräder mit dem langen Sicherheitsgurt. Legen Sie 

den Sicherheitsgurt durch die Fahrradrahmen und um den U-Bügel herum 

und ziehen den Sicherheitsgurt fest an, Bild 12.

Bild 12: Sicherheitsgurt

Sicherheitsgurt

5.6    ABKLAPPMECHANISMUS

Um den Koff erraum zu öff nen, können Sie den Fahrradträger abklappen, 

auch wenn Fahrräder montiert sind.

Halten Sie mit der Hand den U-Bügel fest, treten Sie mit dem Fuß das Pedal, 

Bild 13, unter dem Kennzeichenträger. Klappen Sie Fahrradträger vorsichtig 

ab, in dem Sie den U-Bügel langsam nach hinten ziehen.

Wenn Sie den Abklappmechanismus betätigen wollen, halten 

Sie unbedingt mit einer Hand den U-Bügel oder die Fahrrä-

der fest, damit der Träger nicht schlagartig abklappen kann.

(Verletzungsgefahr)

Содержание 11584

Страница 1: ...sanleitung 2 Article number 11584 FINCH Cycle rack for the towbar Operating instructions 6 Réf 11584 FINCH Porte vélospourl accouplementderemorque Manuel de l opérateur 11 Cod art 11584 FINCH Portabiciclettepergancioditraino Istruzioni per l uso 15 EAL GmbH 11584 11 2020 ...

Страница 2: ...___________ 2 4 SICHERHEITSHINWEISE___________________________ 2 5 BEDIENUNGSANLEITUNG _________________________ 3 5 1 VOR DEM ERSTEM GEBRAUCH_______________________ 3 5 2 EINSETZEN DES KENNZEICHENS______________________ 3 5 3 MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG 4 5 4 AUSEINANDERKLAPPEN DES FAHRRADTRÄGERS ___________ 4 5 5 BELADEN DES FAHRRADTRÄGERS MIT DEN FAHRRÄDERN______ 5 5 6 A...

Страница 3: ...gerkupplung aus Säubern Sie die Anhängerkupplung von Dreck Staub und Fett Personen oder Sachschaden durch Verlust von Fahrradteilen währendderFahrt Personen oder Sachschaden durch erhöhteWindlast Es können Schäden durch verlierbare Teile entstehen wenn diese sich während der Fahrt vom Fahrrad lösen Nehmen Sie alle verlierbaren Teile wie Luftpumpen Akkus von E Bikes Batterieleuchten Navigationsgerä...

Страница 4: ...er StellschraubeunddrehenSienundieStellschraubeamSchnellverschlusseine viertelUmdrehungherein ZiehenSiedieKontermutterdanachwiederfest Setzen Sie denTräger erneut auf die Anhängerkupplung und überprüfen Sie obderTrägersicherundfestaufderAnhängerkupplungsitzt WiederholenSie gegebenenfallsdenEinstellvorgang bisderTrägersicherundfestsitzt Stecken Sie die Schutzkappe wieder auf die Einstellschraube We...

Страница 5: ...hrradrahmen in die Rahmenklammer ein Drehen Sie die Knaufmutter so lange im Uhrzeigersinn bis die Rahmenklammer den Fahrradrahmen locker umschließt Richten Sie das Fahrrad und den Rahmenhalter aus sodass alles sicher zusammen passt Achten Sie darauf dass die beiden Fahrräder nicht aneinander stoßen Ziehen Sie die Knaufmuttern jetzt fest an Nur in fest angezogenem Zustand können Sie den Rahmenhalte...

Страница 6: ...ly prior to use and observe all safety instructions Not observing such may lead to personal injury damage to the device or to your property Store the original packaging the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date When passing on the product also include these operating instructions Check the contents of package for integrity and completeness prior to use 1 PROP...

Страница 7: ... injury or property damage due to overloading Property damage due to opening tailgate Property damage caused by hot exhaust gases Parts protruding beyond the edge of the vehicle or rack may cause personal injury or property damage during the journey Only mount parts that do not protrude beyond the edge of the vehicle Exceeding the maximum payload of the bicycle rack and the permitted supporting lo...

Страница 8: ...g the bicycle rack The bicycle rack may only be used if the padlock is employed correctly and locked The lock is safety relevant Park your vehicle on a level surface Switch the motor off and pull on the brake Remove the securing bolt from the quick locking mechanism and rotate by 90 to prevent it from engaging again Open the quick locking mechanism by lifting the lever Place the bicycle rack from ...

Страница 9: ...me into the frame clip Rotate the knob nut clockwise until the frame clip loosely encompasses the bicycle frame Align the bicycle and the frame holder to ensure that it all fits together Placethesecondbicycleinthesecondwheelrail facingtheoppositedirec tion to the first Connect the frame of the second bicycle to the U bracket using the long frame holder Rotate the knob nut anti clockwise until the ...

Страница 10: ...and tighten when necessary Immediatelytreatanydamagetopaintworkwithpaint Regularlylubricaterotatingandmovingparts Due to its lighting system the bicycle carrier is an electrical device Do not dispose of electrical appliances in household waste Discardedelectricalandelectronicequipmentmustbe collected separately and recycled in an environmentally sound manner Contactyourmunicipalorcitygovernmentonh...

Страница 11: ..._______________________ 11 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ_________________________ 11 5 NOTICE D UTILISATION __________________________ 12 5 1 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ___________________ 12 5 2 INSERTION DE LA PLAQUE D IMMATRICULATION __________ 12 5 3 MONTAGE DU PORTE VÉLOS SUR L ATTELAGE DE REMORQUE___ 13 5 4 DÉPLIAGE DU PORTE VÉLOS_______________________ 13 5 5 CHARGEMENT DESVÉLOS SUR LE PORTE V...

Страница 12: ...age de remorque de toute salissure poussière et graisse Dommagesmatérielsouauxpersonnesencasdepertedepiècesde vélospendantledéplacement Dommages matériels ou aux personnes en cas de forte charge de vent Des dommages peuvent survenir dans le cas où une pièce se détacherait pendant le déplacement Avant le déplacement retirez tous les objets tels que pompes à air accumulateurs de vélos électriques la...

Страница 13: ...orque de votre véhicule Procédez à un test d éclairage 5 3 MONTAGE DU PORTE VÉLOS SUR L ATTELAGE DE REMORQUE ATTENTION Il peut y avoir des légères traces de pression sur la boule d attelage cela n entrave pas le fonctionnement Figure5 Fermeturerapide Vis de réglage Contre écrou Vis de réglage Boulon de sécurité Cadenas Contre écrou Cadenas Levier Le cadenas est toujours nécessaire lors de l utilis...

Страница 14: ...outs emboîteparfaitement Veillezà ce que les deux vélos ne soient pas l un contre l autre Serrez maintenant fermement la poignée écrou Vous ne pouvez verrouiller le support de cadre que lorsqu ilestfermementserré Les supports de cadre peuvent exercer de légers points de pression et endommager la peinture du cadredevélo Protégezlecadreduvéloavecunfilmde protection par exemple Insérez la clé dans la...

Страница 15: ...e attentamente le istruzioni per l uso prima dellamessainfunzioneeosservaretutteleavvertenze di sicurezza La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni personali danni al prodotto o alla vostra proprietà Conservare l imballo originale la ricevuta di acquisto e il presente manuale per poterlo eventualmente consultare in seguito In caso di cessione del prodotto consegnare anche le...

Страница 16: ...Danni a persone o cose derivanti da parti sporgenti Danni a persone o cose dovuti a un carico eccessivo Danni materiali causati dal portellone posteriore aperto Danni materiali causati da gas di scarico caldi Le parti che sporgono oltre il bordo del veicolo o del portabiciclette durante il viaggio possono causare danni a persone o cose Montare solo parti che non sporgono dal bordo del veicolo Il s...

Страница 17: ...tto Leva Il lucchetto è sempre necessario quando si usa il portabiciclette Il portabiciclette deve essere usato solamente se il lucchetto è applicato correttamente e chiuso a chiave Il lucchetto è fondamentale per la sicurezza Posteggiare il veicolo su una superficie piana Spegnere il motore e azionare il freno di stazionamento Estrarre il perno di fissaggio dell aggancio rapido e ruotarlo di 90 p...

Страница 18: ... staffa a Uservendosidelbracciodifissaggiocorto Ruotareildadozigrinatoinsenso antiorario fino a quando la graffa non si apre a sufficienza per il telaio della bicicletta Inserire quindi il telaio nella graffa Ruotare il dado zigrinato in senso orario fino a quando la graffa non avvolge il telaio senza stringerlo Orientare la bicicletta e il braccio di fissaggio affinché il tutto sia collegato in m...

Страница 19: ...AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE Pulireilportabiciclettedopol usoeconservarloasciutto Pulireconacqua gli eventuali residui di fango o di altra natura Tenere il giunto portante pulito ed esente da grasso Controllate regolarmente il portabiciclette per accertare eventuali danni Sostituireimmediatamenteeventualicomponentidanneggiatiousurati Utilizzare solo ricambi originali Controllare regolarmente...

Страница 20: ...20 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Отзывы: