EUFAB 11584 Скачать руководство пользователя страница 13

13

Figure 4 : Support fermé

Avant de placer le porte-vélos sur l‘attelage de remorque, familiarisez-vous 

avec le système de fermeture rapide, fi g. 5.

Veillez à ce que l‘attelage de remorque soit intact, propre et exempt de 

graisse. Enlevez la peinture de la boule d‘attelage.

La fermeture rapide est composée d‘une pièce avec levier. La fermeture 

rapide peut être ouverte ou fermée en actionnant le levier. La fermeture 

rapide peut être enclenchée et verrouillée à l‘aide des boulons de sécurité 

et du cadenas. 

Garez votre véhicule sur un terrain plat.

Coupez le moteur et tirez le frein à main.

Retirez le boulon de sécurité de la fermeture rapide et tournez-le à 90° pour 

éviter l‘enclenchement. Ouvrez la fermeture rapide en relevant le levier.

Placez le porte-vélos du haut horizontalement sur l‘attelage de remorque. 

Orientez le porte-vélos de sorte qu‘il soit horizontal et droit derrière le 

véhicule. Rabattez le levier de serrage de la fermeture rapide vers le 

Quand le porte-vélos est fi xé correctement sur l‘attelage de 

remorque, tournez les boulons de sécurité de la fermeture rapide jusqu‘à ce 

qu’elle s‘enclenche. Fermez maintenant la fermeture rapide avec le cadenas 

fourni et retirez la clé de la serrure. Rangez cette clé dans un endroit sûr. Le 

porte-vélos est maintenant protégé contre le vol.
Insérez la fi che du câble électrique du porte-vélos dans la prise de la 

remorque de votre véhicule. Procédez à un test d’éclairage.

5.3    MONTAGE DU PORTE-VÉLOS SUR L‘ATTELAGE DE REMORQUE

ATTENTION 

Il peut y avoir des légères traces de pression sur la 

boule d‘attelage, cela n‘entrave pas le 

fonctionnement.

Figure 5 : Fermeture rapide

Vis de réglage

Contre-écrou

Vis de réglage

Boulon de sécurité

Cadenas

Levier

Le cadenas est toujours nécessaire lors de l‘utilisation 

du porte-vélos Le porte-vélos ne doit être utilisé que 

si le cadenas est correctement inséré et verrouillé. Le 

cadenas est important pour la sécurité.

Assurez-vous que les contre-écrous des vis de réglage 

soient bien serrés !

Figure 8 : Étape 3

Figure 6 : Étape 1

Figure 7 : Étape 2

Dépliez le porte-vélos comme indiqué sur les fi gures suivantes.

5.4    DÉPLIAGE DU PORTE-VÉLOS

bas (eff ort env. 35-40 kg) jusqu‘à la butée (le levier restera en position 

horizontale).

Vérifi ez que le porte-vélos soit bien immobilisé sur l‘attelage de remorque 

et qu‘il ne puisse plus être tourné. Si ce n‘est pas le cas, il faut réajuster la 

fermeture rapide. Positionnez le levier vers le haut et détachez le 

porte-vélos de l‘attelage de remorque. Retirez le capuchon de 

protection de la vis de réglage. Dévissez les contre-écrous des vis de réglage et 

tournez les vis de réglage un quart de tour vers l‘extérieur. Resserrez ensuite 

le contre-écrou.

Replacez le porte-vélos sur l‘attelage de remorque et vérifi ez que le 

porte-vélos soit correctement placé sur l‘attelage de remorque. Si 

nécessaire, répétez le procédé jusqu‘à ce que le porte-vélos soit bien fi xé.

Remettez le capuchon de protection sur la vis de réglage.

Содержание 11584

Страница 1: ...sanleitung 2 Article number 11584 FINCH Cycle rack for the towbar Operating instructions 6 Réf 11584 FINCH Porte vélospourl accouplementderemorque Manuel de l opérateur 11 Cod art 11584 FINCH Portabiciclettepergancioditraino Istruzioni per l uso 15 EAL GmbH 11584 11 2020 ...

Страница 2: ...___________ 2 4 SICHERHEITSHINWEISE___________________________ 2 5 BEDIENUNGSANLEITUNG _________________________ 3 5 1 VOR DEM ERSTEM GEBRAUCH_______________________ 3 5 2 EINSETZEN DES KENNZEICHENS______________________ 3 5 3 MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG 4 5 4 AUSEINANDERKLAPPEN DES FAHRRADTRÄGERS ___________ 4 5 5 BELADEN DES FAHRRADTRÄGERS MIT DEN FAHRRÄDERN______ 5 5 6 A...

Страница 3: ...gerkupplung aus Säubern Sie die Anhängerkupplung von Dreck Staub und Fett Personen oder Sachschaden durch Verlust von Fahrradteilen währendderFahrt Personen oder Sachschaden durch erhöhteWindlast Es können Schäden durch verlierbare Teile entstehen wenn diese sich während der Fahrt vom Fahrrad lösen Nehmen Sie alle verlierbaren Teile wie Luftpumpen Akkus von E Bikes Batterieleuchten Navigationsgerä...

Страница 4: ...er StellschraubeunddrehenSienundieStellschraubeamSchnellverschlusseine viertelUmdrehungherein ZiehenSiedieKontermutterdanachwiederfest Setzen Sie denTräger erneut auf die Anhängerkupplung und überprüfen Sie obderTrägersicherundfestaufderAnhängerkupplungsitzt WiederholenSie gegebenenfallsdenEinstellvorgang bisderTrägersicherundfestsitzt Stecken Sie die Schutzkappe wieder auf die Einstellschraube We...

Страница 5: ...hrradrahmen in die Rahmenklammer ein Drehen Sie die Knaufmutter so lange im Uhrzeigersinn bis die Rahmenklammer den Fahrradrahmen locker umschließt Richten Sie das Fahrrad und den Rahmenhalter aus sodass alles sicher zusammen passt Achten Sie darauf dass die beiden Fahrräder nicht aneinander stoßen Ziehen Sie die Knaufmuttern jetzt fest an Nur in fest angezogenem Zustand können Sie den Rahmenhalte...

Страница 6: ...ly prior to use and observe all safety instructions Not observing such may lead to personal injury damage to the device or to your property Store the original packaging the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date When passing on the product also include these operating instructions Check the contents of package for integrity and completeness prior to use 1 PROP...

Страница 7: ... injury or property damage due to overloading Property damage due to opening tailgate Property damage caused by hot exhaust gases Parts protruding beyond the edge of the vehicle or rack may cause personal injury or property damage during the journey Only mount parts that do not protrude beyond the edge of the vehicle Exceeding the maximum payload of the bicycle rack and the permitted supporting lo...

Страница 8: ...g the bicycle rack The bicycle rack may only be used if the padlock is employed correctly and locked The lock is safety relevant Park your vehicle on a level surface Switch the motor off and pull on the brake Remove the securing bolt from the quick locking mechanism and rotate by 90 to prevent it from engaging again Open the quick locking mechanism by lifting the lever Place the bicycle rack from ...

Страница 9: ...me into the frame clip Rotate the knob nut clockwise until the frame clip loosely encompasses the bicycle frame Align the bicycle and the frame holder to ensure that it all fits together Placethesecondbicycleinthesecondwheelrail facingtheoppositedirec tion to the first Connect the frame of the second bicycle to the U bracket using the long frame holder Rotate the knob nut anti clockwise until the ...

Страница 10: ...and tighten when necessary Immediatelytreatanydamagetopaintworkwithpaint Regularlylubricaterotatingandmovingparts Due to its lighting system the bicycle carrier is an electrical device Do not dispose of electrical appliances in household waste Discardedelectricalandelectronicequipmentmustbe collected separately and recycled in an environmentally sound manner Contactyourmunicipalorcitygovernmentonh...

Страница 11: ..._______________________ 11 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ_________________________ 11 5 NOTICE D UTILISATION __________________________ 12 5 1 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ___________________ 12 5 2 INSERTION DE LA PLAQUE D IMMATRICULATION __________ 12 5 3 MONTAGE DU PORTE VÉLOS SUR L ATTELAGE DE REMORQUE___ 13 5 4 DÉPLIAGE DU PORTE VÉLOS_______________________ 13 5 5 CHARGEMENT DESVÉLOS SUR LE PORTE V...

Страница 12: ...age de remorque de toute salissure poussière et graisse Dommagesmatérielsouauxpersonnesencasdepertedepiècesde vélospendantledéplacement Dommages matériels ou aux personnes en cas de forte charge de vent Des dommages peuvent survenir dans le cas où une pièce se détacherait pendant le déplacement Avant le déplacement retirez tous les objets tels que pompes à air accumulateurs de vélos électriques la...

Страница 13: ...orque de votre véhicule Procédez à un test d éclairage 5 3 MONTAGE DU PORTE VÉLOS SUR L ATTELAGE DE REMORQUE ATTENTION Il peut y avoir des légères traces de pression sur la boule d attelage cela n entrave pas le fonctionnement Figure5 Fermeturerapide Vis de réglage Contre écrou Vis de réglage Boulon de sécurité Cadenas Contre écrou Cadenas Levier Le cadenas est toujours nécessaire lors de l utilis...

Страница 14: ...outs emboîteparfaitement Veillezà ce que les deux vélos ne soient pas l un contre l autre Serrez maintenant fermement la poignée écrou Vous ne pouvez verrouiller le support de cadre que lorsqu ilestfermementserré Les supports de cadre peuvent exercer de légers points de pression et endommager la peinture du cadredevélo Protégezlecadreduvéloavecunfilmde protection par exemple Insérez la clé dans la...

Страница 15: ...e attentamente le istruzioni per l uso prima dellamessainfunzioneeosservaretutteleavvertenze di sicurezza La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni personali danni al prodotto o alla vostra proprietà Conservare l imballo originale la ricevuta di acquisto e il presente manuale per poterlo eventualmente consultare in seguito In caso di cessione del prodotto consegnare anche le...

Страница 16: ...Danni a persone o cose derivanti da parti sporgenti Danni a persone o cose dovuti a un carico eccessivo Danni materiali causati dal portellone posteriore aperto Danni materiali causati da gas di scarico caldi Le parti che sporgono oltre il bordo del veicolo o del portabiciclette durante il viaggio possono causare danni a persone o cose Montare solo parti che non sporgono dal bordo del veicolo Il s...

Страница 17: ...tto Leva Il lucchetto è sempre necessario quando si usa il portabiciclette Il portabiciclette deve essere usato solamente se il lucchetto è applicato correttamente e chiuso a chiave Il lucchetto è fondamentale per la sicurezza Posteggiare il veicolo su una superficie piana Spegnere il motore e azionare il freno di stazionamento Estrarre il perno di fissaggio dell aggancio rapido e ruotarlo di 90 p...

Страница 18: ... staffa a Uservendosidelbracciodifissaggiocorto Ruotareildadozigrinatoinsenso antiorario fino a quando la graffa non si apre a sufficienza per il telaio della bicicletta Inserire quindi il telaio nella graffa Ruotare il dado zigrinato in senso orario fino a quando la graffa non avvolge il telaio senza stringerlo Orientare la bicicletta e il braccio di fissaggio affinché il tutto sia collegato in m...

Страница 19: ...AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE Pulireilportabiciclettedopol usoeconservarloasciutto Pulireconacqua gli eventuali residui di fango o di altra natura Tenere il giunto portante pulito ed esente da grasso Controllate regolarmente il portabiciclette per accertare eventuali danni Sostituireimmediatamenteeventualicomponentidanneggiatiousurati Utilizzare solo ricambi originali Controllare regolarmente...

Страница 20: ...20 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Отзывы: